A1.19: Precios y dinero

Цени и пари

Aprende vocabulario esencial sobre precios y dinero en búlgaro, incluyendo palabras como "лeв" (lev), "евро" (euro) y expresiones para preguntar "Колко струва?" (¿Cuánto cuesta?).

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Ejercicio 1: Reordenar oraciones

Instrucción: Haz frases correctas y traduce.

Mostrar respuestas
1.
хляб? | този | струва | Колко
Колко струва този хляб?
(¿Cuántos gramos hacen un kilo?)
2.
платя | карта? | Мога | с | ли | да
Мога ли да платя с карта?
(¿Puedo pagar con tarjeta?)
3.
е | на | три | лева. | ябълките | Цената
Цената на ябълките е три лева.
(El precio del pollo es de tres levas.)
4.
евро? | ли | Приемате
Приемате ли евро?
(¿El cambio es correcto?)
5.
за | монети | обратно? | ли | Имате
Имате ли монети за обратно?
(¿Tienen monedas para el autobús?)
6.
колко | струва? | да | кафе, | Искам | купя
Искам да купя кафе, колко струва?
(Quisiera comprar café, ¿cuántos gramos hacen un kilo?)

Ejercicio 2: Emparejar una palabra

Instrucción: Empareja las traducciones

Колко струва тази бира за малко пари? (¿Cuántas piezas tiene un taxi para un mal par?)
Мога ли да платя с карта в този магазин? (¿Puedo jugar a la carta en este casino?)
Цената на хляба е под два лева. (El precio del taxi es menos de dos euros.)
Имаш ли евро за малки покупки? (¿Tu nombre es oro para malos compradores?)

Ejercicio 3: Agrupar las palabras

Instrucción: Distribuya las palabras en dos categorías según la técnica de agrupamiento y agrupación.

Парични средства и валути

Методи на плащане и покупка

Упражнение 4: Ejercicio de conversación

Инструкция:

  1. Imagina que estás en el mercado. ¿Qué te gustaría comprar? ¿Cómo pagas? (Imagina que estás en el mercado. ¿Qué te gustaría comprar? ¿Cómo pagas?)
  2. Nombra y discute los precios. ¿Es barato o caro? Pide un descuento. (Nombra y discute los precios. ¿Es barato o caro? Pide un descuento.)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Искам да купя хляб и ябълки.

Quiero comprar pan y manzanas.

Не искам да купувам нищо.

No quiero comprar nada.

Портокалите са доста скъпи.

Las naranjas son bastante caras.

Лукът е евтин.

Las cebollas son baratas.

Мога ли да платя в брой или с карта?

¿Puedo pagar en efectivo o con tarjeta?

Има ли отстъпка за зеленчуците?

¿Hay algún descuento para las verduras?

Колко струват портокалите?

¿Cuánto cuestan las naranjas?

Ябълките струват три евро и петдесет цента.

Las manzanas cuestan tres euros con cincuenta.

...

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 6: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Колко _____ този продукт?

(¿Cuántos _____ libros produces?)

2. Аз _____ с карта, а ти?

(¿Ayudan _____ con la carta, y tú?)

3. Той винаги _____ за цената преди да купи нещо.

(El vino tinto _____ es para centrar la atención antes de comprar algo.)

4. Ние _____ храна за семейството всеки ден.

(No _____ harina para toda la semana.)

Ejercicio 7: En la tienda de ropa

Instrucción:

Днес аз (Отивам - Сегашно време) в магазина, за да купя плодове и зеленчуци. Когато влизам, аз (Взимам - Сегашно време) кошница и започвам да разглеждам разположението на продуктите. Моят приятел ми (Казвам - Сегашно време) , че цената на ябълките е ниска днес. Аз (Питам - Сегашно време) продавача колко струва един килограм банани. Той ми (Отговарям - Сегашно време) , че е три лева за килограм. След това, аз (Плащам - Сегашно време) с карта и благодаря на продавача. Накрая, аз (Тръгвам - Сегашно време) към изхода на магазина с пълна кошница.


Un día, respondí en la tienda, para comprar ropa y zapatos. Cuando entré, vi una mezcla de gorilas y me dijeron que solucionara el suministro de los productos. Mi amigo me llamó , diciendo que el precio del peluche era bajo. Y prestado entregó un grupo de mil kilos de plátanos. Mi invitado respondió que eran tres niveles para un kilogramo. Luego, colgué con una carta y un cartel del vendedor. Finalmente, llegué como salida de la tienda con un peluche.

Tablas de verbos

Отивам - responder

Сегашно време

  • аз отивам
  • ти отиваш
  • той/тя/то отива
  • ние отиваме
  • вие отивате
  • те отиват

Взимам - mezclar

Сегашно време

  • аз взимам
  • ти взимаш
  • той/тя/то взима
  • ние взимаме
  • вие взимате
  • те взимат

Казвам - llamar

Сегашно време

  • аз казвам
  • ти казваш
  • той/тя/то казва
  • ние казваме
  • вие казвате
  • те казват

Питам - prestar

Сегашно време

  • аз питам
  • ти питаш
  • той/тя/то пита
  • ние питаме
  • вие питате
  • те питат

Отговарям - invitar

Сегашно време

  • аз отговарям
  • ти отговаряш
  • той/тя/то отговаря
  • ние отговаряме
  • вие отговаряте
  • те отговарят

Плащам - colgar

Сегашно време

  • аз плащам
  • ти плащаш
  • той/тя/то плаща
  • ние плащаме
  • вие плащате
  • те плащат

Тръгвам - llegar

Сегашно време

  • аз тръгвам
  • ти тръгваш
  • той/тя/то тръгва
  • ние тръгваме
  • вие тръгвате
  • те тръгват

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar búlgaro hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Precios y dinero: Aprendiendo a hablar de compras en búlgaro

Esta lección se centra en vocabulario y expresiones básicas relacionadas con precios, dinero y compras en búlgaro. Ideal para nivel A1, los estudiantes descubrirán cómo preguntar y decir cuánto cuesta algo, hablar sobre métodos de pago y entender frases comunes en tiendas y mercados.

Contenido clave de la lección

  • Vocabulario útil sobre cantidades y valores: leve (lev), dolár, euro, moneda, moneda bancaria.
  • Palabras y expresiones para métodos de pago: tarjeta, efectivo, dinero, precio.
  • Verbos esenciales en presente: отивам (ir), взимам (tomar), казвам (decir), питам (preguntar), отговарям (responder), плащам (pagar), тръгвам (partir).

Ejemplos prácticos

A continuación, algunas frases básicas que te ayudarán en situaciones cotidianas de compra:

  • Колко струва тази бира за малко пари? (¿Cuánto cuesta esta cerveza por poco dinero?)
  • Мога ли да платя с карта в тази магазини? (¿Puedo pagar con tarjeta en esta tienda?)
  • Цената на хляба е под два лева. (El precio del pan es menos de dos levas.)
  • Имаш ли монети за обратното? (¿Tienes monedas para el cambio?)

Diferencias relevantes con el español y consejos útiles

El búlgaro utiliza el sistema de moneda local llamada лева (plural лева). A diferencia del euro que usamos en España, la leva es una moneda diferente, así que es útil recordar su nombre y valor aproximado.

En cuanto a estructuras, el verbo питам significa "preguntar" y su conjugación es distinta de los verbos españoles, pero la idea es la misma. Por ejemplo, "¿Cuánto cuesta?" en búlgaro se dice Колко струва?, donde струва quiere decir "cuesta" (del verbo "costar").

Algunas palabras de uso frecuente y sus equivalentes o diferencias:

  • плащам – pagar (equivalente directo al español)
  • карта – tarjeta (como "tarjeta de pago")
  • монети – monedas (plural, importante para el cambio)
  • обратно – cambio (dinero que te devuelven)

La idiosincrasia del idioma búlgaro hace que las preguntas para solicitar precios o métodos de pago sean muy cortas y directas, facilitando la comunicación en tiendas o mercados.

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏