As festas de fim de ano em família
As festas de fim de ano em família

As festas de fim de ano em família

Les fêtes de fin d'année en famille


Les deux tiers des Français aiment les fêtes de fin d’année. Ils préfèrent le réveillon de Noël (71%) à celui du Nouvel an. Le plat préféré pour le réveillon de Noël : le foie gras !
Dois terços dos franceses gostam das festas de fim de ano. Preferem a ceia de Natal (71%) à do Ano Novo. O prato preferido para a ceia de Natal: foie gras!

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Les fêtes de fin d'année As festas de fim de ano
Le réveillon de Noël A ceia de Natal
Le Nouvel An O Ano Novo
Le foie gras O foie gras
Les coquilles Saint-Jacques As vieiras
Une bûche Um tronco de Natal
La messe de Noël A missa de Natal
Une crèche Um presépio
Un sapin de Noël Uma árvore de Natal
Les cadeaux de Noël Os presentes de Natal
À dix jours de Noël, BVA et la presse régionale ont réalisé une enquête sur les Français et les fêtes de fin d'année. (A dez dias do Natal, a BVA e a imprensa regional realizaram uma pesquisa sobre os franceses e as festas de fim de ano.)
Les deux tiers des Français déclarent qu'ils aiment cette période. (Dois terços dos franceses declaram que gostam desse período.)
La grande majorité préfère le réveillon de Noël plutôt que celui du Nouvel An. (A grande maioria prefere a ceia de Natal à do Ano Novo.)
Pour le repas de Noël, les plats préférés sont le foie gras, les coquilles Saint-Jacques et le saumon. (Para a refeição de Natal, os pratos preferidos são o foie gras, as vieiras e o salmão.)
Un Français sur deux mange une bûche comme dessert au réveillon. (Um francês em cada dois come um tronco de Natal como sobremesa na ceia.)
Six Français sur dix boivent du champagne ce soir-là. (Seis franceses em cada dez bebem champanhe naquela noite.)
La pratique religieuse reste limitée : seulement dix-huit pour cent vont à la messe de Noël. (A prática religiosa continua limitada: apenas dezoito por cento vão à missa de Natal.)
Environ quarante pour cent installent une crèche, et la majorité décore sa maison avec un sapin de Noël. (Cerca de quarenta por cento montam um presépio, e a maioria decora a casa com uma árvore de Natal.)
La plupart des Français ouvrent les cadeaux le soir du vingt-quatre décembre, et moins de Français attendent le matin du vingt-cinq. (A maioria dos franceses abre os presentes na noite de vinte e quatro de dezembro, e menos franceses esperam a manhã do dia vinte e cinco.)
Pour les achats de Noël, les Français dépensent en moyenne quatre cent soixante-quinze euros, environ soixante euros de plus que l'an dernier. (Para as compras de Natal, os franceses gastam em média quatrocentos e setenta e cinco euros, cerca de sessenta euros a mais do que no ano passado.)

1. Quel réveillon la grande majorité préfère-t-elle ?

(Qual ceia a grande maioria prefere?)

2. Quels plats sont cités comme préférés pour le repas de Noël ?

(Quais pratos são citados como preferidos para a refeição de Natal?)

3. Quand la plupart des Français ouvrent-ils les cadeaux de Noël ?

(Quando a maioria dos franceses abre os presentes de Natal?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Kévin et Marine parlent de leur programme pour les fêtes de fin d'année

Kévin e Marine falam sobre o programa deles para as festas de fim de ano
1. Kévin: Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ? (O que você vai fazer nas festas de fim de ano?)
2. Marine: Je vais chez mes parents en Lorraine. On fête toujours Noël en famille. (Vou para a casa dos meus pais na Lorena. A gente sempre comemora o Natal em família.)
3. Kévin: Génial ! Tu restes combien de temps ? (Que ótimo! Você fica por quanto tempo?)
4. Marine: Je reste du 22 au 26 décembre. (Fico de 22 a 26 de dezembro.)
5. Kévin: Ah donc tu reviens ici pour le réveillon du 31 décembre ? (Ah, então você volta aqui para a virada de 31 de dezembro?)
6. Marine: Oui, c'est ça ! J'organise un dîner avec des amis pour le Nouvel An. (Sim, é isso! Estou organizando um jantar com amigos para o Ano-Novo.)
7. Kévin: Super ! Et vous préparez quoi ? (Ótimo! E o que vocês vão preparar?)
8. Marine: Du foie gras avec du champagne, du saumon, et une bûche pour le dessert. (Foie gras com champanhe, salmão e uma bûche de sobremesa.)

1. Où Marine passe-t-elle Noël ?

(Onde Marine passa o Natal?)

2. Que prépare Marine pour le Nouvel An ?

(O que Marine prepara para o Ano-Novo?)

Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você quer tirar um dia de folga e evitar um feriado na França por causa do seu trabalho.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Notez trois jours fériés en 2026 avec la date complète et dites si ces jours existent aussi dans votre pays.

(Anote três feriados em 2026 com a data completa e diga se esses dias também existem no seu país.)

URL: Les jours fériés en France

En France, il y a 11 jours fériés dans le calendrier. Certains jours sont fixes : le 1er janvier 2026 (le 1er janvier, Jour de l’an), le 14 juillet 2026 (Fête nationale) et le 25 décembre 2026 (Noël). D’autres jours sont mobiles, par exemple le lundi 6 avril 2026 : Lundi de Pâques. Il y a aussi le 1er mai 2026 (Fête du Travail) et le 11 novembre 2026 (Armistice 1918). En Alsace-Moselle, il y a deux jours en plus : le vendredi 3 avril 2026 (Vendredi Saint) et le 26 décembre 2026 (Saint Étienne).

Use in your answer: les jours fériés / le calendrier / le 1er janvier / Lundi de Pâques / le 14 juillet / Noël