A1.39: Pedir comida y salir a cenar

Поръчване на храна и хранене навън

Aprende a ordenar comida y conversar en un restaurante en búlgaro con frases clave como „мога ли да видя менюто?“ (¿puedo ver el menú?), „имате ли свободна маса?“ (¿tienen mesa disponible?) y vocabulario esencial para cenar fuera.

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Ejercicio 1: Reordenar oraciones

Instrucción: Haz frases correctas y traduce.

Mostrar respuestas
1.
менюто, | да | Мога | моля? | ли | видя
Мога ли да видя менюто, моля?
(¿Puedo verte un momento, por favor?)
2.
за двама | свободна маса | в 19 | часа? | Имате ли
Имате ли свободна маса за двама в 19 часа?
(¿Has tenido fiebre durante dos días a 19 horas?)
3.
пиле с | Бих искал | салата. | да поръчам | ориз и
Бих искал да поръчам пиле с ориз и салата.
(Me pidieron que traiga una receta con oriza y salata.)
4.
ястия? | от | препоръчвате | Какво | главните
Какво препоръчвате от главните ястия?
(¿Cómo se presenta desde el inicio la jaqueca?)
5.
ли | моля? | Може | сметката,
Може ли сметката, моля?
(¿Puedo probarlo, por favor?)
6.
на | маса | Резервирал | Иванов. | името | съм
Резервирал съм маса на името Иванов.
(Reservaré una cita con el médico Iván.)

Ejercicio 2: Emparejar una palabra

Instrucción: Empareja las traducciones

Искам да резервирам маса за двама души. (Creo que reservamos una mesa para dos.)
Може ли да ми донесете менюто, моля? (¿Me permitirías llenarte, por favor?)
Препоръчвате ли някаква специалност днес? (¿Prefieres un plato especial hoy?)
Ще взема салата и супа, благодаря. (Nos tomaremos sal y pimienta, por favor.)

Ejercicio 3: Agrupar las palabras

Instrucción: Agrupa dos grupos de palabras dadas para que sean conectadas con „Carne“ o con „Restaurante y servicio“.

Храна

Ресторант и обслужване

Упражнение 4: Ejercicio de conversación

Инструкция:

  1. Pide lo que quieras del menú. (Pide lo que quieras del menú.)
  2. Interpretar un diálogo en el restaurante. (Representar un diálogo en el restaurante.)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Може ли менюто, моля?

¿Me puede traer la carta, por favor?

Искате ли да поръчате?

¿Quieres pedir?

Искам да имам салата за предястие.

Quiero una ensalada de primero.

Искам профитероли за десерт.

Quiero profiteroles de postre.

Мога ли да резервирам маса за четирима човека в 8 часа?

¿Puedo reservar una mesa para cuatro personas a las 8 en punto?

Искам пица като основно ястие.

Quiero una pizza como plato principal.

...

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 6: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Искам да _______ маса за двама в ресторанта.

(Quiero _______ una mesa para dos en el restaurante.)

2. Можете ли да ми _______ да намеря най-близкия ресторант?

(¿Puedes _______ a ayudarme a encontrar el restaurante más cercano?)

3. Искам да _______ салата и супа за главно ястие.

(Quiero _______ la cuenta y la sopa para el plato principal.)

4. Моля, _______ ни менюто и две чаши вода.

(Molly, _______ un vaso y dos botellas de agua.)

Ejercicio 7: Escena en el restaurante

Instrucción:

Вечерта аз и семейството ми (Отивам - сегашно време) в новия ресторант в града. Преди да (Седна - сегашно време) , аз (Запазвам - сегашно време) маса по телефона. Когато пристигаме, сервитьорът ни (Питам - сегашно време) какво искаме да ядем. Аз (Искам - сегашно време) да опитам печена пъстърва, а съпругът ми (Избирам - сегашно време) салата и супа. След като (Поръчвам - сегашно време) , ние си говорим за деня. След храненето аз (Плащам - сегашно време) сметката и всички сме доволни от вечерята.


Por la noche, mi padre y yo fuimos a un nuevo restaurante en la ciudad. Antes de acostarnos , pedí una pizza por teléfono. Cuando llegamos, el camarero nos preguntó qué queríamos comer. Mi padre decidió pedir una sopa y una ensalada. Después de cenar , hablamos un poco sobre el día. Después de llamar a los amigos para invitarlos, todos volvimos a casa por la noche.

Tablas de verbos

Отивам - Padre

Сегашно време

  • аз отивам
  • ти отиваш
  • той/тя/то отива
  • ние отиваме
  • вие отивате
  • те отиват

Седна - Acostarse

Сегашно време

  • аз седна
  • ти седнеш
  • той/тя/то седне
  • ние седнем
  • вие седнете
  • те седнат

Запазвам - Pizza

Сегашно време

  • аз запазвам
  • ти запазваш
  • той/тя/то запазва
  • ние запазваме
  • вие запазвате
  • те запазват

Питам - Preguntar

Сегашно време

  • аз питам
  • ти питащ
  • той/тя/то пита
  • ние питаме
  • вие питате
  • те питат

Искам - Padre

Сегашно време

  • аз искам
  • ти искаш
  • той/тя/то иска
  • ние искаме
  • вие искате
  • те искат

Избирам - Cenar

Сегашно време

  • аз избирам
  • ти избираш
  • той/тя/то избира
  • ние избираме
  • вие избирате
  • те избират

Поръчвам - Amigos

Сегашно време

  • аз поръчвам
  • ти поръчваш
  • той/тя/то поръчва
  • ние поръчваме
  • вие поръчвате
  • те поръчват

Плащам - Volver

Сегашно време

  • аз плащам
  • ти плащаш
  • той/тя/то плаща
  • ние плащаме
  • вие плащате
  • те плащат

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar búlgaro hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Lección: Pedir comida y salir a comer en búlgaro

En esta lección de nivel A1, aprenderás a desenvolverte en situaciones típicas cuando pides comida o cenas fuera en Bulgaria. El foco está en frases útiles para comunicarte en restaurantes, hacer reservas, pedir platos y bebidas, y comprender respuestas comunes.

Contenido de la lección

  • Frases básicas para preguntar y pedir en un restaurante
  • Vocabulario sobre platos, bebidas y reservas
  • Ejemplos prácticos de conversaciones con camareros
  • Palabras clave para expresarte con claridad y cortesía

Ejemplos destacados en búlgaro

  • Мога ли да видя менюто, моля? – ¿Puedo ver el menú, por favor?
  • Имате ли свободна маса за двама в 19 часа? – ¿Tienen una mesa disponible para dos a las 7 de la tarde?
  • Бих искал да поръчам пиле с ориз и салата. – Me gustaría pedir pollo con arroz y ensalada.
  • Какво препоръчвате от главните ястия? – ¿Qué recomiendan de los platos principales?
  • Може ли сметката, моля? – ¿Me puede traer la cuenta, por favor?
  • Резервирал съм маса на името Иванов. – He reservado una mesa a nombre de Ivanov.

Diferencias relevantes entre el español y el búlgaro

En búlgaro, las estructuras para pedir o reservar suelen ser más directas pero muy corteses, usando partículas como "моля" para pedir por favor. A diferencia del español, el búlgaro no marca género en muchas palabras de esta temática, por ejemplo, "пиле" (pollo) es neutro respecto a género gramatical. Además, el orden de las palabras puede variar según el énfasis, siendo flexible pero claro para el interlocutor.

También es útil saber que el verbo "искам" (querer) es común para expresar deseos, parecido a "querer" en español, pero en contextos formales y en restaurantes es más natural usar formas como "Бих искал" (Me gustaría), que suavizan la petición.

Palabras útiles para recordar en este contexto son "меню" (menú), "масa" (mesa), "поръчам" (pedir), "сметка" (cuenta) y "ресторант" (restaurante) que coinciden claramente con sus equivalentes españoles.

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏