El estilo indirecto sirve para referir información, opiniones o preguntas que otra persona expresó antes.
(Die indirekte Rede dient dazu, Informationen, Meinungen oder Fragen wiederzugeben, die eine andere Person zuvor geäußert hat.)
- Sprechverben + que / si ⇒ leiten die indirekte Rede ein
- Sprechverb in der Vergangenheit ⇒ die Verbzeit passt sich an.
- Indirekte Fragen ⇒ ohne ¿?, mit si oder Fragewort.
| Sprechverb | Direkte Rede | Beispiel für indirekte Rede |
| Sagen | «Tengo experiencia laboral en recursos humanos» (Ich habe Berufserfahrung im Personalwesen.) | Dice que tiene experiencia laboral en recursos humanos. (Er/Sie sagt, dass er/sie Berufserfahrung im Personalwesen hat.) |
| Behaupten | «Mi perfil profesional es muy completo» (Mein berufliches Profil ist sehr umfassend.) | Afirmó que su perfil profesional era muy completo. (Er/Sie behauptete, dass sein/ihr berufliches Profil sehr umfassend sei.) |
| Erklären | «He actualizado el currículum esta semana» (Ich habe meinen Lebenslauf diese Woche aktualisiert.) | Explicó que había actualizado el currículum. (Er/Sie erklärte, dass er/sie den Lebenslauf aktualisiert habe.) |
| Fragen | «¿Tienes disponibilidad inmediata?» (Bist du sofort verfügbar?) | Preguntó si tenía disponibilidad inmediata. (Er/Sie fragte, ob er/sie sofort verfügbar sei.) |
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. La orientadora ____ que tu perfil profesional era muy completo y que podías optar a ese puesto de trabajo.
Die Berufsberaterin ____ dass dein berufliches Profil sehr vollständig sei und dass du dich auf diese Stelle bewerben könntest.)2. En la entrevista, Marta explicó que ____ el currículum la semana anterior para incluir su última experiencia laboral.
Im Vorstellungsgespräch erklärte Marta, dass sie ____ den Lebenslauf in der vorherigen Woche aktualisiert hatte, um ihre letzte Berufserfahrung aufzunehmen.)3. El responsable de recursos humanos preguntó ____ tenías disponibilidad inmediata para incorporarte a la empresa.
Der Personalverantwortliche fragte, ____ du sofort verfügbar wärst, um ins Unternehmen einzutreten.)4. En la carta de recomendación, mi antiguo jefe ____ que yo era una persona muy responsable y que mi rendimiento había sido excelente.
Im Empfehlungsschreiben ____ mein ehemaliger Chef, dass ich eine sehr verantwortungsbewusste Person sei und dass meine Leistung ausgezeichnet gewesen sei.)Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Schreibe die Sätze im indirekten Stil um, indem du ein passendes Redeverb (decir, afirmar, explicar, preguntar) und die Konnektoren que / si verwendest. Passe die Zeitformen bei Bedarf an.
-
«Busco trabajo en el sector turístico».⇒ _______________________________________________ ExampleDice que busca trabajo en el sector turístico.(Dice que busca trabajo en el sector turístico.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleEl candidato afirmó que no tenía experiencia internacional.(El candidato afirmó que no tenía experiencia internacional.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLa reclutadora explicó que había leído su currículum con atención.(La reclutadora explicó que había leído su currículum con atención.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleEl jefe preguntó si podía empezar el lunes.(El jefe preguntó si podía empezar el lunes.)
Übung 3: Grammatik in Aktion
Anleitung: Berichtet zu zweit, was der Berater über euren Lebenslauf und euer Profil gesagt hat.
- ¿Qué dijo el asesor sobre tu experiencia laboral y tu logro más importante? (Was sagte die Beraterin über deine Berufserfahrung und deine wichtigste Leistung?)
- ¿Qué explicó sobre cómo actualizar el currículum y redactar la carta de presentación? ¿Qué afirmó sobre tu objetivo profesional y disponibilidad? ¿Qué preguntó el asesor sobre llamar a tu referente o a tu antigua empresa? (Was erklärte sie dazu, wie man den Lebenslauf aktualisiert und das Anschreiben formuliert? Was sagte sie zu deinem beruflichen Ziel und deiner Verfügbarkeit? Was fragte die Beraterin bezüglich der Kontaktaufnahme mit deiner Referenzperson oder deinem früheren Arbeitgeber?)
- El asesor dijo que tu perfil profesional era adecuado. (Die Beraterin sagte, dass dein berufliches Profil passend ist.)
- La orientadora explicó que debías actualizar el currículum esta semana. (Die Beraterin erklärte, dass du den Lebenslauf diese Woche aktualisieren solltest.)
- El técnico afirmó que tu experiencia y competencias eran buenas. (Die Fachkraft stellte fest, dass deine Erfahrung und Kompetenzen gut sind.)
- Dice que / Explicó que / Afirmó que (Sie sagt, / Sie erklärte, / Sie stellte fest, dass)
- Preguntó si / Ha preguntado si (Sie fragte, ob / Sie hat gefragt, ob)