Usamos estas estructuras para pedir la opinión, evaluación o valoración personal de una persona.
(Wir verwenden diese Strukturen, um jemanden nach seiner persönlichen Meinung, Einschätzung oder Bewertung zu fragen.)
- Mit parecer ändert sich das Pronomen (me, te, le, os…) je nach Person, deren Meinung wir erfragen.
| Fórmula | Ejemplo |
| ¿Qué tal? | - ¿Qué tal? - Bien, la película fue entretenida. (- Wie war es? / Wie findest du es? - Gut, der Film war unterhaltsam.) |
| ¿Qué tal está + sustantivo? | ¿Qué tal está la película en lengua original? (Wie ist der Film in der Originalsprache?) |
| ¿Qué te/le/os parece + sustantivo / infinitivo? | ¿Qué te parece reservar entradas para la sesión de las ocho? (Was hältst du davon, Karten für die Vorstellung um acht zu reservieren?) |
| ¿Qué te/le/os parece + que + presente de subjuntivo? | ¿Qué os parece que la película trate de una historia real? (Was haltet ihr davon, dass der Film auf einer wahren Geschichte basiert?) |
| ¿Te/le/os parece bien/mal + sustantivo / infinitivo? | ¿Te parece bien aconsejar ver esta comedia a tus padres? (Findest du es gut, deinen Eltern zu empfehlen, sich diese Komödie anzuschauen?) |
| ¿Te/le/os parece bien/mal + presente de subjuntivo? | ¿Le parece mal que la sesión empiece tan tarde? (Findet er/sie es schlecht, dass die Vorstellung so spät beginnt?) |
| ¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + sustantivo / infinitivo? | ¿Os parece una buena idea ver la película en la sala grande? (Findet ihr, es ist eine gute Idee, den Film im großen Saal zu sehen?) |
| ¿Te/le/os parece (una) buena/mala idea + que + presente de subjuntivo? | ¿Te parece una mala idea que cambiemos de película a última hora? (Findest du, es ist eine schlechte Idee, in letzter Minute den Film zu wechseln?) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Oye, ¿________ reservar entradas para la sesión de las diez en versión original?
Hey, ________ Karten für die Vorstellung um zehn im Originalton zu reservieren?)2. Mañana salgo antes de la oficina, ¿________ que vayamos al cine después?
Morgen gehe ich früher aus dem Büro. ________ dass wir danach ins Kino gehen?)3. Es una película histórica bastante larga, ¿________ la versión doblada al español?
Das ist ein ziemlich langer Historienfilm. ________ die deutsch synchronisierte Version?)4. Este viernes estrenan una comedia nueva, ¿________ una buena idea que reservemos butacas en la sala grande?
Diesen Freitag startet eine neue Komödie. ________ es für eine gute Idee, Plätze im großen Saal zu reservieren?)Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Formuliere die Sätze um, indem du sie in Meinungsfragen verwandelst und dabei die Strukturen „Was hältst du von…?“ oder „(Findest du/Ihnen/Findet ihr) …?“ verwendest, je nachdem, was passend ist.
-
Quiero saber tu opinión sobre la película.⇒ _______________________________________________ Example¿Qué te parece la película?(¿Qué te parece la película?)
-
Hinweis Hinweis (¿Os parece bien…?) Quiero preguntar a mis padres si están de acuerdo con cenar después de la película.⇒ _______________________________________________ Example¿Os parece bien cenar después de la película?(¿Os parece bien cenar después de la película?)
-
Hinweis Hinweis (¿Qué le parece…?) Quiero pedir la opinión formal de la directora sobre la nueva serie.⇒ _______________________________________________ Example¿Qué le parece la nueva serie, directora?(¿Qué le parece la nueva serie, directora?)
-
Hinweis Hinweis (¿Os parece buena idea que…?) Quiero preguntar a mis amigos si les parece buena idea que compremos las entradas por internet.⇒ _______________________________________________ Example¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?(¿Os parece buena idea que compremos las entradas por internet?)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Redet und einigt euch darauf, welchen Film ihr sehen wollt und um wie viel Uhr.
- Comentad los carteles: ¿qué os parece cada género hoy y por qué? (Kommentiert die Plakate: Was haltet ihr heute von den einzelnen Genres und warum?)
- Decid versión original con subtítulos o película doblada; ¿qué os parece esa opción? (Entscheidet: Originalversion mit Untertiteln oder synchronisierte Fassung; wie steht ihr zu dieser Option?)
- la versión original / doblada (Originalversion / synchronisierte Fassung)
- reservar entradas online (Online-Tickets reservieren)
- la sesión de las ocho / una sesión más tarde/temprana (die Vorstellung um acht / eine spätere / frühere Vorstellung)
- ¿Qué tal está + sustantivo? (Wie ist + Substantiv?)
- ¿Qué te/os parece + infinitivo / sustantivo? (Was hältst du / was haltet ihr von + Infinitiv / Substantiv?)
- ¿Te/os parece bien/mal + que + presente de subjuntivo? (Findest du / findet ihr es gut / schlecht, dass + Präsens des Konjunktivs?)