Der Konjunktiv Präsens – unregelmäßige Verben: cierre, pida, agradezca...

El presente de subjuntivo - los verbo irregulares: cierre, pida, agradezca...


Los verbos irregulares del presente de subjuntivo pueden ser totalmente irregulares (como ser) o parcialmente irregulares (como cerrar).

(Die unregelmäßigen Verben im Presente de Subjuntivo können völlig unregelmäßig sein (wie ser) oder teilweise unregelmäßig (wie cerrar).)

Worum geht’s hier? Präsens Subjuntivo für Wunsch, Bitte, Empfehlung

Du benutzt den presente de subjuntivo, wenn du ausdrückst, dass etwas gewünscht, gefordert, empfohlen oder bewertet wird – also nicht einfach „Fakt“, sondern Einfluss / Reaktion / Ziel.

  • Quiero que… (Ich will, dass …)
  • Te pido que… (Ich bitte dich, dass …)
  • Es importante que… (Es ist wichtig, dass …)
  • Le recomiendo que… (Ich empfehle Ihnen, dass …)
  • para que… (damit …)

Satzbau: der „que“-Schalter

Sehr oft ist das Muster:

Hauptsatz (Person A) + que + Nebensatz (Person B) im Subjuntivo

Quiero que tú cierres la ventana.
Es importante que nosotros agradezcamos la ayuda.
  • Merke: Vor que steht oft eine Haltung/Absicht (Wunsch, Bitte, Empfehlung, Bewertung).
  • Im Nebensatz kommt dann Subjuntivo.

Bildungsprinzip (schnell): „ich“-Form Präsens → dann Endungen wechseln

Für regelmäßige Bildung hilft diese Routine:

  1. Nimm die yo-Form im Präsens Indikativ.
  2. Streich das -o.
  3. Setz die Subjuntivo-Endungen dran:
-ar e, es, e, emos, éis, en
-er / -ir a, as, a, amos, áis, an

Hinweis: In deinem Ausschnitt sind vor allem unregelmäßige Stämme wichtig (siehe nächste Abschnitte).

Vokalwechsel: e→ie, o→ue, e→i (aber nicht überall)

Viele Verben „nehmen“ den Vokalwechsel aus dem Präsens mit in den Subjuntivo:

  • cerrar: e→ie → cierre, cierres, cierre, …, cierren
  • pedir: e→i → pida, pidas, pida, …, pidan

Wichtig: Bei nosotros/as und vosotros/as gilt bei diesen Wechseln meist: kein Vokalwechsel.

cerrar que yo cierre que nosotros cerremos (ohne ie)
pedir que tú pidas que vosotros pidáis (ohne i-Wechsel im Stamm? → hier bleibt der Stamm „pid-“ ohne Zusatzwechsel; die Besonderheit ist die Endung -áis)

Rechtschreibung/„Stamm“-Unregelmäßigkeiten: agradecer → agradezca

Einige Verben ändern im Subjuntivo die Schreibweise, damit die Aussprache gleich bleibt:

  • agradecer → agradezca (c → zc vor a/o)
  • ähnlich z. B. (nur als Orientierung): conocer → conozca, ofrecer → ofrezca

Für dich praktisch: Wenn die yo-Form im Präsens schon „speziell“ ist (z. B. agradezco), ist der Subjuntivo fast immer auch „speziell“: agradezca.

Komplett unregelmäßig: diese Formen musst du als „Pakete“ kennen

Einige sehr häufige Verben sind im Subjuntivo nicht nach dem Standardmuster:

estar que yo esté
dar que yo
ser que yo sea
ir que yo vaya

Achte auf Akzente: und esté tragen eine Tilde.

Typische Stolperfalle: Subjuntivo vs. Indikativ (schneller Check)

  • Nach para que fast immer Subjuntivo: Te escribo para que cierres
  • Nach es importante que / quiero que / pedir que / recomendar que: Subjuntivo.
richtig Quiero que cierres la ventana.
falsch Quiero que cierras la ventana.
richtig Es mejor que pidas los archivos en un solo correo.
falsch Es mejor que pides los archivos…

Mini-Strategie für die Praxis (E-Mail/Job-Kontext)

  1. Starte mit einem Trigger: Le pido que… / Es importante que… / Le recomiendo que…
  2. Setze que + Verb im Subjuntivo.
  3. Checke bei nosotros/vosotros: oft kein Vokalwechsel.

Beispiel (professionell, kurz):

  • Le pido que revise el archivo adjunto y que me responda hoy.
  • Es importante que cerremos el tema esta semana.
  • Le agradezco que nos confirme la recepción.

Selbst-Check: Kannst du die Form schnell begründen?

  • Steht ein Wunsch/Bitte/Bewertung/Ziel im Hauptsatz?
  • Folgt danach que oder para que?
  • Dann: Subjuntivo wählen (und bei cerrar/pedir/agradecer an die Besonderheiten denken).
  1. Verben mit einem unregelmäßigen Stamm im Präsens Indikativ übernehmen die Unregelmäßigkeit im Subjuntivo: hacer → haga, tener → tenga
  2. Einige Verben haben einen Vokalwechsel (e → ie, e → i, o → ue).
Cerrar (schließen)Agradecer (danken)Pedir (bitten)
Que yo cierreQue yo agradezcaQue yo pida
Que tú cierresQue tú agradezcasQue tú pidas
Que él/ella/usted cierreQue él/ella/usted agradezcaQue él/ella/usted pida
Que nosotros/as cerremosQue nosotros/as agradezcamosQue nosotros/as pidamos
Que vosotros/as cerréisQue vosotros/as agradezcáisQue vosotros/as pidáis
Que ellos/ellas/ustedes cierrenQue ellos/ellas/ustedes agradezcanQue ellos/ellas/ustedes pidan

Ausnahmen!

  1. Der Vokalwechsel erscheint weder in nosotros noch in vosotros: e → ie, o → ue: cierre / cerremos.
  2. Es gibt völlig unregelmäßige Verben: estar → esté; dar → dé; ser → sea; ir → vaya.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Es importante que el destinatario ___ el correo con un saludo formal.

Es ist wichtig, dass der Empfänger ___ die E‑Mail mit einer formellen Grußformel beendet.

2. Le recomiendo que ___ la ayuda del departamento de informática en el primer párrafo.

Ich empfehle Ihnen, im ersten Absatz ___ die Hilfe der IT‑Abteilung zu danken.

3. Es mejor que ___ los archivos adjuntos en un solo correo.

Es ist besser, wenn Sie ___ die angehängten Dateien in einer einzigen E‑Mail anfordern.

4. Propongo que ___ el correo con “Quedamos a la espera de su respuesta”.

Ich schlage vor, dass wir ___ die E‑Mail mit „Wir freuen uns auf Ihre Antwort“ schließen.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um und benutze dafür das Präsens des Konjunktivs des in Klammern stehenden Verbs, um Wunsch, Bitte oder Reaktion auszudrücken.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (cerrar) Quiero que tú (cerrar) la ventana antes de la reunión.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Quiero que tú cierres la ventana antes de la reunión.
    (Quiero que tú cierres la ventana antes de la reunión.)
  2. Hinweis Hinweis (agradecer) Es importante que nosotros (agradecer) la ayuda de nuestros compañeros.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Es importante que nosotros agradezcamos la ayuda de nuestros compañeros.
    (Es importante que nosotros agradezcamos la ayuda de nuestros compañeros.)
  3. Hinweis Hinweis (pedir) El jefe prefiere que vosotros no (pedir) más cambios en este proyecto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El jefe prefiere que vosotros no pidáis más cambios en este proyecto.
    (El jefe prefiere que vosotros no pidáis más cambios en este proyecto.)
  4. Hinweis Hinweis (cerrar) Espero que ellos (cerrar) el contrato esta semana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Espero que ellos cierren el contrato esta semana.
    (Espero que ellos cierren el contrato esta semana.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeitet zu zweit und plant laut die E-Mail, die ihr verschicken werdet.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Debes responder por correo a un cliente molesto y muy exigente.
(Du musst per E‑Mail auf eine verärgerte und sehr anspruchsvolle Kundin/einen verärgerten und sehr anspruchsvollen Kunden antworten.)

Diskutieren
  • ¿Qué quieres que el cliente haga después de leer tu correo? (Was möchtest du, dass die Kundin/der Kunde nach dem Lesen deiner E‑Mail tut?)
  • ¿Qué le pedirías o le agradecerías exactamente? Di 1–2 frases sencillas. (Wen würdest du sie/ihn genau um etwas bitten oder wofür würdest du dich bedanken? Nenne 1–2 einfache Sätze.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Asunto: Queja sobre el servicio — le pido que lo revise. (Betreff: Beschwerde über den Service – ich bitte Sie, diesen zu überprüfen.)
  • Le agradezco que responda pronto. Quedo a la espera. (Ich danke Ihnen für eine baldige Antwort. Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.)
  • Adjuntar el archivo; comprobar remitente y destinatario. (Datei anhängen; Absender und Empfänger prüfen.)

Im Gespräch verwenden
  • Quiero que + subjuntivo (Quiero que + subjuntivo)
  • Es importante que + subjuntivo (Es importante que + subjuntivo)
  • Te pido que + subjuntivo (Te pido que + subjuntivo)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 28/03/2026 16:49