El estilo indirecto sirve para referir información, opiniones o preguntas que otra persona expresó antes.

(Der indirekte Stil dient dazu, Informationen, Meinungen oder Fragen wiederzugeben, die eine andere Person zuvor geäußert hat.)

  1. Verben des Sagens + que / si ⇒ führt zur indirekten Rede Beispiele: dice que, afirmó que, ha preguntado si...
  2. Rede im Präteritum ⇒ die Zeitform wird angepasst.
  3. Indirekte Fragen ⇒ ohne ¿?, mit si oder Fragewort. NOTRANS: dice que, afirmó que, ha preguntado si...
Verbo de hablaEstilo directoEjemplo estilo indirecto
Decir«Tengo experiencia laboral en recursos humanos»Dice que tiene experiencia laboral en recursos humanos. (Er sagt, dass er Berufserfahrung im Personalwesen hat.)
Afirmar«Mi perfil profesional es muy completo»Afirmó que su perfil profesional era muy completo. (Er behauptete, dass sein berufliches Profil sehr umfassend sei.)
Explicar«He actualizado el currículum esta semana»Explicó que había actualizado el currículum. (Er erklärte, dass er den Lebenslauf diese Woche aktualisiert habe.)
Preguntar«¿Tienes disponibilidad inmediata?»Preguntó si tenía disponibilidad inmediata. (Er fragte, ob er sofort verfügbar sei.)

Übung 1: Der Stil des Indirekten: dice que, afirmó que, ha preguntado si...

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

Explicó, Ha preguntado, Ha dicho, Preguntó, Dice, Afirma, Pregunta

1. Explicar, indefinido:
... que realizó una práctica profesional.
(Er erklärte, dass er ein Praktikum absolviert hat.)
2. Preguntar, pretérito perfecto:
... si hay ofertas disponibles.
(Er hat gefragt, ob es verfügbare Angebote gibt.)
3. Preguntar, indefinido:
... si la candidatura estaba completa.
(Er fragte, ob die Bewerbung vollständig sei.)
4. Decir, presente:
... que tiene disponibilidad inmediata.
(Er/Sie sagt, dass er/sie sofort verfügbar ist.)
5. Explicar, indefinido:
... que tenía experiencia laboral previa.
(Er erklärte, dass er über Berufserfahrung verfügte.)
6. Decir, pretérito perfecto:
... que ya envió la carta de presentación.
(Er hat gesagt, dass er das Anschreiben bereits abgeschickt hat.)
7. Preguntar, presente:
... si la oficina de empleo abre hoy.
(Fragt, ob das Arbeitsamt heute geöffnet ist.)
8. Afirmar, presente:
... que su objetivo profesional es claro.
(Er/Sie erklärt, dass sein/ihr berufliches Ziel klar ist.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze im indirekten Stil um, indem du ein passendes Redeverb (decir, afirmar, explicar, preguntar) und die Konnektoren que / si verwendest. Passe die Zeitformen bei Bedarf an.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. «Busco trabajo en el sector turístico».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dice que busca trabajo en el sector turístico.
    (Dice que busca trabajo en el sector turístico.)
  2. Hinweis Hinweis (afirmó) El candidato: «No tengo experiencia internacional».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El candidato afirmó que no tenía experiencia internacional.
    (El candidato afirmó que no tenía experiencia internacional.)
  3. Hinweis Hinweis (explicó) La reclutadora: «He leído tu currículum con atención».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La reclutadora explicó que había leído su currículum con atención.
    (La reclutadora explicó que había leído su currículum con atención.)
  4. Hinweis Hinweis (preguntó) El jefe: «¿Puedes empezar el lunes?».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El jefe preguntó si podía empezar el lunes.
    (El jefe preguntó si podía empezar el lunes.)
  5. Hinweis Hinweis (afirmó) La responsable de RR. HH. ayer: «Ofrecemos formación interna a los nuevos empleados».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La responsable de RR. HH. afirmó ayer que ofrecían formación interna a los nuevos empleados.
    (La responsable de RR. HH. afirmó ayer que ofrecían formación interna a los nuevos empleados.)
  6. Hinweis Hinweis (preguntó) El entrevistador el mes pasado: «¿Por qué quieres cambiar de trabajo?».
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El entrevistador preguntó el mes pasado por qué quería cambiar de trabajo.
    (El entrevistador preguntó el mes pasado por qué quería cambiar de trabajo.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Montag, 19/01/2026 22:39