A2.4 - En el aeropuerto y en el avión
A2.4 - En el aeropuerto y en el avión

A2.4 - En el aeropuerto y en el avión - Ejercicios

À l’aéroport et dans l’avion


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Le passeport — le document de voyage (El pasaporte — el documento de viaje)
La douane — le contrôle des frontières (La aduana — el control fronterizo)
Le contrôle de sécurité — la vérification des bagages (El control de seguridad — la verificación del equipaje)
mieux comprendre — comprendre plus facilement (comprender mejor — comprender más fácilmente)

Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Avis voyageurs - Check-in et contrôle de sécurité

Rellena los huecos: consigne, vol, terminal, enregistrement, passeport

(Aviso a los viajeros - Check-in y control de seguridad)

Avis voyageursPour votre , faites l’ en ligne ou au comptoir au moins deux heures avant le départ. Préparez votre ou votre carte d’identité et gardez votre carte d’embarquement à portée de main. Vérifiez le et l’heure du vol sur les écrans : certaines portes peuvent changer.
Au contrôle de sécurité, mettez les liquides dans un sac séparé et sortez les appareils électroniques. Les objets interdits en cabine peuvent être déposés en et récupérés à votre retour. Après la douane, suivez les panneaux vers votre porte.
Aviso a los viajeros (aeropuerto, Francia)
Para su vuelo, realice el check-in en línea o en el mostrador al menos dos horas antes de la salida. Prepare su pasaporte o su documento de identidad y mantenga su tarjeta de embarque a mano. Verifique la terminal y la hora del vuelo en las pantallas: algunas puertas pueden cambiar.
En el control de seguridad, ponga los líquidos en una bolsa separada y saque los aparatos electrónicos. Los objetos prohibidos en cabina pueden dejarse en consigna y recogerse a su regreso. Después de aduanas, siga las señales hacia su puerta.

  1. Quels documents et quelles étapes sont importants avant le départ et au contrôle de sécurité ?

    (¿Qué documentos y qué pasos son importantes antes de la salida y en el control de seguridad?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Je suis à l'aéroport de Lyon pour un vol vers Lisbonne. J'ai fait l'enregistrement en ligne, mais au contrôle de sécurité on me demande mon passeport et mon visa, car je vais à l'étranger. Ensuite je cherche mon terminal, car mon vol a une escale à Madrid. À la porte, une hôtesse de l'air rappelle les consignes de sécurité. Dans l'avion, le pilote annonce qu'il y aura un peu de turbulence après le décollage, alors je m'installe confortablement et j'attache ma ceinture.
(Estoy en el aeropuerto de Lyon para un vuelo a Lisboa. He hecho el check-in en línea, pero en el control de seguridad me piden mi pasaporte y mi visado, porque voy al extranjero. Luego busco mi terminal, porque mi vuelo tiene una escala en Madrid. En la puerta, una azafata recuerda las instrucciones de seguridad. En el avión, el piloto anuncia que habrá un poco de turbulencia después del despegue, así que me acomodo cómodamente y me abrocho el cinturón.)
Verdadero Falso

(La pasajera ya ha hecho el check-in de su vuelo en línea antes de llegar al aeropuerto.)

(Su vuelo es un trayecto directo sin escala.)

(El piloto advierte que puede haber turbulencias después del despegue.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Le vol AF123 ___ à Paris-Charles-de-Gaulle à 18h30, mais parfois il y a de la turbulence.

(El vuelo AF123 ___ en París-Charles-de-Gaulle a las 18:30, pero a veces hay turbulencia.)

2. Après l'escale à Lyon, l'avion ___ ___ avec vingt minutes de retard.

(Después de la escala en Lyon, el avión ___ ___ con veinte minutos de retraso.)

3. Je ___ mieux les consignes de sécurité quand l'hôtesse parle lentement.

(Yo ___ mejor las instrucciones de seguridad cuando la azafata habla despacio.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Pouvez-vous me dire où se trouve le terminal pour mon vol ? / Je préfère m’enregistrer en ligne, c’est plus rapide. / Comment puis-je récupérer cet objet après le contrôle ?

  1. Vous arrivez à l’aéroport et vous ne trouvez pas votre terminal. Que demandez-vous au personnel et quelles informations donnez-vous sur votre vol ?
    Llegas al aeropuerto y no encuentras tu terminal. ¿Qué le preguntas al personal y qué información das sobre tu vuelo?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À la sécurité, on vous confisque un objet dans votre bagage. Que dites-vous pour comprendre la raison et savoir comment le récupérer après le contrôle ?
    En seguridad, te confiscan un objeto en tu equipaje. ¿Qué dices para entender la razón y saber cómo recuperarlo después del control?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Salut Samira, c’est Paul.

Pour notre vol de demain matin (Paris-CDG - Lisbonne), as-tu fait l’enregistrement en ligne ? Sur mon billet, c’est le Terminal 2F, départ 08h10. On se retrouve vers 06h30 devant le contrôle de sécurité ? N’oublie pas ton passeport ou ta carte d’identité. À demain !


Hola Samira, soy Paul.

Para nuestro vuelo de mañana por la mañana (París-CDG - Lisboa), ¿has hecho la facturación en línea? En mi billete pone Terminal 2F, salida 08:10. ¿Quedamos hacia las 06:30 delante del control de seguridad? No olvides tu pasaporte o tu documento de identidad. ¡Hasta mañana!


Frases útiles:

  1. Oui, je confirme : le vol part à... et le terminal est...

    (Sí, lo confirmo: el vuelo sale a... y el terminal es...)

  2. Je ferai l’enregistrement en ligne ce soir et j’arriverai à...

    (Haré la facturación en línea esta noche y llegaré a...)

  3. Peux-tu me dire si le vol est direct ou s’il y a une escale ?

    (¿Puedes decirme si el vuelo es directo o si hay una escala?)

Salut Paul, merci pour le message. Oui, je confirme : départ 08h10 au Terminal 2F. Je ferai l’enregistrement en ligne ce soir et j’imprimerai/je télécharge ma carte d’embarquement. Rendez-vous à 06h30 devant le contrôle de sécurité, c’est parfait. J’ai ma carte d’identité avec moi. À demain !

Hola Paul, gracias por el mensaje. Sí, lo confirmo: salida 08:10 en el Terminal 2F. Haré la facturación en línea esta noche e imprimiré/me descargaré mi tarjeta de embarque. Quedamos a las 06:30 delante del control de seguridad, perfecto. Llevo conmigo mi documento de identidad. ¡Hasta mañana!