W tym kursie poznasz podstawowe zwroty do zamawiania jedzenia i rezerwacji stolika w restauracji, takie jak „меню” (menu), „резервация” (rezerwacja), „салата” (sałatka) oraz czasowniki „отивам” (iść) i „питам” (pytać). Nauczysz się, jak zapytać o dostępność stolika i złożyć zamówienie z obsługą.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Grupuj dwie grupy słów pod jeden temat związaną z „Chorobą” lub z „Restauracją i obsługą”.
Храна
Ресторант и обслужване
Упражнение 4: Ćwiczenie z konwersacji
Инструкция:
- Zamów, co chcesz z menu. (Zamów, co chcesz z menu.)
- Odegraj dialog w restauracji. (Odegraj dialog w restauracji.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Може ли менюто, моля? Czy mogę prosić o menu? |
Искате ли да поръчате? Chcesz zamówić? |
Искам да имам салата за предястие. Chciałbym zamówić sałatkę jako przystawkę. |
Искам профитероли за десерт. Chcę profiterole na deser. |
Мога ли да резервирам маса за четирима човека в 8 часа? Czy mogę zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę 20:00? |
Искам пица като основно ястие. Chciałbym pizzę jako danie główne. |
... |
Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Искам да _______ маса за двама в ресторанта.
(Chcę _______ stolik dla dwóch osób w restauracji.)2. Можете ли да ми _______ да намеря най-близкия ресторант?
(Czy możesz mi _______ pomóc znaleźć nazwę najlepszej restauracji?)3. Искам да _______ салата и супа за главно ястие.
(Chcę _______ zamówić sałatę i zupę na główne danie.)4. Моля, _______ ни менюто и две чаши вода.
(Proszę, _______ podajcie nam menu i dwie szklanki wody.)Ćwiczenie 7: Przygoda w restauracji
Instrukcja:
Tabele czasowników
Отивам - Odpowiedzieć
Сегашно време
- аз отивам
- ти отиваш
- той/тя/то отива
- ние отиваме
- вие отивате
- те отиват
Седна - Jechać
Сегашно време
- аз седна
- ти седнеш
- той/тя/то седне
- ние седнем
- вие седнете
- те седнат
Запазвам - Zamówić
Сегашно време
- аз запазвам
- ти запазваш
- той/тя/то запазва
- ние запазваме
- вие запазвате
- те запазват
Питам - Pytać
Сегашно време
- аз питам
- ти питащ
- той/тя/то пита
- ние питаме
- вие питате
- те питат
Искам - Decydować
Сегашно време
- аз искам
- ти искаш
- той/тя/то иска
- ние искаме
- вие искате
- те искат
Избирам - Zamawiać
Сегашно време
- аз избирам
- ти избираш
- той/тя/то избира
- ние избираме
- вие избирате
- те избират
Поръчвам - Lepić
Сегашно време
- аз поръчвам
- ти поръчваш
- той/тя/то поръчва
- ние поръчваме
- вие поръчвате
- те поръчват
Плащам - Плащам
Сегашно време
- аз плащам
- ти плащаш
- той/тя/то плаща
- ние плащаме
- вие плащате
- те плащат
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Zamawianie jedzenia i wyjścia do restauracji – lekcja języka bułgarskiego na poziomie A1
Ta lekcja koncentruje się na podstawowych zwrotach i wyrażeniach, które pomogą Ci porozumieć się podczas zamawiania jedzenia oraz w sytuacjach związanych z restauracją i obsługą. Poznasz podstawowe słownictwo dotyczące dań, napojów, rezerwacji stolika, a także sytuacje takie jak pytanie o menu czy płacenie rachunku.
Co zawiera lekcja?
- Dialogi: praktyczne rozmówki dotyczące rezerwacji stołu, zamawiania potraw, zapytywania o składniki i płacenia rachunku.
- Słownictwo: podzielone na kategorie, np. „храна” (jedzenie) – супа, салата, пиле, и „ресторант и обслужване” (restauracja i obsługa) – меню, резервация, бройач.
- Mini opowiadanie z lukami: kontekstowe ćwiczenie, w którym poznasz odmianę czasowników kluczowych dla tej lekcji – отивам, седна, запазвам, питам, искам, избирам, поръчвам, плащам – w czasie teraźniejszym.
Kluczowe słowa i wyrażenia
- Може ли да видя менюто? – „Czy mogę zobaczyć menu?”
- Искам да резервирам маса за двама души. – „Chcę zarezerwować stolik dla dwóch osób.”
- Какво препоръчвате от главните ястия? – „Co polecacie z dań głównych?”
- Ще взема салата и супа. – „Wezmę sałatę i zupę.”
- Платете сметката, моля. – „Proszę o rachunek.”
Różnice językowe między polskim a bułgarskim
Podczas nauki bułgarskiego przydatne jest zauważenie kilku istotnych różnic:
- Odmiana czasowników: w bułgarskim brak jest formy bezosobowej i używa się często form personalnych dla wyrażeń typowych w polskim bezosobowo (np. "плати" dla "płaci się").
- Szyk zdania: pytania w bułgarskim bardzo często zaczynają się od słowa "Искам" (Chcę) lub "Може ли" (Czy mogę), co jest bardziej bezpośrednie niż w języku polskim.
- Słownictwo: niektóre popularne słowa mają podobne brzmienie, np. меню (menu), ale warto pamiętać, że wymawia się je z akcentem na ostatnią sylabę, inaczej niż po polsku.
Praktyczne zwroty do nauki
- Мога ли да видя менюто? – „Czy mogę zobaczyć menu?”
- Искам една супа и салата, моля. – „Poproszę jedną zupę i sałatę.”
- Ще взема бройач и вода. – „Wezmę rachunek i wodę.”
- Поръчвам пилешко с ориз и салата. – „Zamawiam kurczaka z ryżem i sałatą.”
- Платете сметката, моля. – „Proszę o rachunek.”
W tej lekcji nauczysz się, jak swobodnie i kulturalnie poruszać się po restauracji w Bułgarii oraz jak zamówić jedzenie czy napoje zgodnie z miejscowymi zwyczajami.