In deze les leer je essentiële Bulgaarse woorden en uitdrukkingen over prijzen en geld, zoals лeв (lev), монета (munt), плaщам (betalen), искам (willen) en карта (kaart), zodat je gemakkelijk kunt winkelen en betalen.
Oefeningen Delen Gekopieerd!
Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.
Oefening 1: Zinnen herschikken
Instructie: Maak correcte zinnen en vertaal.
Oefening 2: Een woord matchen
Instructie: Kom de vertalingen overeen
Oefening 3: Clusteren van woorden
Instructie: Verdeel de woorden in twee categorieën volgens het thema van de lijst en uitleg.
Парични средства и валути
Методи на плащане и покупка
Упражнение 4: Gespreksoefening
Инструкция:
- Stel je voor dat je op de markt bent. Wat zou je willen kopen? Hoe betaal je? (Stel je voor dat je op de markt bent. Wat zou je willen kopen? Hoe betaal je?)
- Noem en bespreek de prijzen. Is het goedkoop of duur? Vraag om korting. (Noem en bespreek de prijzen. Is het goedkoop of duur? Vraag om een korting.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Voorbeeldzinnen:
Искам да купя хляб и ябълки. Ik wil wat brood en appels kopen. |
Не искам да купувам нищо. Ik wil niets kopen. |
Портокалите са доста скъпи. De sinaasappels zijn behoorlijk duur. |
Лукът е евтин. De uien zijn goedkoop. |
Мога ли да платя в брой или с карта? Kan ik contant betalen of met pin? |
Има ли отстъпка за зеленчуците? Is er een korting op de groenten? |
Колко струват портокалите? Hoeveel kosten de sinaasappels? |
Ябълките струват три евро и петдесет цента. De appels kosten drie euro vijftig. |
... |
Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 6: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Колко _____ този продукт?
(Hoeveel _____ appels koop je?)2. Аз _____ с карта, а ти?
(Ik _____ graag taart, en jij?)3. Той винаги _____ за цената преди да купи нещо.
(Die man _____ de prijs voordat hij iets koopt.)4. Ние _____ храна за семейството всеки ден.
(Wij _____ geen chocolade voor het semestervoetbal elke dag.)Oefening 7: In de supermarkt over huishoudelijke voorwerpen
Instructie:
Werkwoordschema's
Отивам - Kopen
Сегашно време
- аз отивам
- ти отиваш
- той/тя/то отива
- ние отиваме
- вие отивате
- те отиват
Взимам - Nemen
Сегашно време
- аз взимам
- ти взимаш
- той/тя/то взима
- ние взимаме
- вие взимате
- те взимат
Казвам - Noemen
Сегашно време
- аз казвам
- ти казваш
- той/тя/то казва
- ние казваме
- вие казвате
- те казват
Питам - Geven
Сегашно време
- аз питам
- ти питаш
- той/тя/то пита
- ние питаме
- вие питате
- те питат
Отговарям - Zeggen
Сегашно време
- аз отговарям
- ти отговаряш
- той/тя/то отговаря
- ние отговаряме
- вие отговаряте
- те отговарят
Плащам - Leggen
Сегашно време
- аз плащам
- ти плащаш
- той/тя/то плаща
- ние плащаме
- вие плащате
- те плащат
Тръгвам - Brengen
Сегашно време
- аз тръгвам
- ти тръгваш
- той/тя/то тръгва
- ние тръгваме
- вие тръгвате
- те тръгват
Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!
Wil je vandaag Bulgaars oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.
Lesoverzicht: Prijzen en Geld in het Bulgaars
In deze les leer je de basiswoordenschat en uitdrukkingen rond het thema prijzen, geld en winkelen in het Bulgaars, geschikt voor beginners (niveau A1). Je ontdekt hoe je kunt vragen naar de prijs van producten, praten over hoeveelheden en betaalmethodes, en belangrijke dagelijkse situaties in winkels en markten kunt begrijpen en gebruiken.
Belangrijke woordenschat
- Levs – de Bulgaarse munteenheid, vergelijkbaar met euro's in Nederland
- Цeнa (Tsena) – prijs
- Плaщaм (Plashtam) – betalen
- Купувам (Kupuvam) – kopen
- Мaгaзин (Magazin) – winkel
- Бaнкoвa cмeткa (Bankova smetka) – bankrekening
Praktische uitdrukkingen
- Колко струва тази бира за малко пари? – Hoeveel kost dit biertje?
- Мога ли да платя с карта в този магазин? – Kan ik met een kaart betalen in deze winkel?
- Цената на хляба е под два лева. – De prijs van het brood is onder twee levs.
- Имаш ли евро за малки покупки? – Heb je euro’s voor kleine aankopen?
- Искам да купя кафе, колко струва? – Ik wil koffie kopen, hoeveel kost het?
Grammaticale aandachtspunten
In het Bulgaars worden werkwoorden zoals купувам (kopen) en плащам (betalen) gebruikt in de tegenwoordige tijd met specifieke vervoegingen die verschillen per persoonsvorm. Ook zijn vraagzinnen vaak eenvoudig opgebouwd en bevatten ze vraagwoorden zoals Колко (hoeveel).
Verschillen met het Nederlands
Belangrijk is dat in het Bulgaars het gebruik van de munteenheid лев (lev) centraal staat; dit woord komt niet in het Nederlands voor omdat we de euro gebruiken. Ook zijn Bulgaarse werkwoorden meestal korter en kennen ze vervoegingen die klinken als плащам (ik betaal), terwijl het Nederlands woorden als betalen gebruikt zonder vaste uitgang. Vragen worden vaak direct gevormd met vraagwoorden achterin de zin, zoals in Колко струва тази бира? (Hoeveel kost dit bier?).
Handige vergelijkingen Nederlands – Bulgaars
- Hoeveel kost het? – Колко струва? (Let op de woordvolgorde en vervoeging.)
- Ik betaal – Аз плащам (Gebruik van de eerste persoon enkelvoud met -ам uitgang.)
- Kopen – Купувам (Infinitief en vervoegingen verschillen in klank en vorm.)
- Winkel – Магазин (Geheel ander woord dan in het Nederlands.)