A2.4 - En el aeropuerto y en el avión
A2.4 - En el aeropuerto y en el avión

A2.4 - En el aeropuerto y en el avión - Ejercicios

À l’aéroport et dans l’avion


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

aller à l'étranger — partir dans un autre pays (ir al extranjero — partir a otro país)
le contrôle de sécurité — le point de contrôle (el control de seguridad — el punto de control)
les consignes de sécurité — les instructions de sécurité (las consignas de seguridad — las instrucciones de seguridad)
ce vol est meilleur — ce vol est plus sûr (este vuelo es mejor — este vuelo es más seguro)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Aéroport de Paris - check-in, sécurité et consigne

Rellena los huecos: soute, passeport, escale, vol, sécurité, terminal, consigne, enregistrement

(Aeropuerto de París - facturación, seguridad y consigna)

Pour votre , vous pouvez faire l’ en ligne ou au comptoir du . Préparez votre ou votre carte d’identité. Les horaires des vols s’affichent sur les écrans et la porte d’embarquement change parfois, surtout en cas d’ .

Au contrôle de , mettez les liquides dans un sac séparé et sortez les appareils électroniques. Les contenants trop grands sont interdits en cabine : mettez-les en ou déposez-les en pour les récupérer à votre retour.
Para su vuelo, puede hacer la facturación en línea o en el mostrador de la terminal. Prepare su pasaporte o su documento de identidad. Los horarios de los vuelos se muestran en las pantallas y la puerta de embarque a veces cambia, sobre todo en caso de escala.

En el control de seguridad, ponga los líquidos en una bolsa separada y saque los dispositivos electrónicos. Los envases demasiado grandes están prohibidos en cabina: póngalos en la bodega o déjelos en consigna para recuperarlos a su regreso.

  1. Quels documents faut-il préparer et que peut-on faire si un contenant est trop grand pour la cabine ?

    (¿Qué documentos hay que preparar y qué se puede hacer si un envase es demasiado grande para la cabina?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Je suis à l'aéroport, au terminal 2, pour mon vol vers Lisbonne. J'ai fait l'enregistrement en ligne, mais au comptoir on m'a quand même demandé mon passeport parce que je vais à l'étranger. Maintenant j'attends le contrôle de sécurité. On annonce une petite turbulence après le décollage, donc l'hôtesse de l'air rappelle les consignes de sécurité. Il faut garder la ceinture attachée et s'installer confortablement.
(Estoy en el aeropuerto, en la terminal 2, para mi vuelo a Lisboa. Hice el check-in en línea, pero en el mostrador aun así me pidieron el pasaporte porque voy al extranjero. Ahora estoy esperando el control de seguridad. Anuncian una pequeña turbulencia después del despegue, así que la azafata recuerda las instrucciones de seguridad. Hay que mantener el cinturón abrochado y ponerse cómodo.)
Verdadero Falso

(La pasajera ya ha pasado el control de seguridad.)

(Incluso con el check-in en línea, tuvo que mostrar su pasaporte en el mostrador.)

(Durante el vuelo, la tripulación aconseja abrocharse el cinturón debido a las turbulencias anunciadas.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. L'avion ___ à 18 h 20 au terminal 2, selon l'écran des arrivées.

(El avión ___ a las 18:20 en la terminal 2, según la pantalla de llegadas.)

2. Le vol ___ ___ avec vingt minutes de retard à cause du contrôle de sécurité.

(El vuelo ___ ___ con veinte minutos de retraso a causa del control de seguridad.)

3. Nous ___ à Paris, puis nous passons la douane avec nos passeports.

(___ en París, luego pasamos la aduana con nuestros pasaportes.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Je dois présenter mon passeport / ma carte d'identité. / Il vaut mieux garder sa ceinture attachée. / Où se trouve la porte d'embarquement ?

  1. Vous arrivez à l'aéroport et vous ne trouvez pas votre terminal : que demandez-vous au personnel et quels documents montrez-vous au check-in ?
    Llegas al aeropuerto y no encuentras tu terminal: ¿qué le preguntas al personal y qué documentos muestras en el check-in?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant le vol, il y a des turbulences et l'hôtesse donne les consignes de sécurité : que faites-vous et que dites-vous si vous avez une question ?
    Durante el vuelo, hay turbulencias y la azafata da las instrucciones de seguridad: ¿qué haces y qué dices si tienes una pregunta?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Salut Anna,

Je suis déjà à l’aéroport. J’ai fait l’enregistrement en ligne, mais je ne vois pas le bon terminal sur l’écran. Mon vol pour Lisbonne décolle à 12h40. Tu arrives vers quelle heure ? N’oublie pas ta carte d’identité (ou ton passeport) et prépare un petit sac pour les liquides au contrôle de sécurité. À tout à l’heure !

Claire


Hola Anna,

Ya estoy en el aeropuerto. He hecho el check-in en línea, pero no veo la terminal correcta en la pantalla. Mi vuelo a Lisboa sale a las 12:40. ¿A qué hora llegas más o menos? No olvides tu documento de identidad (o tu pasaporte) y prepara una bolsita para los líquidos en el control de seguridad. ¡Hasta luego!

Claire


Frases útiles:

  1. J’arrive vers … et je te retrouve au terminal …

    (Llego hacia … y me encuentro contigo en la terminal …)

  2. Le vol part-il bien du terminal … ?

    (¿El vuelo sale realmente de la terminal …?)

  3. Je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle de sécurité.

    (Pongo mis líquidos en una bolsita para el control de seguridad.)

Salut Claire,

Merci pour ton message. J’arrive vers 11h30. Peux-tu me dire le numéro du terminal ou de la porte où tu es ?

Je vérifie mon billet : il indique le terminal 2, mais je préfère confirmer avec toi. Je prends ma carte d’identité et je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle.

À bientôt,
Anna

Hola Claire,

Gracias por tu mensaje. Llego hacia las 11:30. ¿Puedes decirme el número de la terminal o de la puerta donde estás?

Reviso mi billete: indica la terminal 2, pero prefiero confirmarlo contigo. Llevo mi documento de identidad y pongo mis líquidos en una bolsita para el control.

Hasta pronto,
Anna