1. Wortschatz (26)

El matrimonio heterosexual Anzeigen

Heterosexuelle Ehe Anzeigen

El matrimonio homosexual Anzeigen

Homosexuelle Ehe Anzeigen

La boda civil Anzeigen

Standesamtliche Trauung Anzeigen

La boda religiosa Anzeigen

Kirchliche Trauung Anzeigen

El acta de matrimonio Anzeigen

Heiratsurkunde Anzeigen

La pareja de hecho Anzeigen

Eingetragene Lebenspartnerschaft / nichteheliche Lebensgemeinschaft Anzeigen

Vivir con la pareja Anzeigen

Mit dem Partner zusammenleben Anzeigen

Convivir con el novio Anzeigen

Mit dem Freund zusammenleben Anzeigen

Llevar 10 años conviviendo juntos Anzeigen

Seit 10 Jahren zusammenlebend sein Anzeigen

Casado Anzeigen

Verheiratet Anzeigen

Viudo Anzeigen

Verwitwet Anzeigen

La madre soltera Anzeigen

Alleinerziehende Mutter Anzeigen

El niño adoptado Anzeigen

Adoptiertes Kind Anzeigen

Adoptar a un niño Anzeigen

Ein Kind adoptieren Anzeigen

El notario Anzeigen

Notar Anzeigen

El divorcio Anzeigen

Scheidung Anzeigen

Separarse Anzeigen

Sich trennen Anzeigen

La separación Anzeigen

Trennung Anzeigen

Obedecer a los padres Anzeigen

Den Eltern gehorchen Anzeigen

Discutir con los hijos Anzeigen

Mit den Kindern streiten Anzeigen

Crecer feliz Anzeigen

Glücklich aufwachsen Anzeigen

La burocracia Anzeigen

Bürokratie Anzeigen

El DNI Anzeigen

Personalausweis Anzeigen

El visado Anzeigen

Visum Anzeigen

3. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Guía rápida para empadronarse en Madrid después de casarse

Wörter zu verwenden: apoderado, acta de matrimonio, firmar, estado civil, certificado de empadronamiento, matrimonio civil, pareja de hecho, inscripción en el registro civil, oficina del registro civil, padrón municipal

(Kurzanleitung zur Anmeldung in Madrid nach der Heirat)

Si te has mudado a Madrid después de un o porque vives con tu , es importante actualizar tu en el . Para hacer este trámite, primero debes solicitar cita en la de tu distrito y llevar tu DNI o NIE, el anterior y, si es necesario, el .

En la oficina tendrás que rellenar un formulario y una autorización para que el ayuntamiento pueda comprobar tus datos. Si no puedes ir personalmente, tu puede presentar la documentación. Una vez aprobada la , recibirás por correo electrónico la confirmación de tu nueva dirección y de tu situación familiar, que muchas empresas piden para sus registros internos.
Wenn du nach einer standesamtlichen Trauung nach Madrid gezogen bist oder mit deinem eingetragenen Partner zusammenlebst, ist es wichtig, deinen Familienstand im kommunalen Melderegister zu aktualisieren. Für diesen Vorgang musst du zunächst einen Termin beim Standesamt deines Bezirks vereinbaren und deinen DNI oder NIE, die vorherige Meldebescheinigung und gegebenenfalls die Heiratsurkunde mitbringen.

Im Amt musst du ein Formular ausfüllen und eine Vollmacht unterschreiben, damit die Stadtverwaltung deine Daten prüfen kann. Wenn du nicht persönlich erscheinen kannst, kann dein Bevollmächtigter die Unterlagen einreichen. Sobald die Eintragung im Standesregister bestätigt ist, erhältst du per E-Mail die Bestätigung deiner neuen Adresse und deines Familienstandes, die viele Unternehmen für ihre internen Unterlagen verlangen.

  1. ¿Por qué es importante actualizar el estado civil y la dirección después de mudarse a Madrid?

    (Warum ist es wichtig, den Familienstand und die Adresse nach dem Umzug nach Madrid zu aktualisieren?)

  2. ¿Qué documentos se mencionan en el texto que debes llevar a la oficina del registro civil?

    (Welche Dokumente werden im Text genannt, die du zum Standesamt mitbringen musst?)

  3. ¿Qué puede hacer un apoderado por ti en este trámite?

    (Was kann ein Bevollmächtigter für dich bei diesem Vorgang erledigen?)

  4. En tu país o ciudad, ¿cómo se hace un trámite parecido para registrar un cambio de domicilio o de estado civil?

    (Wie wird in deinem Land oder deiner Stadt ein ähnlicher Vorgang durchgeführt, um einen Wohnsitzwechsel oder eine Änderung des Familienstandes zu registrieren?)

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Schreibe einen Text von 8 bis 10 Zeilen, in dem du einen offiziellen Vorgang beschreibst, den du durchgeführt hast oder durchführen musst und der mit deinem Familienstand oder deinem Wohnsitz zu tun hat. Nenne dabei, welche Dokumente du benötigst und welche Schritte du unternehmen wirst.

Nützliche Ausdrücke:

Para hacer este trámite necesito… / Tengo que pedir cita en… / El documento más importante es… / El problema principal de este trámite es que…