Las oraciones temporales indican cuándo ocurre una acción respecto a otra.
(Temporalsätze geben an, wann eine Handlung im Verhältnis zu einer anderen stattfindet.)
- Man verwendet den Konjunktiv, wenn die zeitliche Handlung im Vergleich zur Hauptsatzhandlung futur ist.
- Wenn die Handlung gewöhnlich ist oder bereits stattgefunden hat, verwendet man das Indicativo.
| Conectores | Forma verbal | Ejemplos |
| Antes de que | Subjuntivo | Antes de que el cliente potencial participe en la reunión, el representante comercial prepara el presupuesto. (Bevor der potenzielle Kunde an dem Treffen teilnimmt, erstellt der Vertriebsmitarbeiter das Angebot.) |
| Antes de | Infinitivo | Antes de enviar la propuesta, revisamos todas las cláusulas del acuerdo. (Bevor wir den Vorschlag absenden, überprüfen wir alle Klauseln des Vertrags.) |
| Después de que | Subjuntivo | Después de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe final. (Nachdem das Team den Arbeitsplan festgelegt hat, verfassen wir den Abschlussbericht.) |
| Después de | Infinitivo | Después de clasificar los documentos, los empleados organizan el seguimiento. (Nachdem die Dokumente sortiert wurden, organisieren die Mitarbeiter die Nachverfolgung.) |
| Cuando | Subjuntivo (acción futura) | Cuando la fecha límite se acerque, ajustamos el margen del proyecto. (Wenn die Frist näher rückt, passen wir die Projektmarge an.) |
| Cuando | Indicativo (hecho habitual) | Cuando atendemos a un nuevo cliente, presentamos la empresa. (Wenn wir einen neuen Kunden betreuen, stellen wir das Unternehmen vor.) |
| Al | Infinitivo | Al preparar la oferta, tenemos en cuenta el plazo de pago. (Beim Erstellen des Angebots berücksichtigen wir die Zahlungsfrist.) |
| Hasta que | Subjuntivo | No confirmamos la cita hasta que el cliente revise la propuesta. (Wir bestätigen den Termin erst, nachdem der Kunde den Vorschlag geprüft hat.) |
Übung 1: Temporales mit Konjunktiv: "Antes de que, antes de, después de que, después de,..."
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
exprese, confirme, enviar, introducir, propongamos, convocar, programe, hacer
Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe einen einzigen temporalien Satz, indem du die gegebenen Sätze umformulierst und die angegebene Konjunktion (antes de, antes de que, después de, después de que, cuando, al, hasta que) mit der korrekten Verbform benutzt.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleAntes de firmar el contrato, reviso todos los detalles.(Bevor ich den Vertrag unterschreibe, überprüfe ich alle Details.)
-
Hinweis Hinweis (después de que) Primero el cliente confirma el presupuesto. Después empezamos el proyecto. (usa: después de que)⇒ _______________________________________________ ExampleEmpezamos el proyecto después de que el cliente confirme el presupuesto.(Wir beginnen mit dem Projekt, nachdem der Kunde den Kostenvoranschlag bestätigt hat.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleAl terminar la reunión, llamo al proveedor.(Als ich die Besprechung beende, rufe ich den Lieferanten an.)
-
Hinweis Hinweis (cuando) Normalmente cierro el correo. Entonces empiezo a preparar la presentación. (acción habitual, usa: cuando)⇒ _______________________________________________ ExampleCuando cierro el correo, empiezo a preparar la presentación.(Wenn ich die E-Mails schließe, fange ich an, die Präsentation vorzubereiten.)
-
Hinweis Hinweis (hasta que) No enviamos la factura. El cliente no aprueba todavía el trabajo. (acción futura, usa: hasta que)⇒ _______________________________________________ ExampleNo enviamos la factura hasta que el cliente apruebe el trabajo.(Wir schicken die Rechnung nicht, bis der Kunde die Arbeit genehmigt hat.)
-
Hinweis Hinweis (después de) Primero preparo el informe. Después envío el informe al director. (usa: después de)⇒ _______________________________________________ ExampleDespués de preparar el informe, lo envío al director.(Nachdem ich den Bericht vorbereitet habe, schicke ich ihn an den Direktor.)