A2.12 - Meine Schulzeit
Mon temps à l'école
2. Grammatik
Schlüsselverb
S'inscrire (sich anmelden)
Schlüsselverb
Obtenir (erhalten)
3. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
E-Mail: Sie erhalten eine E-Mail vom Elternverein, der ein kleines Heft über Schulerinnerungen vorbereitet; antworten Sie, um über Ihre Schulzeit zu sprechen und einfache Informationen zu geben.
Objet : Petit texte sur vos souvenirs d’école
Bonjour,
Pour la fête de l’école, nous préparons un petit livret avec les souvenirs des parents. Pouvez-vous écrire quelques phrases sur votre temps à l’école dans votre pays ?
Par exemple :
- le type d’école (primaire, collège, lycée…)
- vos matières préférées
- un bon ou un mauvais souvenir
Merci beaucoup !
Bien cordialement,
Julie Martin
Association des parents d’élèves
Betreff : Kleiner Text zu Ihren Schulerinnerungen
Guten Tag,
Für das Schulfest erstellen wir ein kleines Heft mit den Erinnerungen der Eltern. Können Sie bitte ein paar Sätze über Ihre Zeit in der Schule in Ihrem Land schreiben?
Zum Beispiel:
- die Art der Schule (Grundschule, Realschule, Gymnasium …)
- Ihre Lieblingsfächer
- eine schöne oder eine schlechte Erinnerung
Vielen Dank!
Mit freundlichen Grüßen,
Julie Martin
Elternverein
Verstehe den Text:
-
Pourquoi l’association des parents écrit-elle cet e-mail ?
(Warum schreibt der Elternverein diese E‑Mail?)
-
Quelles informations Julie demande-t-elle exactement dans votre texte sur l’école ?
(Welche Informationen bittet Julie genau in Ihrem Text über die Schule?)
Nützliche Redewendungen:
-
Je suis allé(e) à l’école primaire…
(Ich bin zur Grundschule gegangen…)
-
Mon meilleur souvenir d’école est…
(Meine beste Erinnerung an die Schule ist…)
-
À l’école, j’aimais / je n’aimais pas…
(In der Schule mochte ich / mochte ich nicht…)
Je suis allé à l’école primaire dans une petite ville. Après, j’ai étudié au collège, puis au lycée. J’aimais beaucoup le français et l’histoire. J’avais souvent de bonnes notes dans ces matières.
Mon meilleur souvenir d’école est la fête de fin d’année au collège. Nous avons préparé une petite pièce de théâtre avec la classe. C’était très amusant et je garde un très bon souvenir de mes camarades et de mon professeur.
Cordialement,
[Prénom Nom]
Guten Tag Frau Martin,
Ich bin in einer kleinen Stadt zur Grundschule gegangen. Danach besuchte ich die Realschule und anschließend das Gymnasium. Ich mochte Deutsch und Geschichte sehr. In diesen Fächern hatte ich oft gute Noten.
Meine beste Erinnerung an die Schule ist das Jahresabschlussfest in der Realschule. Wir haben mit der Klasse ein kleines Theaterstück einstudiert. Das hat großen Spaß gemacht und ich habe sehr schöne Erinnerungen an meine Mitschüler und meine Lehrerin/meinen Lehrer.
Mit freundlichen Grüßen,
[Vorname Nachname]
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Quand j’étais au collège, je ___ toujours aux clubs de langues après la classe.
(Als ich auf der weiterführenden Schule war, ich ___ mich nach dem Unterricht immer für die Sprachclubs an.)2. Au lycée, mes amis ___ souvent aux mêmes options que moi pour préparer le baccalauréat.
(In der Oberstufe ___ sich meine Freunde oft für dieselben Wahlfächer wie ich an, um das Abitur vorzubereiten.)3. Quand j’étais en primaire, j’___ presque toujours de bonnes notes en français.
(Als ich in der Grundschule war, ich ___ fast immer gute Noten in Französisch.)4. Au fil des années, nous ___ nos diplômes sans trop de difficultés, mais nous travaillions beaucoup.
(Im Laufe der Jahre ___ wir unsere Abschlüsse ohne allzu große Schwierigkeiten, aber wir arbeiteten viel.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Inscrire son enfant à l’école primaire
Parent: Anzeigen Bonjour, je voudrais inscrire ma fille à l’école primaire pour l’année prochaine.
(Guten Tag, ich möchte meine Tochter für das nächste Schuljahr in der Grundschule anmelden.)
Directrice de l’école: Anzeigen Bonjour, bien sûr, pour la primaire ici les enfants ont classe du CP au CM2, au fil des années ils préparent le collège.
(Guten Tag. Natürlich – hier in der Grundschule gehen die Kinder von CP bis CM2 zur Klasse; im Laufe der Jahre bereiten sie sich auf das Collège vor.)
Parent: Anzeigen Très bien, quels papiers je dois apporter pour l’inscription ?
(Sehr gut, welche Unterlagen muss ich zur Anmeldung mitbringen?)
Directrice de l’école: Anzeigen Il faut le certificat de naissance, le carnet de vaccination et un formulaire d’inscription, et après nous vous confirmons l’inscription par mail.
(Sie benötigen die Geburtsurkunde, das Impfbuch und ein Anmeldeformular. Danach bestätigen wir Ihnen die Anmeldung per E‑Mail.)
Offene Fragen:
1. Parlez de votre école primaire : vous avez de bons souvenirs ou pas ? Pourquoi ?
Sprechen Sie über Ihre Grundschule: Haben Sie gute Erinnerungen daran oder nicht? Warum?
2. Dans votre pays, comment est le système scolaire pour les enfants de 6 à 11 ans ?
Wie ist in Ihrem Land das Schulsystem für Kinder von 6 bis 11 Jahren?
Parler de ses souvenirs de collège
Collègue 1: Anzeigen Au collège, je n’aimais pas trop aller à l’école, mais j’avais des bonnes notes en maths.
(Im Collège mochte ich die Schule nicht so sehr, aber ich hatte gute Noten in Mathematik.)
Collègue 2: Anzeigen Moi c’était l’inverse, j’aimais bien la classe, mais au fil des années j’avais des notes moyennes, surtout avant le lycée.
(Bei mir war es umgekehrt: Ich mochte den Unterricht, aber im Laufe der Jahre hatte ich eher durchschnittliche Noten, besonders vor dem Lycée.)
Collègue 1: Anzeigen Et le baccalauréat, tu as eu de bons souvenirs ou c’était très stressant ?
(Und das Baccalauréat — hast du gute Erinnerungen daran oder war es sehr stressig?)
Collègue 2: Anzeigen C’était stressant, mais j’ai obtenu mon diplôme du bac du premier coup, alors maintenant c’est un bon souvenir.
(Es war stressig, aber ich habe das Bac beim ersten Mal bestanden, deshalb ist es jetzt eine positive Erinnerung.)
Offene Fragen:
1. Racontez un souvenir simple de votre collège ou de votre lycée.
Erzählen Sie eine einfache Erinnerung an Ihr Collège oder Ihr Lycée.
2. Dans votre pays, il y a un examen final comme le baccalauréat ? Expliquez un peu.
Gibt es in Ihrem Land eine Abschlussprüfung wie das Baccalauréat? Erklären Sie kurz.
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Tu es à la machine à café avec un collègue français. Il te demande : « Dans ton pays, c’est comme le baccalauréat en France ? ». Explique simplement ce que tu connais du système français et parle du baccalauréat. (Utilise : « le baccalauréat », « le diplôme », « à la fin du lycée »)
(Du stehst am Kaffeeautomaten mit einem französischen Kollegen. Er fragt dich: „In deinem Land gibt es so etwas wie das baccalauréat in Frankreich?“ Erkläre kurz, was du über das französische System weißt und sprich über das baccalauréat. (Verwende: „le baccalauréat“, „le diplôme“, „à la fin du lycée"))Pour le baccalauréat,
(Zum baccalauréat ...)Beispiel:
Pour le baccalauréat, je sais que c’est un diplôme à la fin du lycée. Dans mon pays, nous avons un examen un peu similaire pour terminer l’école secondaire.
(Zum baccalauréat weiß ich, dass es ein diplôme à la fin du lycée ist. In meinem Land haben wir eine ähnliche Prüfung, um die Sekundarstufe abzuschließen.)2. Tu vas inscrire ton enfant à une nouvelle école primaire. À l’accueil, on te demande de remplir un formulaire. Explique que tu veux inscrire ton enfant et pose une petite question pratique. (Utilise : « s’inscrire », « l’école primaire », « le cahier de correspondance »)
(Du willst dein Kind an einer neuen Grundschule anmelden. Am Empfang sollst du ein Formular ausfüllen. Erkläre, dass du dein Kind anmelden möchtest, und stelle eine kurze praktische Frage. (Verwende: „s’inscrire“, „l’école primaire“, „le cahier de correspondance"))Je veux m’inscrire
(Ich möchte mein Kind anmelden ...)Beispiel:
Je veux m’inscrire à l’école primaire pour mon fils. Je voudrais aussi savoir si vous utilisez un cahier de correspondance pour les devoirs et les messages aux parents.
(Ich möchte mein Kind an der l’école primaire anmelden. Ich würde auch gern wissen, ob Sie ein cahier de correspondance für Hausaufgaben und Mitteilungen an die Eltern verwenden.)3. Tu parles avec des amis français d’un souvenir de ton collège ou de ton lycée. Raconte un petit souvenir positif avec un professeur ou une classe. (Utilise : « le souvenir », « la classe », « avoir des bonnes notes »)
(Du sprichst mit französischen Freunden über eine Erinnerung aus deiner collège- oder lycée‑Zeit. Erzähle eine kleine positive Erinnerung mit einer Lehrkraft oder einer Klasse. (Verwende: „le souvenir“, „la classe“, „avoir des bonnes notes"))Un souvenir d’école
(Eine Erinnerung aus der Schule ...)Beispiel:
Un souvenir d’école que j’aime beaucoup est ma classe de français au collège. Le professeur était très gentil et j’avais des bonnes notes, donc j’étais toujours content d’aller en cours.
(Eine Erinnerung aus der Schule, die ich sehr gern habe, ist meine Französischklasse im collège. Der Lehrer war sehr nett und ich hatte souvent des bonnes notes, deshalb bin ich immer gern zum Unterricht gegangen.)4. Un collègue te demande comment c’était pour toi, aller à l’école quand tu étais enfant. Donne une réponse simple : parle de la primaire, du collège ou du lycée, et dis si tu aimais ça ou pas. (Utilise : « aller à l’école », « au fil des années », « le maître / la maîtresse »)
(Ein Kollege fragt dich, wie es für dich war, als Kind zur Schule zu gehen. Gib eine einfache Antwort: sprich über die Grundschule, das collège oder das lycée, und sag, ob du das mochtest oder nicht. (Verwende: „aller à l’école“, „au fil des années“, „le maître / la maîtresse"))Pour aller à l’école,
(Zum Zur Schule gehen ...)Beispiel:
Pour aller à l’école, au début à la primaire j’aimais beaucoup ma maîtresse, donc j’étais très motivé. Mais au fil des années, au collège, j’aimais moins les maths et j’étais parfois stressé.
(Zum Zur Schule gehen: am Anfang in der l’école primaire mochte ich meine maîtresse sehr, deshalb war ich sehr motiviert. Aber im Laufe der Jahre, im collège, mochte ich Mathe weniger und war manchmal gestresst.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 6 bis 8 Sätze, um deine Schulzeit (Grundschule oder collège) und eine besondere Erinnerung aus dieser Zeit zu beschreiben.
Nützliche Ausdrücke:
Je suis allé(e) à l’école à l’âge de… / Je me souviens de… / À l’école, j’aimais / je n’aimais pas… / C’était difficile, mais…
Exercice 6: Gesprächsübung
Instruction:
- Décrivez le parcours éducatif d'Eva. (Beschreibe den Bildungsweg von Eva.)
- Décris où tu as étudié au lycée. (Beschreiben Sie, wo Sie Ihre Schule besucht haben.)
- Parlez de ce que vous avez étudié à l'école. (Sprich darüber, was du in der Schule gelernt hast.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Pendant les premières années, Eva était à l'école primaire. In den ersten Jahren war Eva in der Grundschule. |
|
Puis elle était au lycée. Elle a toujours été une élève travailleuse avec de bonnes notes. Dann war sie in der Sekundarschule. Sie war immer eine fleißige Schülerin mit guten Noten. |
|
Elle a terminé le lycée à 18 ans. Sie beendete die Schule, als sie 18 Jahre alt war. |
|
Je suis allé à l'université et j'ai étudié le droit. Ich bin zur Universität gegangen und habe Jura studiert. |
|
J'ai terminé le lycée à l'âge de 18 ans. Ich habe die Schule mit 18 Jahren abgeschlossen. |
|
Maintenant je travaille dans une école et j'enseigne. Jetzt arbeite ich in einer Schule und unterrichte. |
| ... |