A1.13 - Dire l'heure et lire l'horloge
Кажене на времето и четене на часовника
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Работно време на езиков център „Диалог“
Mots à utiliser: точно, ръчен, вечерта, преди, обяд, пристигне, закъснее, часовник, сутринта
(Horaire des examens du centre «Dialog»)
Езиков център „Диалог“ в София има ясен график. Курсовете започват в 9:00 . Първата почивка е в 10:30. След това има часове до , до 12:00. Следобедните курсове започват в 13:30 и свършват в 17:00 . На стената в коридора има голям стенен .
Студентите трябва да идват часа. Ако човек , той може да само в паузата. Един студент няма часовник и винаги гледа часовете в телефона. Понякога той забравя да погледне и закъснява за курса.Le centre d’examens «Dialog» en Bulgarie a un programme quotidien. Les cours commencent ponctuellement à 9h00. Le premier cours de la matinée commence à 10h30. Ensuite, il y a des cours jusqu’au déjeuner, qui est à 12h00. L’après‑midi, les cours reprennent à 13h30 et se terminent à 17h00. À l’étage du centre se trouvent des pièces appelées salles de classe.
Les étudiants essaient d’arriver en avance avant le début du cours. Si quelqu’un est en retard, il peut entrer seul dans la salle où le professeur donne le cours via le haut‑parleur. Ensuite, l’étudiant prend place et remet ses cahiers et ses affaires au professeur.
-
Кога започват сутрешните курсове в езиков център „Диалог“?
(À quelle heure commencent habituellement les cours au centre d’examens «Dialog» ?)
-
Какво трябва да правят студентите – да идват преди часа или след часа? Обяснете.
(Comment les étudiants doivent‑ils se comporter : arriver avant le début du cours ou après le début ? Expliquez.)
-
Вие как гледате колко е часът – на ръчен часовник, на телефон или друг начин?
(Observez comment les élèves entrent : par la porte de la salle de classe, en appelant au téléphone ou d’une autre manière ?)
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Колко ___ часът сега, защото аз не виждам часовника?
(Combien ___ ça coûte, pour que la clé ne frotte pas la commode ?)2. В колко часа ___ срещата ви утре сутрин?
(Combien d'heures ___ réchauffer la soupe jusqu'à être bien chaude ?)3. Ние ___ в осем часа вечерта, защото тогава всички сме вкъщи.
(Personne ___ dans la même salle ce soir-là, donc tout le monde est rentré chez soi.)4. Аз ___ на този часовник, защото винаги е точен.
(Comme nous ___ la fenêtre, il n'y avait presque pas d'air.)Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Сутрешна среща пред офиса
Ти: Montrer Извинявай, Иван, колко е часът сега?
(Dis-moi, Ivan, combien de temps as-tu de libre ?)
Колега Иван: Montrer Седем и половина е, имаш още време, не става осем.
(On est à la moitié de la matinée et j'ai encore du temps, je ne reste pas longtemps.)
Ти: Montrer Добре, мислех, че закъснявам за срещата в осем часа.
(D'accord, alors s'il te plaît, réserve-moi pour la séance du matin.)
Колега Иван: Montrer Спокойно, имаш още трийсет минути.
(Avec plaisir, je prendrai trois minutes de plus.)
Questions ouvertes:
1. По кое време започва твоят работен ден?
À quelle heure commence ta journée de travail ?
2. Колко е часът, когато обикновено закъсняваш?
Combien de temps as-tu réservé ?
Уговаряне на час за лекар
Пациент: Montrer Добър ден, може ли да ми кажете по кое време е часът ми днес?
(Bonjour, puis‑je prendre rendez‑vous pour une consultation dans les prochains jours ?)
Регистратура: Montrer Добър ден, часът ви е в четири и четвърт следобед.
(Bonjour, il y a des créneaux disponibles mercredi et jeudi matin.)
Пациент: Montrer Благодаря, ще дойда малко преди четири и половина, да не закъснея.
(Parfois, je dois prendre un petit rendez‑vous entre mercredi et jeudi, pour ne pas être en retard.)
Регистратура: Montrer Добре, елате петнайсет минути по-рано.
(Très bien, si vous le souhaitez, prévoyez un rendez‑vous d'environ trente minutes.)
Questions ouvertes:
1. По кое време искаш час при лекар?
À quelle heure commence la consultation ?
2. Колко минути преди часа обичаш да идваш?
Combien de minutes faut-il prévoir pour la visite ?
3. content
content
Exercice 5: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Ти си на работа и имаш среща с нов колега. Искаш да знаеш колко е часът сега, за да не закъснееш. Попитай учтиво за часа. (Използвай: Колко е часът?, моля, благодаря.)
(Tu travailles dans un laboratoire et tu demandes l'heure à un/une collègue. Demande poliment l'heure pour ne pas déranger. Invite ensuite ton/ta collègue à dire l'heure. (Exemples en bulgare : Колко е часът?, може би, благодаря.))Извинете, колко е
(S'il/elle répond, il est ...)Exemple:
Извинете, колко е часът, моля? Благодаря.
(S'il/elle répond, il est часът, merci. Благодаря.)2. Ти си в офиса. Мениджърът пита: „В колко часа е обядът?“. Отговори колко е часът сега и кажи, че обядът е точно в 13:00. (Използвай: Колко е часът?, обяд, точно.)
(Tu es au bureau. Le responsable demande : « В колко часа е обядът? ». Indique à quelle heure est le déjeuner aujourd'hui et précise si le déjeuner est à 13:00. (Exemples en bulgare : Колко е часът?, обяд, точно.))Обядът е точно
(Le déjeuner est précisément à ...)Exemple:
Сега е 12:30. Обядът е точно в един часа.
(Aujourd'hui c'est 12:30. Le déjeuner est précisément à 13:00.)3. Ти си вкъщи с приятел. Искате да гледате филм вечерта. Филмът започва в 20:30. Кажи в колко часа е филмът и че е вечерта. (Използвай: вечерта, половин, часът.)
(Tu sors avec des amis. Dis que vous allez au cinéma ce soir. Le film commence à 20:30. Chaque membre du groupe connaît l'heure du film et y assiste le soir. (Exemples en bulgare : вечерта, половин, часът.))Филмът е в
(Le film est à ...)Exemple:
Филмът е в осем и половина вечерта.
(Le film est à vingt heures trente et chacun assiste à la séance du soir.)4. Ти имаш час при лекар. Часът е в 9:15 сутринта. Обясни по телефона кога пристигаш, за да не закъснееш. (Използвай: четвърт, сутринта, да пристигна.)
(Tu indiques l'heure avant un rendez‑vous chez le médecin. Le rendez‑vous est à 9:15 exactement. Appelle par téléphone pour confirmer l'heure du rendez‑vous afin de ne pas être en retard. (Exemples en bulgare : четвърт, сутринта, да пристигна.))Имам час в
(J'ai le rendez‑vous à ...)Exemple:
Имам час в девет и четвърт сутринта и пристигам навреме.
(J'ai le rendez‑vous à neuf heures et quart le matin ; je confirme par téléphone que j'arriverai.)Exercice 6: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez un court texte (3 ou 4 phrases) sur votre journée de cours au centre de langue : à quelle heure commence le cours, quand a lieu la pause et quand se termine le cours.
Expressions utiles:
Курсът започва в ... часа. / Имам почивка в ... часа. / Обикновено пристигам в ... часа. / Понякога закъснявам, защото ...
Упражнение 7: Exercice de conversation
Инструкция:
- Колко е часът на картинките? (Quelle heure est-il sur les photos ?)
- Колко е часът сега? (Quelle heure est-il maintenant ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Три и половина Il est trois heures et demie. |
|
Часът е четири следобед. Il est quatre heures de l'après-midi. |
|
Четвърт без дванайсет Il est midi moins le quart. |
|
Десет след пет. Il est cinq heures dix. |
|
Десет и петнадесет сутринта Il est dix heures et quart du matin. |
|
Часът е едно през нощта. Il est une heure du matin. |
| ... |