Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

la réception — l’accueil de l’hôtel (la recepción — la recepción del hotel)
faire l’enregistrement — s’enregistrer (hacer el registro — registrarse)
régler la note — payer la note (pagar la cuenta — abonar la cuenta)
à cause du bruit — du fait du bruit (a causa del ruido — debido al ruido)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note d'information – Séjour et services (hôtel en France)

Rellena los huecos: clé, régler, carte, à cause, climatisation, du fait que, réception, problème, enregistrement, concierge, solution, entrée

(Nota informativa – Estancia y servicios (hotel en Francia))

Bienvenue à l’hôtel. À votre arrivée, merci de passer à la pour faire l’ et récupérer la de votre chambre. Le personnel vous indiquera l’ , l’ascenseur ou l’escalier selon vos bagages. Le mini-bar est vérifié chaque jour par la femme de ménage. Pour une demande simple, le s’occupe de votre requête.

En cas de dans la chambre (bruit, en panne, qui ne fonctionne pas), contactez la réception : une vous sera proposée rapidement. Si vous demandez un changement, précisez la cause : « du bruit » ou « la climatisation ne fonctionne pas ». Pour le départ, passez à la réception pour la facture et effectuer la sortie. Si la carte bancaire est refusée, le paiement peut être effectué autrement.
Bienvenido al hotel. A su llegada, por favor pase por la recepción para hacer el check-in y recoger la tarjeta de su habitación. El personal le indicará la entrada, el ascensor o las escaleras según el equipaje. El minibar se revisa cada día por la camarera de pisos. Para una petición sencilla (almohada, toalla, llamada de taxi), el conserje atenderá su solicitud.

En caso de un problema en la habitación (ruidos, aire acondicionado estropeado, llave que no funciona), contacte con la recepción: se le ofrecerá una solución rápidamente. Si solicita un cambio de habitación, especifique la causa: «a causa del ruido» o «porque el aire acondicionado no funciona». Para la salida, pase por recepción para pagar la factura y formalizar el check-out. Si la tarjeta bancaria es rechazada, el pago puede efectuarse por otro medio.

  1. Quels services le personnel de l’hôtel peut-il vous indiquer à l’arrivée et pourquoi ?

    (¿Qué servicios le puede indicar el personal del hotel a su llegada y por qué?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Je suis à la réception de l'hôtel parce que j'ai un problème dans ma chambre. La climatisation ne fonctionne pas et il y a beaucoup de bruit dans le couloir. Le personnel me propose de changer de chambre. Je dois prendre l'ascenseur, pas l'escalier, et rendre la clé et la carte de l'ancienne chambre. Le concierge s'occupe du nouveau badge, et la femme de ménage peut apporter une couverture.
(Estoy en la recepción del hotel porque tengo un problema en mi habitación. El aire acondicionado no funciona y hay mucho ruido en el pasillo. El personal me propone cambiarme de habitación. Debo tomar el ascensor, no las escaleras, y devolver la llave y la tarjeta de la habitación antigua. El conserje se encarga de la nueva tarjeta de acceso y la camarera puede traer una manta.)
Verdadero Falso

(Se cambia de habitación por el aire acondicionado y el ruido.)

(Le piden subir por las escaleras y quedarse con la llave de la habitación antigua.)

(El conserje prepara la nueva tarjeta de acceso.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. J’___ la chambre à la réception puisque je devais faire la sortie ce matin.

(Yo ___ la habitación en recepción porque tenía que hacer el check-out esta mañana.)

2. Nous ___ le supplément à cause du mini-bar.

(Nosotros ___ el suplemento por el minibar.)

3. Vous ___ la caution par carte pour récupérer la clé.

(Usted ___ la fianza con tarjeta para recuperar la llave.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Je suis ici pour un déplacement professionnel. / À cause de/pour… (expliquer le problème ou la demande). / Pouvez‑vous vous en occuper, s'il vous plaît ?

  1. Vous arrivez à l'hôtel à Paris pour un déplacement professionnel. Que dites-vous à la réception pour vous enregistrer et demander la clé ou la carte de votre chambre ?
    Llegas al hotel en París por un viaje de trabajo. ¿Qué le dices a recepción para registrarte y pedir la llave o la tarjeta de tu habitación?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant votre séjour, vous avez un problème dans la chambre (par exemple du bruit ou un souci avec la climatisation). Que dites-vous à la réception pour expliquer le problème et demander une solution ?
    Durante tu estancia, tienes un problema en la habitación (por ejemplo, ruido o un fallo en el aire acondicionado). ¿Qué le dices a recepción para explicar el problema y pedir una solución?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Bonjour Madame / Monsieur,

Suite à votre appel, nous confirmons qu'il y a un problème dans votre chambre (508). Notre personnel peut passer entre 18h et 19h pour vérifier la climatisation et le mini-bar.

Merci de nous dire :

  • si vous serez dans la chambre à ce moment-là ;
  • si vous préférez changer de chambre.

Cordialement,
Nadia Martin
Réception


Buenos días / Buenas tardes,

Tras su llamada, confirmamos que hay un problema en su habitación (508). Nuestro personal puede pasar entre las 18:00 y las 19:00 para comprobar el aire acondicionado y el minibar.

Por favor, indíquenos:

  • si estará en la habitación en ese momento;
  • si prefiere cambiar de habitación.

Atentamente,
Nadia Martin
Recepción


Frases útiles:

  1. Je vous écris parce que / puisque…

    (Le escribo porque / puesto que…)

  2. Est-ce possible de… pour… ?

    (¿Es posible… para…?)

  3. Je préfère… / Je peux être dans la chambre à…

    (Prefiero… / Puedo estar en la habitación a…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je ne dors pas bien à cause du bruit de la climatisation et le mini-bar ne fonctionne pas. Je peux être dans la chambre entre 18h et 19h.

Si vous ne pouvez pas réparer rapidement, je préfère changer de chambre pour être au calme.

Cordialement,
Alex Dupont

Buenos días Sra. Martin,

Gracias por su mensaje. No duermo bien debido al ruido del aire acondicionado y el minibar no funciona. Puedo estar en la habitación entre las 18:00 y las 19:00.

Si no pueden reparar rápidamente, prefiero cambiar de habitación para estar en silencio.

Atentamente,
Alex Dupont