A1.8: Dirección y datos de contacto

Адрес и контактни данни

Aprende a comunicar tu dirección y datos de contacto en búlgaro con vocabulario clave como "адрес" (dirección), "телефонен номер" (número de teléfono) y expresiones útiles para preguntar y dar esta información práctica.

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Ejercicio 1: Reordenar oraciones

Instrucción: Haz frases correctas y traduce.

Mostrar respuestas
1.
твоят | е | адрес? | Какъв
Какъв е твоят адрес?
(¿Cuál es tu dirección?)
2.
да ми | телефонен номер? | Можеш ли | дадеш своя
Можеш ли да ми дадеш своя телефонен номер?
(¿Podrías darnos tu número de teléfono?)
3.
15. | улица | Живея | номер | на | „Витоша“
Живея на улица „Витоша“ номер 15.
(Vive en la calle „Vitosha“ número 15.)
4.
се, | когато | Обади | дойдеш. | ми
Обади ми се, когато дойдеш.
(Cuándo vienes a visitarnos.)
5.
връзка? | ли | Имате | имейл | за
Имате ли имейл за връзка?
(¿Tienes correo electrónico?)
6.
за контакт. | Това е | моят адрес | и телефон
Това е моят адрес и телефон за контакт.
(Esa es mi dirección y número de teléfono para contacto.)

Ejercicio 2: Emparejar una palabra

Instrucción: Empareja las traducciones

Какъв е твоят адрес в София? (¿Cuál es tu dirección en Sofía?)
Може ли да ми дадеш телефонния си номер? (¿Puedo darte tu número de teléfono?)
Живея на улица Витоша, номер двадесет. (Nombre de la calle Vitosha, número dos.)
Запиши ми имейла, моля. (Escríbeme tu correo electrónico, por favor.)

Ejercicio 3: Agrupar las palabras

Instrucción: Divide las palabras en dos categorías basadas en el tipo de dirección o información de contacto.

Адрес и локация

Контактна информация

Упражнение 4: Ejercicio de conversación

Инструкция:

  1. Pide a alguien sus datos de contacto. (Pide a alguien sus datos de contacto.)
  2. Comparte tu dirección y detalles de contacto. (Comparte tu dirección y datos de contacto.)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Какъв е вашият адрес?

¿Cuál es tu dirección?

Моят имейл е student@colanguage.com.

Mi correo electrónico es student@colanguage.com.

Моят телефонен номер е 61385748.

Mi número de teléfono es 61385748.

Може ли да ми дадеш телефонния си номер?

¿Puedo tener tu número de teléfono?

Можеш ли да ми го изпратиш в WhatsApp?

¿Puedes enviármelo por WhatsApp?

Имаш ли Instagram?

¿Tienes Instagram?

Моят адрес е "Главна улица, номер 5".

Mi dirección es "Calle Main, número 5".

...

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 6: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Аз живея на улица "Роза" и искам да ти ___ моя телефонен номер.

(En la calle "Rosa" está vivo y quiero que ___ mi número de teléfono.)

2. Какъв е твоят адрес и къде ___?

(¿Cuál es tu dirección y dónde ___?)

3. ___ ти моя имейл и телефонен номер, за да се свържем.

(___ a mi nombre y número de teléfono para contactarte.)

4. Имаш ли карта на града, за да ___ моя адрес?

(¿Tienes la carta de la ciudad, para que ___ mi dirección?)

Ejercicio 7: En la nueva fiesta

Instrucción:

Аз (Живея - Сегашно време) в новия квартал вече един месец. Тук (Запознавам - Сегашно време) нови съседи и (Уча - Сегашно време) адресите на близките магазини. Вчера ти ми (Помогна - Минало просто време) да намеря пощата и днес аз (Позволявам - Сегашно време) да ти покажа моя апартамент. Обичам да се запознавам с нови хора и винаги (Питам - Сегашно време) за телефонния им номер, за да се чуем после.


Az vive en un nuevo barrio, tarde hay una reunión. Entonces presentamos nuevos vecinos y estudiamos direcciones de grandes edificios. Ayer tú ayudaste a nombrar la calle y dos días atrás presentamos para mostrar mi apartamento. También presentamos con nueva ropa y pantalones cuenta para teléfono y número para llamar.

Tablas de verbos

Живея - Vivir

Сегашно време

  • аз живея
  • ти живееш
  • той/тя живее
  • ние живеем
  • вие живеете
  • те живеят

Запознавам - Presentar

Сегашно време

  • аз запознавам
  • ти запознаваш
  • той/тя запознава
  • ние запознаваме
  • вие запознавате
  • те запознават

Уча - Estudiar

Сегашно време

  • аз уча
  • ти учиш
  • той/тя учи
  • ние учим
  • вие учите
  • те учат

Помогна - Ayudar

Минало просто време

  • аз помогнах
  • ти помогна
  • той/тя помогна
  • ние помогнахме
  • вие помогнахте
  • те помогнаха

Позволявам - Mostrar

Сегашно време

  • аз позволявам
  • ти позволяваш
  • той/тя позволява
  • ние позволяваме
  • вие позволявате
  • те позволяват

Питам - Contar

Сегашно време

  • аз питам
  • ти питаш
  • той/тя пита
  • ние питаме
  • вие питате
  • те питат

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar búlgaro hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Dirección y datos de contacto en búlgaro

En esta lección aprenderás a expresar direcciones y datos de contacto básicos en búlgaro, un aspecto esencial para situaciones cotidianas como dar tu dirección, teléfono o identificar lugares.

Contenido principal

Se enseña cómo formular preguntas y responder sobre:

  • Tu dirección exacta en una ciudad, por ejemplo: Живея на улица „Витоша“ номер 15. (Vivo en la calle “Vitosha” número 15.)
  • Tu número de teléfono.
  • Tu nombre y apellido para identificarte.
  • El nombre y número de una calle para indicar ubicaciones.

Ejemplos importantes y vocabulario clave

Palabras y expresiones útiles divididas en dos categorías:

  • Dirección y ubicación: улица (calle), квартал (barrio), номер (número), градина (jardín), сграда (edificio).
  • Información de contacto: телефон (teléfono), имейл (correo electrónico), факс (fax).

Estructuras y gramática sugeridas

Observa la conjugación del verbo дам (dar) y la formación de frases:

  • Аз живея на улица "Роза" и искам да ти дам моя телефонен номер. (Yo vivo en la calle "Rosa" y quiero darte mi número de teléfono.)
  • Какъв е твоят адрес и къде работиш? (¿Cuál es tu dirección y dónde trabajas?)
  • Давам ти моя имейл и телефонен номер, за да се свържем. (Te doy mi correo electrónico y número de teléfono para que podamos comunicarnos.)

Diferencias relevantes entre el español y el búlgaro

En búlgaro, el orden de las palabras en la frase es flexible, pero típicamente sujeto-verbo-objeto, similar al español. Sin embargo, la estructura para expresar direcciones puede incluir la preposición "на" (en/de), que no siempre tiene una traducción directa al español.

Por ejemplo, para decir "Vivo en la calle ..." decimos Живея на улица ..., usando на que en español puede equivaler a "en".

Otra diferencia es el uso del verbo да дам para expresar "dar", que debe conjugarse correctamente según la persona y el tiempo.

Frases útiles para la práctica

  • Какъв е твоят адрес? — ¿Cuál es tu dirección?
  • Може ли да ми дадеш своя телефонен номер? — ¿Puedes darme tu número de teléfono?
  • Живея на улица „Витоша“ номер 15. — Vivo en la calle “Vitosha” número 15.
  • Имаш ли имейл за връзка? — ¿Tienes correo electrónico para contacto?

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏