A1.8: Adres i dane kontaktowe

Адрес и контактни данни

Poznaj słownictwo do podawania adresu i danych kontaktowych po bułgarsku, takie jak улица (ulica), номер (numer), град (miasto), телефон (telefon) i имеил (email). Naucz się prostych pytań i zdań używanych przy wymianie takich informacji.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
адрес? | е | твоят | Какъв
Какъв е твоят адрес?
(Jakie jest twoje adres?)
2.
телефонен номер? | Можеш ли | да ми | дадеш своя
Можеш ли да ми дадеш своя телефонен номер?
(Czy możesz podać swój numer telefonu?)
3.
на | номер | 15. | улица | Живея | „Витоша“
Живея на улица „Витоша“ номер 15.
(Życie na ulicy „Witośa” numer 15.)
4.
когато | дойдеш. | Обади | се, | ми
Обади ми се, когато дойдеш.
(Powiedz mi, kiedy przyjdziesz.)
5.
ли | връзка? | Имате | имейл | за
Имате ли имейл за връзка?
(Czy masz e-mail do kontaktu?)
6.
и телефон | моят адрес | за контакт. | Това е
Това е моят адрес и телефон за контакт.
(To jest mój adres i numer telefonu do kontaktu.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Какъв е твоят адрес в София? (Jaki jest twój adres w Sofii?)
Може ли да ми дадеш телефонния си номер? (Czy możesz dać mi numer telefonu?)
Живея на улица Витоша, номер двадесет. (Nazwa ulicy Vitosha, numer dwa.)
Запиши ми имейла, моля. (Napisz mi swoje imię, i adres, proszę.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Podziel słowa na dwie kategorie według tematu z adresem lub kontaktowymi informacjami.

Адрес и локация

Контактна информация

Упражнение 4: Ćwiczenie z konwersacji

Инструкция:

  1. Poproś kogoś o jego dane kontaktowe. (Poproś kogoś o dane kontaktowe.)
  2. Podziel się swoim adresem i danymi kontaktowymi. (Udostępnij swój adres i dane kontaktowe.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Какъв е вашият адрес?

Jaki jest twój adres?

Моят имейл е student@colanguage.com.

Mój email to student@colanguage.com.

Моят телефонен номер е 61385748.

Mój numer telefonu to 61385748.

Може ли да ми дадеш телефонния си номер?

Czy mogę prosić o twój numer telefonu?

Можеш ли да ми го изпратиш в WhatsApp?

Czy możesz mi to wysłać na WhatsAppie?

Имаш ли Instagram?

Masz Instagrama?

Моят адрес е "Главна улица, номер 5".

Mój adres to „ulica Główna, numer 5”.

...

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Аз живея на улица "Роза" и искам да ти ___ моя телефонен номер.

(Jestem mieszkańcem ulicy „Róża” i chcę podać ___ mój numer telefonu.)

2. Какъв е твоят адрес и къде ___?

(Jaki jest twój adres i gdzie ___?)

3. ___ ти моя имейл и телефонен номер, за да се свържем.

(___ mi swoje imię i numer telefonu, żebyśmy się skontaktowali.)

4. Имаш ли карта на града, за да ___ моя адрес?

(Masz kartę miasta, aby ___ mój adres?)

Ćwiczenie 7: На новото място

Instrukcja:

Аз (Живея - Сегашно време) в новия квартал вече един месец. Тук (Запознавам - Сегашно време) нови съседи и (Уча - Сегашно време) адресите на близките магазини. Вчера ти ми (Помогна - Минало просто време) да намеря пощата и днес аз (Позволявам - Сегашно време) да ти покажа моя апартамент. Обичам да се запознавам с нови хора и винаги (Питам - Сегашно време) за телефонния им номер, за да се чуем после.


Аз живея в новия квартал вече един месец. Тук запознавам нови съседи и уча адресите на близките магазини. Вчера ти ми помогна да намеря пощата и днес аз позволявам да ти покажа моя апартамент. Обичам да се запознавам с нови хора и винаги питам за телефонния им номер, за да се чуем после.

Tabele czasowników

Живея - Живея

Сегашно време

  • аз живея
  • ти живееш
  • той/тя живее
  • ние живеем
  • вие живеете
  • те живеят

Запознавам - Запознавам

Сегашно време

  • аз запознавам
  • ти запознаваш
  • той/тя запознава
  • ние запознаваме
  • вие запознавате
  • те запознават

Уча - Уча

Сегашно време

  • аз уча
  • ти учиш
  • той/тя учи
  • ние учим
  • вие учите
  • те учат

Помогна - Помогна

Минало просто време

  • аз помогнах
  • ти помогна
  • той/тя помогна
  • ние помогнахме
  • вие помогнахте
  • те помогнаха

Позволявам - Позволявам

Сегашно време

  • аз позволявам
  • ти позволяваш
  • той/тя позволява
  • ние позволяваме
  • вие позволявате
  • те позволяват

Питам - Питам

Сегашно време

  • аз питам
  • ти питаш
  • той/тя пита
  • ние питаме
  • вие питате
  • те питат

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Adres i dane kontaktowe po bułgarsku

W tym rozdziale nauczysz się, jak podać swój adres oraz dane kontaktowe w języku bułgarskim. Temat jest przeznaczony dla poziomu A1, więc skupiamy się na podstawowych zwrotach i słownictwie, które pozwolą Ci skutecznie komunikować się w sytuacjach codziennych, takich jak podawanie adresu zamieszkania czy numeru telefonu.

Podstawowe wyrażenia i słownictwo

  • адрес – adres
  • улица – ulica
  • квартал – dzielnica
  • номер – numer
  • град – miasto
  • сграда – budynek

Przykładowe zdanie: Живея на улица „Витоша“ номер 15. (Mieszkam na ulicy Witosza nr 15.)

Dane kontaktowe: telefon, e-mail i faks

  • телефон – telefon
  • имейл – e-mail
  • факс – faks

Możesz powiedzieć na przykład: Може ли да ми дадеш телефонния си номер? (Czy możesz podać mi swój numer telefonu?) lub Давам ти моя имейл и телефонен номер, за да се свържем. (Podaję Ci mój e-mail i numer telefonu, żebyśmy mogli się skontaktować.)

Różnice między językiem polskim a bułgarskim

Bułgarski, mimo iż jest językiem słowiańskim podobnym do polskiego, cechuje się kilkoma istotnymi różnicami w kontekście adresów i danych kontaktowych. Na przykład, w bułgarskim zwyczajowo używa się słowa улица na „ulicę”, a za nazwą ulicy często występuje cudzysłów („Витоша“). Również nazwy ulic czy dzielnic nie odmienia się tak często jak w języku polskim.

Jeśli chodzi o telefony i e-maile, bułgarskie wyrazy są dość bezpośrednimi zapożyczeniami – телефон, имейл, факс – podobnie brzmiące i zrozumiałe dla Polaków, co ułatwia naukę i komunikację.

Przydatne zwroty i pytania

  • Какъв е твоят адрес? – Jaki jest Twój adres?
  • Може ли да ми дадеш телефонния си номер? – Czy możesz podać mi swój numer telefonu?
  • Имате ли имейл за връзка? – Czy masz e-mail do kontaktu?
  • Това е моя адрес и телефон за контакт. – To jest mój adres i numer telefonu do kontaktu.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏