Adjetivos femeninos: -el, -er, -f, -eux

Adjectifs féminins : -el, -er, -f, -eux


Former le féminin d’un adjectif : naturel → naturelle, cher → chère, actif → active, heureux → heureuse.

(Formar el femenino de un adjetivo: naturel → naturelle, cher → chère, actif → active, heureux → heureuse.)

Qué estás aprendiendo aquí

Cómo pasar un adjetivo del masculino al femenino en francés cuando cambia la persona o el sustantivo.

  • Il est naturelElle est naturelle
  • un guide publicune figure publique

Idea clave (lo que debes “vigilar”)

  • En francés, el adjetivo debe concordar con el sustantivo: género (masc./fem.) y a veces número (sing./pl.).
  • Muchos femeninos se forman con un patrón fijo de terminación: no es al azar.
  • Se oye parecido, pero se escribe distinto: a menudo aparece una doble consonante o un acento.

Reglas rápidas por terminación (masculino → femenino)

Termina en masc. Cambia a fem. Ejemplo correcto
-el -elle naturel → naturelle
-eil -eille pareil → pareille
-en -enne ancien → ancienne
-on -onne bon → bonne
-er -ère cher → chère
-et -ète complet → complète
-if -ive actif → active
-eux -euse heureux → heureuse
-ic -ique public → publique

Paso a paso para hacerlo bien (método práctico)

  1. 1) Identifica la palabra “jefa” (el sustantivo o el sujeto).

    • une cabine (f.)
    • une ville (f.)
    • la responsable (f.)
  2. 2) Mira cómo termina el adjetivo en masculino.

    Ej.: ancien, cher, heureux…

  3. 3) Aplica la transformación de la tabla.

    • ancien → ancienne
    • cher → chère
    • heureux → heureuse
  4. 4) Autocontrol: ¿tu adjetivo termina como el femenino esperado?

    • Si el masculino acaba en -en, el femenino suele “verse” como -enne.
    • Si el masculino acaba en -eux, el femenino suele “verse” como -euse.

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • 1) Olvidar la doble consonante

    une ville ancien → une ville ancienne

    une femme bon → une femme bonne

  • 2) Perder el acento en -ère / -ète

    une chambre chere → une chambre chère

    une réponse complete → une réponse complète

  • 3) Confundir -eux → -euse (no es “-euxe”)

    elle est heureuxe → elle est heureuse

Excepción frecuente: -eur → -rice (profesiones / roles)

  • acteuractrice

Consejo: si ves una palabra de profesión terminada en -eur, comprueba si su femenino se forma con -euse o con -rice. En este tema, memoriza al menos: acteur → actrice.

Mini checklist (para estudiar solo/a)

  • ¿El sustantivo es femenino? Entonces el adjetivo también.
  • ¿Reconozco la terminación del masculino en la tabla? Aplico el patrón.
  • ¿He revisado doble consonante y acentos?
  • Si es una profesión en -eur, ¿puede ser -rice?
Terminaison (Terminación)Masculin (Masculino)Féminin (Femenino)
-el-elleNaturel (Natural)Naturelle (Natural)
-eil-eillePareil (Igual)Pareille (Igual)
-en-enneAncien (Antiguo)Ancienne (Antigua)
-on-onneBon (Bueno)Bonne (Buena)
-er-èreCher (Caro)Chère (Cara)
-et-èteComplet (Completo)Complète (Completa)
-if-iveActif (Activo)Active (Activa)
-eux-euseHeureux (Feliz)Heureuse (Feliz)
-ic-iquePublic (Público)Publique (Pública)

¡Excepciones!

  1. Algunos -eur se convierten en -rice: acteur → actrice.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Pour une croisière sur la côte, je cherche une cabine _____ et silencieuse.

Para un crucero por la costa, busco una cabina _____ y silenciosa.

2. L'année dernière, j'ai visité une _____ ville près de la mer.

El año pasado, visité una _____ ciudad cerca del mar.

3. Cette chambre d'hôtel est _____, mais elle est près de la plage.

Esta habitación de hotel es _____, pero está cerca de la playa.

4. Après une journée de randonnée, nous étions _____ de rentrer au bateau.

Después de un día de senderismo, estábamos _____ de volver al barco.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada frase en femenino (sujeto femenino y adjetivo en femenino): Él es… → Ella es…

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Il est naturel au travail.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle est naturelle au travail.
    (Ella es natural en el trabajo.)
  2. Il est pareil que son collègue : calme et poli.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle est pareille que sa collègue : calme et polie.
    (Ella es igual que su colega: tranquila y educada.)
  3. Il est ancien dans l’entreprise, mais il est très actif.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle est ancienne dans l’entreprise, mais elle est très active.
    (Ella es antigua en la empresa, pero es muy activa.)
  4. Il est bon en français, et il est complet dans ses réponses.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle est bonne en français, et elle est complète dans ses réponses.
    (Ella es buena en francés, y es completa en sus respuestas.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Grado en Lenguas Aplicadas

Université de Lorraine

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 08/05/2026 05:49