B1.18 - Anatomie
Anatomía
2. Grammatik
B1.18.1 Grammatik
Periphrasen mit Infinitiv: Soler, Volver a, Deber de...
Schlüsselverb
Evitar (vermeiden)
Schlüsselverb
Vacunarse (sich impfen lassen)
3. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Sie erhalten eine E-Mail von Ihrem Hausarzt mit den Ergebnissen eines allgemeinen Gesundheitschecks und Empfehlungen; antworten Sie, indem Sie die Empfehlungen annehmen oder Fragen stellen, und erklären Sie, wie Sie normalerweise auf Ihren Körper achten.
Asunto: Resultados de tu chequeo anual
Hola Laura,
He revisado tus análisis. En general estás bien, pero te recomiendo cuidar más tu corazón y tus músculos:
- Deberías evitar el estrés y mejorar la calidad del sueño.
- Te aconsejo hacer ejercicio suave 3 veces por semana para fortalecer el pecho, la espalda y las articulaciones (especialmente la rodilla y el tobillo).
- Sería bueno controlar la presión una vez al mes.
- También te recomiendo vacunarte contra la gripe este otoño.
Si quieres, podemos volver a vernos en tres meses para revisar cómo te encuentras.
Un saludo,
Dr. Martín Gómez
Médico de familia
Betreff: Ergebnisse deiner jährlichen Untersuchung
Hallo Laura,
Ich habe deine Befunde geprüft. Im Großen und Ganzen bist du in Ordnung, aber ich empfehle dir, mehr auf dein Herz und deine Muskulatur zu achten:
- Du solltest Stress vermeiden und die Schlafqualität verbessern.
- Ich rate zu dreimal pro Woche sanfter Bewegung, um die Brustmuskulatur, den Rücken und die Gelenke (insbesondere das Knie und den Knöchel) zu stärken.
- Es wäre gut, den Blutdruck einmal im Monat zu kontrollieren.
- Außerdem empfehle ich, dich diesen Herbst gegen die Grippe impfen zu lassen.
Wenn du möchtest, können wir uns in drei Monaten wiedersehen, um zu prüfen, wie es dir geht.
Viele Grüße,
Dr. Martín Gómez
Hausarzt
Verstehe den Text:
-
¿Qué recomendaciones principales da el médico para cuidar la salud de Laura?
(Welche Hauptempfehlungen gibt der Arzt, um Lauras Gesundheit zu verbessern?)
-
¿Qué propone el médico para hacer seguimiento de la salud de Laura en el futuro?
(Was schlägt der Arzt vor, um Lauras Gesundheit zukünftig zu überwachen?)
Nützliche Redewendungen:
-
Le escribo para comentar que…
(Ich schreibe Ihnen, um mitzuteilen, dass…)
-
Normalmente suelo… pero ahora quiero…
(Normalerweise achte ich darauf, … aber jetzt möchte ich …)
-
Tengo una duda sobre…
(Ich habe eine Frage zu …)
Gracias por su correo y por explicar los resultados. Me alegra saber que, en general, estoy bien.
Normalmente suelo caminar unos 20 minutos al día; sin embargo, voy a intentar hacer ejercicio suave tres veces por semana, como recomienda, para cuidar el corazón y las articulaciones. También comenzaré a controlar la presión una vez al mes.
Este otoño quiero vacunarme contra la gripe; ¿puedo pedir cita con usted para la vacunación? Además, tengo dudas sobre cómo controlar mejor el estrés: ¿me recomienda alguna técnica o programa concreto?
Acepto la revisión dentro de tres meses para comentar la evolución.
Un saludo cordial,
Laura
Sehr geehrter Herr Dr. Gómez:
Vielen Dank für Ihre E‑Mail und dafür, dass Sie die Ergebnisse erklärt haben. Es freut mich zu wissen, dass ich insgesamt in Ordnung bin.
Normalerweise gehe ich etwa 20 Minuten am Tag spazieren; ich werde jedoch versuchen, wie empfohlen dreimal pro Woche sanfte Übungen zu machen, um Herz und Gelenke zu stärken. Außerdem werde ich den Blutdruck einmal im Monat kontrollieren.
Diesen Herbst möchte ich mich gegen die Grippe impfen lassen. Kann ich dafür einen Termin bei Ihnen vereinbaren? Außerdem habe ich Fragen dazu, wie ich Stress besser kontrollieren kann: Empfehlen Sie eine bestimmte Technik oder ein konkretes Programm?
Ich bin mit einer Nachuntersuchung in drei Monaten einverstanden, um die Entwicklung zu besprechen.
Mit freundlichen Grüßen,
Laura
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Consulta por estrés y dolores
Paciente: Anzeigen Doctor, últimamente tengo mucho estrés en el trabajo; noto dolor en el pecho y tensión en el cuello, y los músculos de los hombros siempre están contracturados.
(Doktor, in letzter Zeit habe ich viel Stress bei der Arbeit; ich spüre Schmerzen in der Brust und Verspannungen im Nacken, und die Muskeln in den Schultern sind ständig verkrampft.)
Médico de cabecera: Anzeigen Entiendo; vamos a tomarle la temperatura y a controlar la tensión arterial, y quiero pedir unos análisis para ver el nivel de azúcar y cómo están el corazón, el hígado y los riñones.
(Ich verstehe. Wir messen Ihre Temperatur und kontrollieren den Blutdruck. Außerdem möchte ich einige Blutuntersuchungen anordnen, um den Blutzuckerspiegel zu prüfen und zu sehen, wie Herz, Leber und Nieren funktionieren.)
Paciente: Anzeigen También me preocupa la barriga: a veces tengo dolor de estómago y problemas con los intestinos tras comer, y además me duele la cintura.
(Ich mache mir auch Sorgen wegen meines Bauches: manchmal habe ich Magenschmerzen und Probleme mit dem Darm nach dem Essen, außerdem tut mir der untere Rücken weh.)
Médico de cabecera: Anzeigen Puede estar relacionado con el estrés; debemos intentar evitarlo y mejorar la alimentación; además conviene que haga ejercicio suave para mover las articulaciones, como las rodillas y los tobillos.
(Das kann mit dem Stress zusammenhängen. Wir sollten versuchen, das zu vermeiden und die Ernährung zu verbessern. Außerdem ist es ratsam, sich mit sanfter Bewegung zu mobilisieren, um die Gelenke wie Knie und Knöchel zu schonen.)
Paciente: Anzeigen Duermo mal y tengo la garganta a menudo irritada; ¿sería recomendable vacunarme contra la gripe este otoño?
(Ich schlafe schlecht und habe oft eine gereizte Kehle. Wäre es ratsam, mich diesen Herbst gegen die Grippe impfen zu lassen?)
Médico de cabecera: Anzeigen Sí, es buena idea vacunarse; también quiero auscultar sus pulmones y el pecho y comprobar que la piel y las muñecas no muestren inflamación.
(Ja, eine Impfung ist empfehlenswert. Außerdem möchte ich Ihre Lungen und die Brust abhören und prüfen, ob Haut und Handgelenke Anzeichen einer Entzündung aufweisen.)
Paciente: Anzeigen Me siento agotado y mi cabeza no para; necesito un plan claro para cuidar mi cuerpo.
(Ich fühle mich erschöpft und meine Gedanken kreisen ständig. Ich brauche einen klaren Plan, um besser auf meinen Körper zu achten.)
Médico de cabecera: Anzeigen Le prepararé un informe con los resultados y recomendaciones para organizar la rutina, evitar el estrés y proteger su salud por dentro y por fuera.
(Ich bereite Ihnen einen Bericht mit den Ergebnissen und Empfehlungen vor, damit Sie Ihre Routine organisieren, Stress vermeiden und Ihre Gesundheit von innen und außen schützen können.)
Offene Fragen:
1. ¿Por qué viene el paciente al médico y qué pruebas le recomienda el doctor?
Warum kommt der Patient zum Arzt und welche Untersuchungen empfiehlt der Arzt?
2. ¿Qué cambios podrías hacer tú en tu rutina diaria para evitar el estrés y cuidar mejor tu cuerpo?
Welche Veränderungen könntest du in deiner täglichen Routine vornehmen, um Stress zu vermeiden und deinen Körper besser zu pflegen?
Revisión deportiva y ergonomía
Deportista: Anzeigen Hola, vengo porque después de correr noto dolor en la rodilla derecha y a veces molestias en el tobillo; además tengo la cintura un poco rígida.
(Hallo, ich bin hier, weil ich nach dem Laufen Schmerzen im rechten Knie habe und manchmal Beschwerden am Knöchel; außerdem ist mein unterer Rücken etwas steif.)
Fisioterapeuta: Anzeigen Vamos a revisar la postura y comprobar la movilidad de las articulaciones; también quiero ver la fuerza de los músculos y si hay alguna inflamación en la rodilla o en la muñeca.
(Wir werden Ihre Haltung prüfen und die Beweglichkeit der Gelenke testen. Ich möchte auch die Muskelkraft beurteilen und schauen, ob im Knie oder im Handgelenk eine Entzündung vorliegt.)
Deportista: Anzeigen A veces también siento tensión en los hombros y me cuesta respirar bien después de series largas, ¿podría afectar al pulmón o al corazón?
(Manchmal spüre ich auch Verspannungen in den Schultern und habe nach langen Intervallen Atembeschwerden. Könnte das die Lunge oder das Herz betreffen?)
Fisioterapeuta: Anzeigen Normalmente la respiración se relaciona con la técnica y la fatiga muscular, pero si tiene dudas conviene hacer una prueba cardiopulmonar; mientras tanto, evite sobrecargas y haga ejercicios para fortalecer huesos y músculos.
(Meistens hängt die Atmung mit der Technik und Muskelermüdung zusammen. Wenn Sie jedoch Bedenken haben, ist eine kardiopulmonale Untersuchung sinnvoll. Bis dahin vermeiden Sie Überlastungen und führen gezielte Übungen zur Kräftigung von Knochen und Muskeln durch.)
Deportista: Anzeigen ¿Qué ejercicios recomienda para proteger las rodillas y mejorar la cintura sin forzar demasiado?
(Welche Übungen empfehlen Sie, um die Knie zu schützen und den unteren Rücken zu verbessern, ohne zu stark zu belasten?)
Fisioterapeuta: Anzeigen Le daré una rutina con estiramientos y fortalecimiento suave, además de consejos para controlar la temperatura corporal durante el ejercicio y evitar el estrés físico; si persisten los dolores, haremos pruebas complementarias.
(Ich gebe Ihnen eine Routine mit Dehnübungen und sanftem Krafttraining sowie Tipps zur Temperaturkontrolle während des Trainings und zur Vermeidung von Überlastung. Wenn die Schmerzen anhalten, führen wir ergänzende Untersuchungen durch.)
Offene Fragen:
1. ¿Qué problemas físicos comenta el deportista y qué recomendaciones le da el fisioterapeuta?
Welche körperlichen Probleme nennt der Sportler und welche Empfehlungen gibt der Physiotherapeut?
2. En tu vida, ¿qué medidas tomarías para proteger tus articulaciones y músculos al hacer deporte?
Welche Maßnahmen würdest du in deinem Leben ergreifen, um deine Gelenke und Muskeln beim Sport zu schützen?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 8 bis 10 Zeilen darüber, wie du deinen Körper im Alltag pflegst und was du ändern solltest, um deine Gesundheit zu verbessern.
Nützliche Ausdrücke:
En mi vida diaria suelo… / Creo que debo/debería… / Para evitar el estrés, yo… / En el futuro me gustaría volver a…