Poznaj podstawowe słownictwo dotyczące cen i pieniędzy po bułgarsku, takie jak лв (lew), цена (cena) i пари (pieniądze), oraz ucz się pytań i odpowiedzi o wartość produktów i usług.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Podziel słowa na dwie kategorie według technik podobieństwa i wsparcia.
Парични средства и валути
Методи на плащане и покупка
Упражнение 4: Ćwiczenie z konwersacji
Инструкция:
- Wyobraź sobie, że jesteś na targu. Co chciałbyś kupić? Jak płacisz? (Wyobraź sobie, że jesteś na targu. Co chciałbyś kupić? Jak płacisz?)
- Nazwij i omów ceny. Czy jest tanio czy drogo? Poproś o zniżkę. (Nazwij i omów ceny. Czy jest tanio czy drogo? Poproś o zniżkę.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Искам да купя хляб и ябълки. Chcę kupić chleb i jabłka. |
Не искам да купувам нищо. Nie chcę nic kupować. |
Портокалите са доста скъпи. Pomarańcze są dość drogie. |
Лукът е евтин. Cebule są tanie. |
Мога ли да платя в брой или с карта? Czy mogę zapłacić gotówką lub kartą? |
Има ли отстъпка за зеленчуците? Czy jest zniżka na warzywa? |
Колко струват портокалите? Ile kosztują pomarańcze? |
Ябълките струват три евро и петдесет цента. Jabłka kosztują trzy euro pięćdziesiąt. |
... |
Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Колко _____ този продукт?
(Ile _____ kosztuje ten produkt?)2. Аз _____ с карта, а ти?
(Gram _____ kartą, a ty?)3. Той винаги _____ за цената преди да купи нещо.
(Ten winogron _____ przed pójściem na zakupy.)4. Ние _____ храна за семейството всеки ден.
(Nie _____ chleba na całe święta.)Ćwiczenie 7: W magazynie o przedmiotach gospodarstwa domowego
Instrukcja:
Tabele czasowników
Отивам - Odpowiadamy
Сегашно време
- аз отивам
- ти отиваш
- той/тя/то отива
- ние отиваме
- вие отивате
- те отиват
Взимам - Wziąłem
Сегашно време
- аз взимам
- ти взимаш
- той/тя/то взима
- ние взимаме
- вие взимате
- те взимат
Казвам - Nazwałem
Сегашно време
- аз казвам
- ти казваш
- той/тя/то казва
- ние казваме
- вие казвате
- те казват
Питам - Sprzedawca
Сегашно време
- аз питам
- ти питаш
- той/тя/то пита
- ние питаме
- вие питате
- те питат
Отговарям - Powiedział
Сегашно време
- аз отговарям
- ти отговаряш
- той/тя/то отговаря
- ние отговаряме
- вие отговаряте
- те отговарят
Плащам - Plażam
Сегашно време
- аз плащам
- ти плащаш
- той/тя/то плаща
- ние плащаме
- вие плащате
- те плащат
Тръгвам - Trzecią
Сегашно време
- аз тръгвам
- ти тръгваш
- той/тя/то тръгва
- ние тръгваме
- вие тръгвате
- те тръгват
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Cena i pieniądze po bułgarsku – lekcja dla początkujących
Ta lekcja koncentruje się na podstawowych wyrażeniach i słownictwie dotyczącym cen, zakupów oraz płatności w języku bułgarskim, przeznaczona dla poziomu A1. Poznasz kluczowe słowa takie jak лева (lewa) – bułgarska waluta, евро (euro), монета (moneta), плащам (płacić), цена (cena), oraz zwroty pomagające pytać o ceny i metodę płatności.
Co obejmuje lekcja?
- Podstawowe pytania o cenę i ilość: np. Колко струва тази бира за малко пари? („Ile kosztuje to piwo za niewiele pieniędzy?”)
- Sposoby płacenia: gotówką, kartą, czy monetami – Мога ли да платя с карта в тази магазин? („Czy mogę zapłacić kartą w tym sklepie?”)
- Wyrażenia dotyczące zakupów w sklepie – rozmowy i dialogi o cenach produktów i metodzie płatności.
Przydatne słowa i wyrażenia
- лева – podstawowa jednostka waluty bułgarskiej, podobna do złotówki w Polsce
- банкова сметка – konto bankowe
- плащам – płacić
- карта – karta (np. płatnicza)
- монета – moneta
- цена – cena
- Колко струва ...? – Ile kosztuje ...?
- Мога ли да платя с карта? – Czy mogę zapłacić kartą?
Różnice między językiem polskim a bułgarskim w kontekście cen i pieniędzy
W bułgarskim nie ma odmiany rodzajowej walut tak jak w polskim „złotych” czy „euro” – лева pozostaje niezmienne w kontekście kwot. Ważne jest też używanie czasowników dokonanych jak платя (płacić) w odpowiednich formach czasowych. Bułgarski wykorzystuje często pytania z pytajnikiem Колко струва...? („Ile kosztuje...?”), które są prostsze niż polskie odmiany wartościowe zaimków i przyimków.
Praktyczne zwroty do nauki
- Колко струва тази бира? – Ile kosztuje to piwo?
- Мога ли да платя с карта? – Czy mogę zapłacić kartą?
- Имате ли монети за обратно? – Czy mają Państwo drobne?
- Приемате ли евро? – Czy akceptujecie euro?
- Цената на ябълките е три лева. – Cena jabłek to trzy lewa.