Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Le mal de gorge | Dor de garganta |
| La douleur | A dor |
| La toux | A tosse |
| La fièvre | A febre |
| Les médicaments | Os medicamentos |
| Consulter un médecin | Consultar um médico |
1. Quel symptôme peut accompagner un mal de gorge ?
(Que sintoma pode acompanhar uma dor de garganta?)2. Que peut-on prendre quand le mal de gorge est léger ?
(O que se pode tomar quando a dor de garganta é leve?)3. Que faut-il faire si le problème est plus grave ?
(O que é preciso fazer se o problema for mais grave?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Thomas ne vient pas au travail car il est malade et il appelle son patron
| 1. | Thomas: | Bonjour, patron. Je ne viens pas travailler aujourd'hui. | (Olá, chefe. Hoje não vou trabalhar.) |
| 2. | Patron: | Bonjour. Il y a un problème ? | (Olá. Há algum problema?) |
| 3. | Thomas: | Je tousse depuis hier. Je vais consulter un médecin aujourd'hui. | (Estou tossindo desde ontem. Vou consultar um médico hoje.) |
| 4. | Patron: | Vous avez de la fièvre ? | (Você está com febre?) |
| 5. | Thomas: | Oui, j'ai 38 degrés. | (Sim, estou com 38 graus.) |
| 6. | Patron: | C'est probablement la grippe. Vous devez vous reposer. | (Provavelmente é gripe. Você precisa descansar.) |
| 7. | Thomas: | Merci beaucoup. Je vais vous envoyer l'ordonnance pour justifier mon absence. | (Muito obrigado. Vou enviar a receita para justificar a minha ausência.) |
| 8. | Patron: | Très bien, merci. | (Muito bem, obrigada.) |
1. Pourquoi Thomas ne vient-il pas travailler aujourd'hui ?
(Por que Thomas não vai trabalhar hoje?)2. Qu'est-ce que Thomas va envoyer à son patron ?
(O que Thomas vai enviar à sua chefe?)