Indicar um momento específico

Indiquer un moment précis


Pour exprimer un moment spécifique dans le temps, on utilise généralement des prépositions qui situent l'action ou l'événement.

(Para expressar um momento específico no tempo, geralmente usamos preposições que situam a ação ou o acontecimento.)

Escolha rápida: qual preposição usar para falar de tempo?

Forma Uso Exemplo correto (FR) Pense em PT
à hora exata Je pars à 8h30. “às 8h30”
le data e dia da semana La réunion est le 3 mai. / Je travaille le lundi. “no dia 3 de maio” / “na segunda”
en mês, estação, ano On part en juillet. / En 2026. “em julho” / “em 2026”
au século Au 21e siècle. “no século XXI”

Como pensar: do mais “preciso” ao mais “largo”

  • Hora (ponto exato) → à
  • Dia / data (um dia no calendário) → le
  • Mês / estação / ano (período) → en
  • Século (muito amplo) → au

Autochecagem: pergunte “estou a falar de que tamanho de tempo?”

À + hora: o que costuma confundir

  • Use à antes de hora: à 7h, à 14h15.
  • Com “meio-dia” e “meia-noite” também é à: à midi, à minuit.
  • Je pars le 8h.Je pars à 8h.
  • On se voit en 9h30.On se voit à 9h30.

Le + dia/data: “uma vez” vs “hábito”

  • le + data = um momento específico no calendário: le 15 mars.
  • le + dia da semana geralmente = hábito/rotina.
Ideia Exemplo (FR) Sentido em PT
Rotina Je vais au sport le samedi. “Eu vou ao esporte aos sábados.”
Dia específico Je vais au sport samedi. “Eu vou ao esporte neste sábado.”

Dica útil: se você pensa “toda segunda”, use le lundi.

En + mês/estação/ano: um “período”

  • en + mês: en janvier, en juillet.
  • en + estação: en été, en hiver, en automne, au printemps (muito comum também).
  • en + ano: en 1999, en 2026.
  • Le projet commence le 2026.Le projet commence en 2026.
  • On voyage à juillet.On voyage en juillet.

Au + século: atenção à forma fixa

  • Século em francês costuma vir como au + número + e siècle: au 18e siècle, au 21e siècle.
  • É uma estrutura “pronta”: pense “no século…” → au.
  • En 21e siècle...Au 21e siècle...

Mini-guia de decisão (2 passos)

  1. Identifique a unidade de tempo: hora, dia/data, mês/ano, século.
  2. Escolha a preposição:
    • hora → à
    • dia/data → le
    • mês/estação/ano → en
    • século → au

Autoteste rápido: complete mentalmente:

  • ___ 9h00 → à
  • ___ lundi → le (rotina) / lundi (um dia específico)
  • ___ septembre / ___ 2025 → en
  • ___ 20e siècle → au
  1. On utilise "à" avant une heure précise.
  2. On utilise "le" avant une date ou un jour de la semaine.
  3. On utilise "en" avant un mois, une saison ou une année.
  4. On utilise "au" avant une siècle.
Prépositions  (Preposições )Exemples (Exemplos)
À (À)Je prends le bus à vingt heures. (Eu pego o ônibus às vinte horas.)
Le (O)Tu fêtes ton anniversaire le 3 mai. (Você comemora seu aniversário no dia 3 de maio.)
En (Em)Elle prend l'avion en juillet. (Ela pega o avião em julho.)
Au (No)Il est né au 18ème siècle.  (Ele nasceu no século XVIII. )

Exceptions!

  1. Lorsqu'on met "le" devant un jour de la semaine, on parle d'une habitude. Exemple :Je vais au basket le samedi.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Je prends le métro ___ huit heures pour aller au travail.

Eu pego o metrô ___ oito horas para ir ao trabalho.

2. Nous achetons nos tickets de bus ___ lundi pour toute la semaine.

Nós compramos nossos bilhetes de ônibus ___ segunda-feira para a semana toda.

3. ___ hiver, je vais au travail à pied, mais ___ été je viens à vélo.

___ inverno, eu vou ao trabalho a pé, mas ___ verão eu venho de bicicleta.

4. ___ 21ᵉ siècle, à Paris, beaucoup de gens roulent à vélo.

___ século XXI, em Paris, muitas pessoas andam de bicicleta.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada frase adicionando a preposição correta para indicar o momento (à, le, en ou au).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (à) Nous avons une réunion demain 9h00.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Nous avons une réunion demain à 9h00.
    (Temos uma reunião amanhã às 9h00.)
  2. Dica Dica (le) Je commence mon nouveau travail 15 mars.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Je commence mon nouveau travail le 15 mars.
    (Começo meu novo trabalho em 15 de março.)
  3. Dica Dica (en) Ils partent en congé scolaire juillet.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ils partent en congé scolaire en juillet.
    (Eles saem em férias escolares em julho.)
  4. Dica Dica (au) Mon entreprise est fondée 21ᵉ siècle.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mon entreprise est fondée au 21ᵉ siècle.
    (Minha empresa foi fundada no século XXI.)
  5. Dica Dica (le) Je prends toujours le train lundi matin.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Je prends toujours le train le lundi matin.
    (Eu sempre pego o trem na segunda-feira de manhã.)
  6. Dica Dica (à) Nous organisons la fête de l’équipe samedi 20 heures.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Nous organisons la fête de l’équipe samedi à 20 heures.
    (Organizamos a festa da equipe no sábado às 20 horas.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Azéline Perrin

Licenciatura em Línguas Aplicadas e Estrangeiras

Université de Lorraine

University_Logo

Última atualização:

Quinta, 25/06/2026 18:08