A1.39: Zamawianie jedzenia i spożywanie posiłków poza domem

Поръчване на храна и хранене навън

W tym kursie poznasz podstawowe zwroty do zamawiania jedzenia i rezerwacji stolika w restauracji, takie jak „меню” (menu), „резервация” (rezerwacja), „салата” (sałatka) oraz czasowniki „отивам” (iść) i „питам” (pytać). Nauczysz się, jak zapytać o dostępność stolika i złożyć zamówienie z obsługą.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
да | менюто, | видя | моля? | Мога | ли
Мога ли да видя менюто, моля?
(Mogę zobaczyć menu, proszę?)
2.
свободна маса | в 19 | часа? | Имате ли | за двама
Имате ли свободна маса за двама в 19 часа?
(Czy masz własną wagę do dwóch w 19 godzin?)
3.
да поръчам | салата. | ориз и | пиле с | Бих искал
Бих искал да поръчам пиле с ориз и салата.
(Poproszę dwie filiżanki herbaty z cytryną i solą.)
4.
препоръчвате | от | Какво | ястия? | главните
Какво препоръчвате от главните ястия?
(Jak przygotowujesz główną potrawę?)
5.
ли | моля? | Може | сметката,
Може ли сметката, моля?
(Mogę również spróbować, proszę?)
6.
името | маса | на | Иванов. | съм | Резервирал
Резервирал съм маса на името Иванов.
(Rezerwuję z własną wagą imienia Iwana.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Искам да резервирам маса за двама души. (Proszę o przepis na masę na dwa ciastka.)
Може ли да ми донесете менюто, моля? (Czy możesz zrobić mi meniu, proszę?)
Препоръчвате ли някаква специалност днес? (Czy potrafisz wskazać specjalność dnia?)
Ще взема салата и супа, благодаря. (Co jest dzisiaj sałatką i zupą, proszę.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Grupuj dwie grupy słów pod jeden temat związaną z „Chorobą” lub z „Restauracją i obsługą”.

Храна

Ресторант и обслужване

Упражнение 4: Ćwiczenie z konwersacji

Инструкция:

  1. Zamów, co chcesz z menu. (Zamów, co chcesz z menu.)
  2. Odegraj dialog w restauracji. (Odegraj dialog w restauracji.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Може ли менюто, моля?

Czy mogę prosić o menu?

Искате ли да поръчате?

Chcesz zamówić?

Искам да имам салата за предястие.

Chciałbym zamówić sałatkę jako przystawkę.

Искам профитероли за десерт.

Chcę profiterole na deser.

Мога ли да резервирам маса за четирима човека в 8 часа?

Czy mogę zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę 20:00?

Искам пица като основно ястие.

Chciałbym pizzę jako danie główne.

...

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Искам да _______ маса за двама в ресторанта.

(Chcę _______ stolik dla dwóch osób w restauracji.)

2. Можете ли да ми _______ да намеря най-близкия ресторант?

(Czy możesz mi _______ pomóc znaleźć nazwę najlepszej restauracji?)

3. Искам да _______ салата и супа за главно ястие.

(Chcę _______ zamówić sałatę i zupę na główne danie.)

4. Моля, _______ ни менюто и две чаши вода.

(Proszę, _______ podajcie nam menu i dwie szklanki wody.)

Ćwiczenie 7: Przygoda w restauracji

Instrukcja:

Вечерта аз и семейството ми (Отивам - сегашно време) в новия ресторант в града. Преди да (Седна - сегашно време) , аз (Запазвам - сегашно време) маса по телефона. Когато пристигаме, сервитьорът ни (Питам - сегашно време) какво искаме да ядем. Аз (Искам - сегашно време) да опитам печена пъстърва, а съпругът ми (Избирам - сегашно време) салата и супа. След като (Поръчвам - сегашно време) , ние си говорим за деня. След храненето аз (Плащам - сегашно време) сметката и всички сме доволни от вечерята.


Wieczorem ja i moja rodzina odpowiadamy w nowej restauracji w mieście. Najpierw jadę do zamówić masę przez telefon. Kiedy przychodzi, kelner nam pyta ile osób będzie. Nie wiem, więc decydować kartę i wybieram ze dwie sałatki i supę. Następnie zamawiamy danie główne. Po pierwszym daniu mówimy o dzień. Potem nazwę lepimy smaczne i wszyscy są zadowoleni z wieczoru.

Tabele czasowników

Отивам - Odpowiedzieć

Сегашно време

  • аз отивам
  • ти отиваш
  • той/тя/то отива
  • ние отиваме
  • вие отивате
  • те отиват

Седна - Jechać

Сегашно време

  • аз седна
  • ти седнеш
  • той/тя/то седне
  • ние седнем
  • вие седнете
  • те седнат

Запазвам - Zamówić

Сегашно време

  • аз запазвам
  • ти запазваш
  • той/тя/то запазва
  • ние запазваме
  • вие запазвате
  • те запазват

Питам - Pytać

Сегашно време

  • аз питам
  • ти питащ
  • той/тя/то пита
  • ние питаме
  • вие питате
  • те питат

Искам - Decydować

Сегашно време

  • аз искам
  • ти искаш
  • той/тя/то иска
  • ние искаме
  • вие искате
  • те искат

Избирам - Zamawiać

Сегашно време

  • аз избирам
  • ти избираш
  • той/тя/то избира
  • ние избираме
  • вие избирате
  • те избират

Поръчвам - Lepić

Сегашно време

  • аз поръчвам
  • ти поръчваш
  • той/тя/то поръчва
  • ние поръчваме
  • вие поръчвате
  • те поръчват

Плащам - Плащам

Сегашно време

  • аз плащам
  • ти плащаш
  • той/тя/то плаща
  • ние плащаме
  • вие плащате
  • те плащат

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Zamawianie jedzenia i wyjścia do restauracji – lekcja języka bułgarskiego na poziomie A1

Ta lekcja koncentruje się na podstawowych zwrotach i wyrażeniach, które pomogą Ci porozumieć się podczas zamawiania jedzenia oraz w sytuacjach związanych z restauracją i obsługą. Poznasz podstawowe słownictwo dotyczące dań, napojów, rezerwacji stolika, a także sytuacje takie jak pytanie o menu czy płacenie rachunku.

Co zawiera lekcja?

  • Dialogi: praktyczne rozmówki dotyczące rezerwacji stołu, zamawiania potraw, zapytywania o składniki i płacenia rachunku.
  • Słownictwo: podzielone na kategorie, np. „храна” (jedzenie) – супа, салата, пиле, и „ресторант и обслужване” (restauracja i obsługa) – меню, резервация, бройач.
  • Mini opowiadanie z lukami: kontekstowe ćwiczenie, w którym poznasz odmianę czasowników kluczowych dla tej lekcji – отивам, седна, запазвам, питам, искам, избирам, поръчвам, плащам – w czasie teraźniejszym.

Kluczowe słowa i wyrażenia

  • Може ли да видя менюто? – „Czy mogę zobaczyć menu?”
  • Искам да резервирам маса за двама души. – „Chcę zarezerwować stolik dla dwóch osób.”
  • Какво препоръчвате от главните ястия? – „Co polecacie z dań głównych?”
  • Ще взема салата и супа. – „Wezmę sałatę i zupę.”
  • Платете сметката, моля. – „Proszę o rachunek.”

Różnice językowe między polskim a bułgarskim

Podczas nauki bułgarskiego przydatne jest zauważenie kilku istotnych różnic:

  • Odmiana czasowników: w bułgarskim brak jest formy bezosobowej i używa się często form personalnych dla wyrażeń typowych w polskim bezosobowo (np. "плати" dla "płaci się").
  • Szyk zdania: pytania w bułgarskim bardzo często zaczynają się od słowa "Искам" (Chcę) lub "Може ли" (Czy mogę), co jest bardziej bezpośrednie niż w języku polskim.
  • Słownictwo: niektóre popularne słowa mają podobne brzmienie, np. меню (menu), ale warto pamiętać, że wymawia się je z akcentem na ostatnią sylabę, inaczej niż po polsku.

Praktyczne zwroty do nauki

  • Мога ли да видя менюто? – „Czy mogę zobaczyć menu?”
  • Искам една супа и салата, моля. – „Poproszę jedną zupę i sałatę.”
  • Ще взема бройач и вода. – „Wezmę rachunek i wodę.”
  • Поръчвам пилешко с ориз и салата. – „Zamawiam kurczaka z ryżem i sałatą.”
  • Платете сметката, моля. – „Proszę o rachunek.”

W tej lekcji nauczysz się, jak swobodnie i kulturalnie poruszać się po restauracji w Bułgarii oraz jak zamówić jedzenie czy napoje zgodnie z miejscowymi zwyczajami.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏