A2.9 - Papeleo y burocracia
A2.9 - Papeleo y burocracia

A2.9 - Papeleo y burocracia - Ejercicios

Paperasse et bureaucratie


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

le formulaire — un document à remplir (el formulario — un documento para rellenar)
le dossier — un ensemble de papiers (el expediente — un conjunto de papeles)
la demande — une requête officielle (la solicitud — una petición oficial)
une attestation — un document qui prouve (una certificación — un documento que demuestra)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Message Ameli - dossier sécurité sociale incomplet

Rellena los huecos: sécurité sociale, dossier, attestation, administratif, demande, vérifier, télécharger

(Mensaje de Ameli - expediente de seguridad social incompleto)

Votre d'inscription à la est incomplet. Vous venez de déposer une sur étudiant-étranger.ameli.fr, mais l' de domicile manque.

Merci de votre espace personnel et de le document au format PDF dans les 10 jours. Sans ce justificatif, le traitement est suspendu et votre dossier ne peut pas être validé.
Su expediente de inscripción en la seguridad social está incompleto. Acaba de presentar una solicitud en étudiant-étranger.ameli.fr, pero falta el certificado de domicilio.

Por favor, verifique su espacio personal y cargue el documento en formato PDF dentro de 10 días. Sin este justificante, el trámite administrativo queda suspendido y su expediente no puede ser validado.

  1. Quelles actions devez-vous faire et dans quel délai pour que votre dossier soit validé ?

    (¿Qué acciones debe realizar y en qué plazo para que su expediente sea validado?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, j'ai appelé la CPAM parce que mon dossier de sécurité sociale n'avance pas. On m'a demandé de vérifier mon formulaire en ligne et de déclarer mon nouveau contrat de travail. Il faut aussi télécharger un fichier contenant une attestation de mon employeur, c'est obligatoire. Ensuite, je fais une demande sur le site officiel. Le délai est d'environ deux semaines. Si je n'ai pas de réponse, je peux interroger le service administratif par mail.
(Esta mañana llamé a la CPAM porque mi expediente de la seguridad social no avanza. Me pidieron que verificara mi formulario en línea y que declarara mi nuevo contrato de trabajo. También hay que descargar un archivo que contenga un certificado de mi empleador, es obligatorio. Luego, hago una solicitud en el sitio oficial. El plazo es de aproximadamente dos semanas. Si no tengo respuesta, puedo consultar al servicio administrativo por correo electrónico.)
Verdadero Falso

(Ella llama a la CPAM porque su expediente de seguridad social está bloqueado.)

(Le dicen que tiene un mes para enviar el certificado de su empleador.)

(Si no tiene noticias, puede contactar con el servicio administrativo por correo electrónico.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. J'___ ___ les pièces du dossier avant de déposer la demande à la préfecture.

(Yo ___ ___ los documentos del expediente antes de presentar la solicitud en la prefectura.)

2. Vous ___ ___ votre changement d'adresse à la sécurité sociale en ligne.

(Usted ___ ___ su cambio de dirección a la seguridad social en línea.)

3. Je ___ ___ ___ ma demande de carte de séjour, mais je n'ai pas encore l'attestation.

(Yo ___ ___ ___ mi solicitud de tarjeta de residencia, pero todavía no tengo el justificante.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

J'ai fait la demande la semaine dernière et j'ai envoyé le dossier. / Il faut remplir un formulaire et fournir une attestation. / Je préfère vérifier sur le site officiel ou appeler le service administratif.

  1. Vous venez d'arriver en France et vous devez vous inscrire à la sécurité sociale - quels documents préparez-vous et où faites-vous la demande ?
    Acabas de llegar a Francia y debes inscribirte en la seguridad social: ¿qué documentos preparas y dónde haces la solicitud?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous avez envoyé un dossier mais il manque une attestation et le délai est court - que faites-vous pour régulariser la situation et comment vérifiez-vous l'information ?
    Has enviado un expediente pero falta un certificado y el plazo es corto: ¿qué haces para regularizar la situación y cómo verificas la información?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Dossier incomplet - inscription Sécurité sociale

Bonjour Mme Dupont,

Nous avons bien reçu votre demande d'inscription, mais votre dossier est incomplet. Il manque :

  • une attestation de scolarité
  • un RIB

Merci de télécharger les fichiers sur votre espace. Cette démarche est obligatoire. Sans ces documents, nous ne pouvons pas vérifier votre dossier. Délai : 7 jours.

Cordialement,
Sophie Martin
Assurance Maladie - Étudiants étrangers


Asunto: Expediente incompleto - inscripción Seguridad Social

Hola Sra. Dupont,

Hemos recibido correctamente su solicitud de inscripción, pero su expediente está incompleto. Falta:

  • un certificado de escolaridad
  • un RIB

Gracias por subir los archivos en su espacio. Este trámite es obligatorio. Sin estos documentos, no podemos verificar su expediente. Plazo: 7 días.

Atentamente,
Sophie Martin
Seguro de Salud - Estudiantes extranjeros


Frases útiles:

  1. Je viens de télécharger...

    (Acabo de subir...)

  2. Pouvez-vous confirmer si le délai commence... ?

    (¿Puede confirmar si el plazo empieza... ?)

  3. Pouvez-vous vérifier mon dossier quand... ?

    (¿Puede verificar mi expediente cuando... ?)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je viens de télécharger mon attestation de scolarité et mon RIB sur mon espace. Pouvez-vous confirmer si le délai de 7 jours commence aujourd'hui ou à partir de ma première demande ?

Pouvez-vous vérifier mon dossier quand vous recevez les documents ? Je reste disponible si vous avez besoin d'un autre justificatif.

Cordialement,
Marie Dupont

Hola Sra. Martin,

Gracias por su mensaje. Acabo de subir mi certificado de escolaridad y mi RIB en mi espacio. ¿Puede confirmar si el plazo de 7 días empieza hoy o a partir de mi primera solicitud?

¿Puede verificar mi expediente cuando reciba los documentos? Quedo disponible si necesita otro justificante.

Atentamente,
Marie Dupont