Os substantivos e o seu género

Les noms et leur genre


Les noms ont un genre en français :masculin ou féminin.

(Os substantivos têm um género em francês: masculin ou féminin.)

Género em francês: o artigo decide tudo

Em francês, não existe género neutro. Cada nome é masculino ou feminino.

  • Masculino: un (um) / le (o)
  • Feminino: une (uma) / la (a)

Quando o nome é uma profissão, muitas vezes a forma do nome muda com o género — mas nem sempre.

Como formar o feminino: as regras mais úteis

Regra prática Masculino Feminino
Geral: + -e un avocat une avocate
-en-enne un comédien une comédienne
-er-ère un boulanger une boulangère
  • Dica: no feminino, o -e final muitas vezes não se pronuncia, mas pode mudar a pronúncia da consoante antes (ex.: boulanger / boulangère).

Atenção: profissões que não mudam (só muda o artigo)

Alguns nomes de profissão têm a mesma forma no masculino e no feminino. Aqui, o que indica o género é apenas o artigo (e o contexto).

Masculino Feminino
un médecin une médecin
un journaliste une journaliste

Erro típico: tentar “inventar” um feminino.

  • une médecinneune médecin

L’ (elisão): quando usar e porquê

L’ é usado antes de um nome que começa por vogal ou por h mudoseja masculino ou feminino.

  • Masculino: l’avocat (= le avocat)
  • Feminino: l’avocate (= la avocate)

O L’ ajuda a falar de forma mais fluida. A informação de género fica no contexto (ex.: une avocate vs. un avocat).

Exceções frequentes: forma totalmente diferente

Algumas profissões têm uma forma feminina irregular (não é só acrescentar -e).

Masculino Feminino
un acteur une actrice

Neste caso, a melhor estratégia é: memorizar como um par.

Checklist rápida (auto‑verificação)

  1. Estou a falar de uma pessoa (homem/mulher)? → escolho un/une ou le/la.
  2. O nome começa por vogal ou h mudo? → uso l’ com le/la.
  3. O feminino é regular?
    • Geral: + -e (avocat → avocate)
    • -en → -enne (comédien → comédienne)
    • -er → -ère (boulanger → boulangère)
  4. O nome não muda? → só mudo o artigo (un médecin / une médecin).

Modelos prontos para usar em contexto profissional

  • Je suis + profissão (sem artigo): Je suis avocat. / Je suis avocate.
  • C’est + un/une + profissão: C’est une comédienne.
  • Voici + nome, c’est + profissão: Voici Marie, c’est une boulangère.
  1. Em francês, não existe género neutro.
Règle (Regra)Masculin (Masculino)Féminin (Feminino)
Générale+ -eUn / L' avocat (Um / O advogado)Une / L' avocate (Uma / A advogada)
-En-enneUn / Le comédien (Um / O comediante)Une / La comédienne (Uma / A comediante)
-Er-èreUn / Le boulanger (Um / O padeiro)Une / La boulangère (Uma / A padeira)
-Un / Le médecin (Um / O médico)Une / La médecin (Uma / A médica)

Exceptions!

  1. L' é usado diante de um substantivo que começa por uma vogal ou por um 'h' mudo, seja qual for o género do substantivo.
  2. Alguns substantivos têm formas completamente diferentes no masculino e no feminino: un acteur, une actrice.
  3. Alguns substantivos que designam pessoas não mudam; só o artigo indica o género: un/une journaliste.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Je suis Paul, ___ avocat à Paris.

Eu sou Paul, ___ advogado em Paris.

2. Voici Marie, c’est ___ boulangère dans notre quartier.

Esta é a Marie, ela é ___ padeira no nosso bairro.

3. Camille travaille à l’hôpital, c’est ___ médecin.

Camille trabalha no hospital, ela é ___ médica.

4. Je suis étudiant et ma femme est ___ avocate.

Eu sou estudante e a minha esposa é ___ advogada.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases mudando o nome da profissão do masculino para o feminino ou do feminino para o masculino, usando o artigo correto (um/uma, o/a, o/a).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Ma sœur) Mon frère est avocat à Lyon.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ma sœur est avocate à Lyon.
    (A minha irmã é advogada em Lyon.)
  2. Le boulanger travaille dans cette rue.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    La boulangère travaille dans cette rue.
    (A padeira trabalha nesta rua.)
  3. C’est un comédien très célèbre.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    C’est une comédienne très célèbre.
    (É uma comediante muito famosa.)
  4. Dica Dica (Mon frère) Ma sœur est médecin dans un hôpital.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mon frère est médecin dans un hôpital.
    (O meu irmão é médico num hospital.)
  5. Dica Dica (L’avocate) L’avocat parle avec le client.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    L’avocate parle avec la cliente.
    (A advogada fala com a cliente.)
  6. C’est une journaliste française.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    C’est un journaliste français.
    (É um jornalista francês.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Alessia Calcagni

Línguas para a comunicação em empresas e organizações internacionais

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última atualização:

Terça, 23/06/2026 19:03