B1.24 - Schönheitstermin
Cita de belleza
2. Grammatik
B1.24.1 Grammatik
Indefinitpronomen: algo, nadie, alguno...
3. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Sie erhalten eine E-Mail von Ihrem Schönheitssalon, um die Uhrzeit Ihres Termins für Friseur und Make-up zu ändern; antworten Sie, um zu bestätigen oder einen anderen Zeitpunkt vorzuschlagen und beschreiben Sie den gewünschten Stil.
Buenos días,
soy Laura, de la peluquería «Estilo 21». Tenías una cita para este sábado a las 11:00 para corte de pelo y maquillaje.
Por un problema con otra clienta, necesitamos mover tu cita. Podemos ofrecerte:
- Sábado a las 10:00
- Sábado a las 13:00
Si lo prefieres, también podemos pasar tu cita al domingo por la mañana.
Cuando contestes, por favor dime si quieres un corte de pelo más corto o solo retocar las puntas, y si prefieres un maquillaje natural o algo más marcado.
Gracias y disculpa las molestias,
Laura
Peluquería Estilo 21
Guten Tag,
ich bin Laura vom Friseursalon «Estilo 21». Du hattest einen Termin für diesen Samstag um 11:00 für Haarschnitt und Make‑up.
Wegen eines Problems mit einer anderen Kundin müssen wir deinen Termin verschieben. Wir können dir anbieten:
- Samstag um 10:00
- Samstag um 13:00
Wenn du möchtest, können wir deinen Termin auch auf Sonntagvormittag verlegen.
Wenn du antwortest, sag mir bitte, ob du einen kürzeren Haarschnitt möchtest oder nur die Spitzen geschnitten werden sollen, und ob du ein natürliches Make‑up bevorzugst oder etwas stärker Betontes.
Danke und entschuldige die Unannehmlichkeiten,
Laura
Friseursalon Estilo 21
Verstehe den Text:
-
¿Por qué la peluquería quiere cambiar la cita original del sábado a las 11:00?
(Warum möchte der Salon den ursprünglichen Termin am Samstag um 11:00 verschieben?)
-
¿Qué detalles pide Laura que confirmes sobre el corte de pelo y el maquillaje?
(Welche Details bittet Laura dich zu bestätigen bezüglich Haarschnitt und Make‑up?)
Nützliche Redewendungen:
-
Me gustaría confirmar la cita para…
(Ich möchte den Termin bestätigen für…)
-
Prefiero que solo me retocuen las puntas porque…
(Ich bevorzuge, dass nur die Spitzen nachgeschnitten werden, weil…)
-
Para el maquillaje, quisiera algo natural que…
(Für das Make‑up hätte ich gern etwas Natürliches, das…)
Gracias por avisar. No hay problema con el cambio. Me gustaría confirmar la cita para el sábado a las 13:00.
Sobre el corte, prefiero solo retocar las puntas; no quiero un cambio muy drástico. Para el maquillaje, prefiero algo natural que me deje con buen aspecto para una cena; no quiero nada muy marcado en los ojos, solo un poco de color en la barra de labios.
Si surgiera algún problema con el horario, por favor avísame. Gracias y un saludo,
María
Guten Tag, Laura:
Danke für die Nachricht. Die Änderung ist kein Problem. Ich möchte den Termin gern für Samstag um 13:00 bestätigen.
Beim Haarschnitt bevorzuge ich, nur die Spitzen schneiden zu lassen; ich möchte keine starke Veränderung. Beim Make‑up hätte ich gern etwas Natürliches, das mich für ein Abendessen gut aussehen lässt; ich möchte nichts Auffälliges an den Augen, nur etwas Farbe auf den Lippen.
Falls es Probleme mit der Uhrzeit geben sollte, gib mir bitte Bescheid. Danke und viele Grüße,
María
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Cambiar cita en la peluquería
Cliente: Anzeigen Hola, llamo para confirmar la cita de mañana para cortarme el pelo y, si fuera posible, cambiar la hora.
(Hallo, ich rufe an, um den Termin morgen zum Haareschneiden zu bestätigen und, falls möglich, die Uhrzeit zu ändern.)
Recepcionista peluquería: Anzeigen Claro, ¿me dice su nombre, por favor?
(Natürlich, nennen Sie mir bitte Ihren Namen?)
Cliente: Anzeigen Soy Laura Sánchez; tenía reservado un corte y peinado para las seis de la tarde.
(Ich bin Laura Sánchez; ich hatte einen Schnitt und Föhnen um sechs Uhr nachmittags reserviert.)
Recepcionista peluquería: Anzeigen Sí, Laura, aquí la tengo; ¿quiere adelantarla o retrasarla?
(Ja, Laura, ich habe Sie hier; möchten Sie den Termin vorverlegen oder später haben?)
Cliente: Anzeigen Si puede ser, prefiero a las cuatro, porque luego tengo una reunión importante y quiero llegar con buen aspecto.
(Wenn möglich, hätte ich lieber vier Uhr, weil ich danach eine wichtige Besprechung habe und gut aussehen möchte.)
Recepcionista peluquería: Anzeigen A las cuatro tenemos un hueco con Marta; es estilista y suele dejar un peinado moderno que te queda bien.
(Um vier Uhr haben wir einen freien Termin bei Marta; sie ist Stylistin und macht meist eine moderne Frisur, die dir gut steht.)
Cliente: Anzeigen Perfecto, entonces la cambio a las cuatro con Marta. Muchas gracias por su ayuda.
(Perfekt, dann verschiebe ich auf vier Uhr bei Marta. Vielen Dank für Ihre Hilfe.)
Recepcionista peluquería: Anzeigen De nada, Laura. Nos vemos mañana; que tenga buen día.
(Gern geschehen, Laura. Wir sehen uns morgen. Einen schönen Tag noch.)
Offene Fragen:
1. ¿Por qué la cliente quiere cambiar la hora de la cita?
Warum möchte die Kundin die Uhrzeit des Termins ändern?
2. ¿Qué datos pide la recepcionista para localizar la reserva?
Welche Angaben fragt die Rezeptionistin, um die Reservierung zu finden?
3. ¿Sueles reservar tus citas de belleza con antelación o a última hora? ¿Por qué?
Reservierst du deine Beauty-Termine normalerweise im Voraus oder in letzter Minute? Warum?
Peinado y maquillaje para cena
Clienta: Anzeigen Hola, esta tarde tengo una cena de trabajo y quiero un peinado sencillo pero con estilo, que combine bien con el traje.
(Hallo, heute Abend habe ich ein Geschäftsessen und möchte eine schlichte, aber elegante Frisur, die gut zum Kostüm passt.)
Peluquera y maquilladora: Anzeigen Perfecto; con tu figura y pelo liso podemos hacer ondas suaves y un poco de volumen para que tengas buena presencia sin exagerar.
(Perfekt — bei deiner Figur und glatten Haaren können wir sanfte Wellen und etwas Volumen machen, damit du präsent wirkst, ohne zu übertreiben.)
Clienta: Anzeigen Genial. En cuanto al maquillaje prefiero algo natural; tengo la piel clara y no quiero parecer demasiado maquillada.
(Super. Beim Make-up bevorzuge ich etwas Natürliches; ich habe einen hellen Teint und möchte nicht zu geschminkt aussehen.)
Peluquera y maquilladora: Anzeigen Entonces pondremos una base ligera para que la piel se vea suave y un poco de barra de labios en un tono rosado discreto.
(Dann verwenden wir eine leichte Foundation, damit die Haut ebenmäßig wirkt, und einen dezenten, rosafarbenen Lippenstift.)
Clienta: Anzeigen Me parece bien; normalmente me pinto poco los labios porque en la oficina prefiero un estilo discreto.
(Das klingt gut; normalerweise betone ich meine Lippen kaum, weil ich im Büro einen zurückhaltenden Stil bevorzuge.)
Peluquera y maquilladora: Anzeigen Si al final no te convence el color, probamos otro hasta encontrar el que mejor te quede con tu tono de piel.
(Wenn dir die Farbe am Ende nicht gefällt, probieren wir einfach eine andere, bis wir den besten Ton für deinen Hautton finden.)
Clienta: Anzeigen Perfecto, confío en ti; lo importante es tener buen aspecto sin perder mi estilo.
(Perfekt, ich vertraue dir; das Wichtigste ist, gut auszusehen, ohne meinen Stil zu verlieren.)
Peluquera y maquilladora: Anzeigen Tranquila, saldrás estupenda y con un look profesional para la cena.
(Keine Sorge — du wirst großartig aussehen und einen professionellen Look fürs Abendessen haben.)
Offene Fragen:
1. ¿Qué referencias menciona la clienta para describir el peinado y el maquillaje que desea?
Welche Referenzen nennt die Kundin, um die gewünschte Frisur und das Make-up zu beschreiben?
2. ¿Por qué la profesional recomienda un tono de barra de labios más suave?
Warum empfiehlt die Fachfrau einen dezenteren Lippenstiftton?
3. Cuando tienes un evento importante, ¿prefieres un estilo más natural o más llamativo? Explica por qué.
Wenn du eine wichtige Veranstaltung hast: Bevorzugst du einen natürlicheren oder einen auffälligeren Stil? Erkläre warum.
4. Describe un peinado que te favorece y otro que no te gusta.
Beschreibe eine Frisur, die dir steht, und eine, die dir nicht gefällt.
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreiben Sie eine kurze E-Mail, um einen Termin in einem Friseursalon zu reservieren, zu ändern oder abzusagen. Geben Sie dabei den gewünschten Haarstil oder das Make-up an und warum.
Nützliche Ausdrücke:
Me gustaría reservar una cita para… / Quisiera un estilo más… porque… / ¿Tienen alguna hora libre el…? / Lamento tener que cambiar la cita porque…