El pronombre se cumple distintas funciones: puede sustituir otros pronombres, expresar acciones mutuas o crear estructuras impersonales y pasivas.

(Das Pronomen se erfüllt verschiedene Funktionen: Es kann andere Pronomen ersetzen, wechselseitige Handlungen ausdrücken oder unpersönliche und passive Strukturen bilden.)

Was wird hier geübt? – Überblick über se

  • se statt le/les vor lo, la, los, las (reine Form-Frage).
  • se für wechselseitige Handlungen (sie helfen einander, sie umarmen sich).
  • unpersönliches / passives se (man macht … / es wird … gemacht).

Die Formen sind gleich, aber die Funktion ist unterschiedlich. Unten siehst du, woran du sie erkennst.

se statt le/les vor lo, la, los, las

Hier geht es nur um Wohlklang. Im Spanischen vermeidet man die Kombination le/les + lo/la/los/las.

  • Regel:
    le / lesse vor lo, la, los, las.
falsch / ungebräuchlich richtig Bedeutung (vereinfacht)
Le lo explicaron antes de la operación. Se lo explicaron antes de la operación. Sie erklärten ihm es vor der OP.
Les las dieron a los familiares. Se las dieron a los familiares. Sie gaben ihnen sie (die Anweisungen).

Die Bedeutung von le/les bleibt (Dativ: „ihm, ihr, ihnen“), nur die Form ändert sich zu se.

  • Wortstellung (bei konjugiertem Verb):
    se + lo/la/los/las + Verb
    Beispiel: Se lo explico.
  • Typische Stolperfalle:
    Du hörst zweimal „ihm/ihr/ihnen“ im Deutschen (Dativ + Akkusativ-Objekt):
    • „Ich erkläre ihm es.“ → Spanisch: Se lo explico.
    • „Ich schicke ihnen sie (die Dokumente).“ → Se los envío.
  1. Selbstcheck: Kannst du entscheiden?
    Le doy la receta al paciente. → Se la doy.
    Les explicas lo importante a los familiares. → Se lo explicas.

se für wechselseitige Handlungen (reziprokes se)

Hier zeigt se, dass zwei (oder mehr) Personen die gleiche Handlung gegenseitig ausführen.

  • Form:
    Sujeto plural (zwei oder mehr Personen) + se + Verb (Plural).
Struktur mit Wiederholung Mit reziprokem se
Los pacientes ayudaron a los médicos y los médicos ayudaron a los pacientes. Los pacientes y los médicos se ayudaron.
Ella llamó a su hermano y su hermano llamó a ella. Ellos se llamaron.
  • Signalwörter, die oft auf Reziprozität hinweisen:
    • el uno al otro, mutuamente, entre ellos (muss nicht immer stehen, hilft aber beim Verstehen).

Wichtig: Reziprokes se ist nur möglich, wenn das Subjekt aus mindestens zwei Personen besteht.

  • Se ayudaron. → mehrere Personen helfen einander.
  • Juan se ayudó. → klingt unlogisch (sich selbst helfen?). Hier wäre eher „sich selbst“ (reflexiv) oder ein anderes Verb.
  1. Selbstcheck: Ist das se reziprok?
    Los hermanos se abrazaron.sie umarmten einanderreziprok.
    El paciente se duchó.er duschte sichreflexiv, nicht reziprok.

Unpersönliches und passives se: Fokus auf die Handlung

Hier interessiert nicht wer etwas macht, sondern was gemacht wird. Ähnlich wie deutsches „man“ oder „es wird …“.

Unpersönliches se (≈ „man“)

  • Subjekt = nicht genannt.
  • Verb meist 3. Person Singular.
Spanisch Deutsch Kommentar
En este hospital se atiende rápido a los heridos. In diesem Krankenhaus behandelt man Verletzte schnell. Wer genau? – egal.
Aquí se trabaja también los domingos. Hier arbeitet man auch sonntags. Allgemeine Regel.
  • Frage an dich: Kann man im Deutschen „man …“ sagen?
    Wenn ja, ist im Spanischen oft ein unpersönliches se möglich.

Passiv-reflexives se (≈ „es wird …“)

  • Das, was betroffen ist, wird zum Subjekt (Singular oder Plural).
  • Verb richtet sich nach diesem Subjekt (Singular/Plural!).
Spanisch Deutsch Subjekt (Spanisch)
En este hospital se revisa a todos los recién nacidos. In diesem Krankenhaus werden alle Neugeborenen untersucht. todos los recién nacidos (Plural – aber Verb oft Singular möglich, besonders mit Personenobjekt)
Aquí se hacen muchas operaciones. Hier werden viele Operationen durchgeführt. muchas operaciones (Plural → Verb im Plural)
  • Merke:
    • Gegenstand im Singular → meist se + Verb Singular (Se administra un medicamento.).
    • Gegenstand im Plural → meist se + Verb Plural (Se administran varios medicamentos.).
  1. Selbstcheck: Was ist Subjekt?
    Se necesitan más camas en urgencias. → Subjekt: más camas (Plural).

Wie unterscheide ich die drei Verwendungen im Text?

Gehe beim Lesen oder Sprechen Schritt für Schritt vor:

  1. Steht hinter se ein lo/la/los/las?
    → Ja: Das ist fast immer nur der Formwechsel von le/les zu se.
    Beispiel: Se lo explicaron.
  2. Ist das Subjekt eindeutig Plural (mehrere Personen) und passt „einander“?
    → Ja: wahrscheinlich reziprokes se.
    Beispiel: Los pacientes se ayudaron. (= Sie halfen einander.)
  3. Fehlt der Handelnde (wer?) und klingt Deutsch mit „man …“ oder „es wird …“?
    → Ja: unpersönliches oder passives se.
    Beispiele: Se atiende rápido., Se hacen análisis.

Kurze Zusammenfassung zum Merken

  • Formwechsel: le/les + lo/la/los/lasse + lo/la/los/las.
    Bedeutet immer noch „ihm/ihr/ihnen etwas“.
  • Wechselseitig: Mehrere Personen + se + Verb → „einander“.
    Beispiel: Se miran. = Sie schauen sich an / einander an.
  • Unpersönlich / passiv: se + Verb (oft 3. Person) → „man …“ / „es wird …“.
    Beispiel: Se llama a los pacientes por su nombre.

Wenn du beim Üben unsicher bist, frage dich immer:

  • „Könnte ich im Deutschen man sagen?“ → unpersönliches / passives se.
  • „Könnte ich einander sagen?“ → reziprokes se.
  • „Höre ich im Deutschen ihm/ihr/ihnen + es/sie?“ → se lo / se la / se los / se las.

Wenn du diese drei Fragen sicher beantworten kannst, hast du den Gebrauch von se auf diesem Niveau gut im Griff.

  1. Se ersetzt le / les vor lo, la, los, las.
  2. In unpersönlichen und reflexiv-passiven Konstruktionen ist es nicht wichtig, wer die Handlung ausführt.
Wert von seWann wird es verwendet?Beispiel
Ersetzung von le / lesAntes de lo, la, los, las (Vor lo, la, los, las)Se lo explicaron al paciente antes de la operación.
Handlung zwischen zwei PersonenCuando dos personas hacen la misma acción (Wenn zwei Personen die gleiche Handlung ausführen)Los pacientes se ayudaron tras la intoxicación.
Unpersönliche FormCuando interesa la acción, no el sujeto (Wenn die Handlung wichtig ist und nicht das Subjekt)En este hospital se atiende rápido a los heridos.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Antes de la operación, ___ explicamos todo al paciente con calma.

Vor der Operation ___ haben wir dem Patienten alles in Ruhe erklärt.)

2. En este hospital ___ atiende rápidamente a los pacientes con quemaduras.

In diesem Krankenhaus ___ werden Patienten mit Verbrennungen schnell versorgt.)

3. Los paramédicos ___ ayudaron cuando llegaron muchos heridos al mismo tiempo.

Die Sanitäter ___ halfen sich gegenseitig, als gleichzeitig viele Verletzte eintrafen.)

4. En este servicio de urgencias ___ pide la tarjeta sanitaria a todos los pacientes al entrar.

In dieser Notaufnahme ___ wird beim Betreten allen Patienten die Gesundheitskarte abgefragt.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du das Pronomen „se“ korrekt verwendest: Ersetze le/les durch se vor lo/la/los/las, drücke gegenseitig wechselseitige Handlungen aus oder verwende, wo angebracht, die unpersönliche Konstruktion bzw. die reflexive Passivkonstruktion.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Se lo) Le explicaron el tratamiento al paciente antes de la operación.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se lo explicaron al paciente antes de la operación.
    (Se lo explicaron al paciente antes de la operación.)
  2. Hinweis Hinweis (Se las) Les dieron las instrucciones a los familiares de los pacientes.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se las dieron a los familiares de los pacientes.
    (Se las dieron a los familiares de los pacientes.)
  3. Los médicos ayudaron a los enfermeros y los enfermeros ayudaron a los médicos después del accidente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los médicos y los enfermeros se ayudaron después del accidente.
    (Los médicos y los enfermeros se ayudaron después del accidente.)
  4. Hinweis Hinweis (Se) Los voluntarios llamaron a todos los pacientes uno por uno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Se llamó a todos los pacientes uno por uno.
    (Se llamó a todos los pacientes uno por uno.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Paareweise stellt das Gespräch zwischen Patient und Bereitschaftsarzt nach.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Estás en urgencias; un médico de guardia nuevo necesita información del paciente.
(Du bist in der Notaufnahme; ein neuer diensthabender Arzt benötigt Informationen über den Patienten.)

Diskutieren
  • ¿Qué se hace normalmente en urgencias cuando llega una intoxicación grave? (Was macht man normalerweise in der Notaufnahme, wenn eine schwere Vergiftung eintrifft?)
  • Contad una situación en la que alguien se cortó o se quemó y cómo se ayudaron entre vosotros o con otra persona. (Erzählt von einer Situation, in der sich jemand geschnitten oder verbrannt hat und wie ihr oder eine andere Person geholfen habt.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Aquí se atiende rápido a los heridos y a los mareados. (Hier werden Verletzte und Schwindelanfälle schnell versorgt.)
  • Primero se le pregunta al paciente por su historial médico. (Zuerst fragt man den Patienten nach seiner medizinischen Vorgeschichte.)
  • Los paramédicos se ayudaron para inmovilizar a la persona con la pierna rota. (Die Sanitäter halfen einander, um die Person mit dem gebrochenen Bein zu stabilisieren.)

Im Gespräch verwenden
  • se + lo/la/los/las para cambiar le/les (se + lo/la/los/las, um le/les zu ersetzen)
  • se impersonal en el hospital (se impersonal im Krankenhaus)
  • se para acciones mutuas entre dos personas (se für wechselseitige Handlungen zwischen zwei Personen)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 21:23