Verbalperiphrasen mit Infinitiv: Soler, Volver a, Deber de...

Perífrasis verbales de infinitivo: Soler, Volver a, Deber de....


Las perífrasis verbales sirven para expresar cómo se desarrolla una acción: si es habitual, empieza, se repite, se interrumpe, es obligatoria o probable.

(Die verbalen Periphrasen dienen dazu auszudrücken, wie eine Handlung abläuft: ob sie gewöhnlich ist, beginnt, sich wiederholt, unterbrochen wird, verpflichtend oder wahrscheinlich ist.)

Was ist eine Verbperiphrase (perífrasis verbal)?

Eine Verbperiphrase ist eine feste Kombination aus konjugiertem Verb + Infinitiv.

  • Konjugiertes Verb = gibt Haltung, Phase, Wiederholung, Pflicht, Vermutung an.
  • Infinitiv = die eigentliche Hauptaktion.
Formel Bedeutung Beispiel
verbo conjugado + infinitivo „Wie/warum passiert die Handlung?“ Yo suelo controlar la presión.

Die 5 häufigsten Stolpersteine (und wie du sie vermeidest)

  1. Kein „zu“ im Spanischen: Der Infinitiv bleibt ohne Partikel.

    • Debes evitar el estrés.
    • Debes a evitar / Debes de evitar (hier falsch)
  2. „volver a“ braucht immer „a“: Wiederholung = „noch einmal“.

    • Volvió a tomar la temperatura.
    • Volvió tomar la temperatura.
  3. „dejar de“ braucht immer „de“: „aufhören zu …“

    • Dejó de hacer ejercicio.
    • Dejó hacer ejercicio.
  4. „ponerse a“ + Reflexivpronomen: me/te/se/nos/os/se gehört dazu.

    • Me puse a caminar cada día.
    • El paciente se puso a cuidar los músculos.
    • Puse a caminar… (ohne me klingt es falsch)
  5. Zeitform kommt vom konjugierten Verb: Die Periphrase „zwingt“ keine Zeitform.

    • Suelo controlar… (Gewohnheit in der Gegenwart)
    • Solía controlar… (Gewohnheit in der Vergangenheit)

Bedeutungen auf einen Blick (B1-praktisch)

Periphrase Wofür benutzt? Signalwörter / Kontext
soler + inf. Gewohnheit („meistens/gewöhnlich“) normalmente, a menudo
volver a + inf. Wiederholung („wieder/noch einmal“) otra vez, de nuevo
dejar de + inf. Aufhören ya no, desde entonces
ponerse a + inf. Anfangen (oft spontan/„plötzlich“) de repente, en ese momento
estar a punto de + inf. Kurz davor sein („gleich“) en unos minutos, casi
deber + inf. Pflicht / Empfehlung („müssen/sollen“) es importante, tienes que
deber de + inf. Vermutung („muss wohl…“) probablemente, supongo

Der wichtige Unterschied: deber vs. deber de

  • deber + Infinitiv = Obligation (du musst / du solltest)

    • Debes controlar el azúcar regularmente. (Empfehlung/Pflicht)
  • deber de + Infinitiv = Vermutung (es ist sehr wahrscheinlich)

    • Debe de tener fiebre porque no está aquí. (Schlussfolgerung)

Mini-Test: Kannst du „wahrscheinlich“ einsetzen?

  • Wenn ja → meist deber de.
  • Wenn nein, eher Pflicht/Regel → meist deber.

Selbst-Check: So erkennst du die Periphrase in 10 Sekunden

  1. Finde das konjugierte Verb (Person/Zeit): suelo, volvió, dejó, se puso, estoy, debes, debe.

  2. Suche den Infinitiv direkt danach: controlar, tomar, hacer, cuidar, vacunarme, evitar, tener.

  3. Prüfe die kleinen Wörter in der Mitte: a / de / a punto de.

  4. Übersetze zuerst die Nuance (Gewohnheit/Wiederholung/Start/Ende/Pflicht/Vermutung) – dann erst die Hauptaktion.

Typische, saubere Mustersätze (für Gespräche im Gesundheitskontext)

  • Gewohnheit: Suelo dormir siete horas, pero esta semana no.

  • Wiederholung: Voy a volver a llamar al consultorio por la tarde.

  • Aufhören: Dejé de tomar café por la noche.

  • Anfangen: Me puse a hacer estiramientos en la oficina.

  • Kurz davor: Estoy a punto de entrar en la consulta.

  • Pflicht/Empfehlung: Debes beber más agua.

  • Vermutung: Debe de estar cansado; lleva horas trabajando.

  1. Konjugiertes Verb + Infinitiv.
  2. Das konjugierte Verb zeigt, wie die Handlung abläuft oder die Absicht des Sprechers; der Infinitiv drückt die Haupthandlung aus.
Verbo auxiliarEjemplo
SolerYo suelo controlar la presión antes de dormir. (Ich kontrolliere normalerweise den Blutdruck, bevor ich schlafen gehe.)
Volver aÉl volvió a tomar la temperatura después del ejercicio. (Er hat nach dem Training erneut Fieber gemessen.)
Dejar deElla dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla. (Sie hat wegen Knieschmerzen mit dem Training aufgehört.)
Ponerse aEl paciente se puso a cuidar los músculos. (Der Patient begann, sich um die Muskeln zu kümmern.)
Estar a punto deEstoy a punto de vacunarme contra la gripe. (Ich bin dabei, mich gegen Grippe impfen zu lassen.)
DeberDebes controlar el azúcar regularmente. (Du solltest den Blutzucker regelmäßig kontrollieren.)
Deber deDebe de tener fiebre porque no está aquí. (Er/Sie hat wahrscheinlich Fieber, weil er/sie nicht hier ist.)

Ausnahmen!

  1. Die Zeitform des konjugierten Verbs hängt vom Kontext ab, nicht von der Periphrase.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. _____ controlar la presión antes de acostarme, porque tengo antecedentes familiares de hipertensión.

_____ normalerweise den Blutdruck, bevor ich schlafen gehe, weil es in meiner Familie Fälle von Bluthochdruck gibt.

2. Si el dolor vuelve, _____ tomar la temperatura y llámame.

Wenn die Schmerzen wiederkommen, _____ noch einmal die Temperatur und ruf mich an.

3. _____ hacer ejercicio por un dolor en la rodilla, pero ahora voy al fisio.

_____ Sport zu treiben, wegen Schmerzen im Knie, aber jetzt gehe ich zur Physiotherapie.

4. _____ evitar el estrés si quieres cuidar el corazón y dormir mejor.

_____ Stress vermeiden, wenn du dein Herz schützen und besser schlafen willst.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Formuliere die Sätze mit der angegebenen Umschreibungsform (konjugiertes Verb + Infinitiv), ohne die Hauptbedeutung zu ändern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Soler) Normalmente controlo la presión antes de dormir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Suelo controlar la presión antes de dormir.
    (Ich kontrolliere gewöhnlich den Blutdruck vor dem Schlafengehen.)
  2. Hinweis Hinweis (Volver a) Tomó la temperatura después del ejercicio. Más tarde la tomó otra vez.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Volvió a tomar la temperatura después del ejercicio.
    (Er/Sie hat nach dem Training die Temperatur erneut gemessen.)
  3. Hinweis Hinweis (Dejar de) Antes hacía ejercicio, pero por dolor en la rodilla ya no lo hace.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla.
    (Er/Sie hat wegen Knieschmerzen aufgehört, Sport zu machen.)
  4. Hinweis Hinweis (Ponerse a) No cuidaba mucho los músculos, pero ayer empezó a hacerlo en serio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ayer se puso a cuidar los músculos en serio.
    (Gestern hat er/sie angefangen, sich ernsthaft um die Muskeln zu kümmern.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle in jedem Fall den richtigen Satz aus.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: Die Präposition „a“, die von „volver a + Infinitiv“ verlangt wird, fehlt; es muss „volver a tomar“ heißen.
2.
In diesem Kontext falsch: „deber + Infinitiv“ zeigt meist eine Verpflichtung an, nicht eine Vermutung; hier soll Wahrscheinlichkeit ausgedrückt werden, deshalb braucht man „de“.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 19/05/2026 23:20