Entdecken Sie in dieser Lektion die spanische Musik- und Partyszene der 80er Jahre, "La Ruta del Bakalao", und lernen Sie die Indefinitpronomen "algo" (etwas) und "alguien" (jemand) für den Alltag kennen.
Hör- und Lesematerialien
Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.
B1.28.1 Cultura
La Ruta del Bakalao (música, fiesta y excesos en los años 80).
La Ruta del Bakalao (Musik, Party und Exzesse in den 80er Jahren).
Wortschatz (14) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Pronombres indefinidos "algo" y "alguien"
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Indefinitpronomen "algo" und "alguien"
Übersetzung anzeigen Antworten zeigenAlguien, alguien, algo, olvidó
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Gesunde und ungesunde Gewohnheiten in der spanischen Sprache
In dieser Lektion zu gesunden und ungesunden Gewohnheiten lernen Sie zentral die Verwendung der unbestimmten Pronomen algo (etwas) und alguien (jemand) in alltäglichen Kontexten kennen. Diese Pronomen sind sehr wichtig, um über unbestimmte Dinge oder Personen zu sprechen, was Sie oft bei Gesprächen über Lebensstile und Verhaltensweisen brauchen.
Inhalt der Lektion
- Historischer Kontext: Einführung in La Ruta del Bakalao – Musik, Party und exzessives Verhalten in den 1980er Jahren. Ein praktisches Beispiel, um den kulturellen Hintergrund zu verstehen und Wortschatz rund um das Thema Freizeit und Gewohnheiten aufzubauen.
- Sprachlicher Fokus: Verwendung der Pronomen algo und alguien. Sie lernen, wie man sie einsetzt, um unspezifische Subjekte oder Objekte zu benennen.
- Wortschatz: Typische Ausdrücke zu gesunden und ungesunden Gewohnheiten, z.B. ejercicio (Bewegung), dieta equilibrada (ausgewogene Ernährung), exceso (Übermaß), fiesta (Party).
Beispiele zu algo und alguien
- ¿Quieres algo de beber? – Möchtest du etwas zu trinken?
- Hay alguien en la puerta. – Da ist jemand an der Tür.
Unterschiede und Besonderheiten im Vergleich zum Deutschen
Die unbestimmten Pronomen algo und alguien entsprechen im Deutschen am ehesten den Wörtern „etwas“ bzw. „jemand“. Im Spanischen stehen sie stets direkt vor dem Verb, während im Deutschen je nach Satzstruktur auch eine andere Satzposition möglich ist.
Im Deutschen gibt es zudem häufig das Wort „man“ für unbestimmte Personen, das im Spanischen oft durch allgemeine Konjugationen oder unbestimmte Pronomen wie alguien ersetzt wird.
Beispiele nützlicher Ausdrücke:
- algo – etwas: „¿Quieres algo dulce?“ (Möchtest du etwas Süßes?)
- alguien – jemand: „Alguien me ayudó ayer.“ (Jemand hat mir gestern geholfen.)
- Gesundheitsbezogene Ausdrücke: „hacer ejercicio“ (Sport treiben), „comer sano“ (gesund essen), „exceso de alcohol“ (Alkohol im Übermaß)