A2.5 - Alquila tu transporte
A2.5 - Alquila tu transporte

A2.5 - Alquila tu transporte - Ejercicios

Louez votre moyen de transport


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Louer une voiture — Prendre une voiture en location (Alquilar un coche — Tomar un coche en alquiler)
La caution — L'argent de garantie (La fianza — El dinero de garantía)
Le permis de conduire — Le document pour conduire (El permiso de conducir — El documento para conducir)
Aller à l'agence — Se rendre à l'agence (Ir a la agencia — Dirigirse a la agencia)

Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Conditions de location et retour - Agence en centre-ville

Rellena los huecos: conducteur, permis de conduire, caution, annulation, kilométrage, louer, vélo, scooter, durée

(Condiciones de alquiler y devolución - Agencia en el centro)

Agence CityMobil - Conditions rapides
Pour une voiture, un ou un , présentez un valide et une carte bancaire. Une est demandée et le prix dépend de la et du . Le carburant n'est pas inclus. L'assurance de base couvre le vol, mais la franchise reste à votre charge. Un GPS est disponible sur demande.

Retrait et retour : venez à l'agence à l'heure confirmée. Au retour, le rend le véhicule propre et avec le même niveau de carburant. En cas d' , prévenez 24 heures avant, sinon un jour de location est facturé.
Agencia CityMobil - Condiciones rápidas
Para alquilar un coche, una bicicleta o un scooter, presente un permiso de conducir válido y una tarjeta bancaria. Se solicita un depósito y el precio depende de la duración y del kilometraje. El combustible no está incluido. El seguro básico cubre el robo, pero la franquicia queda a su cargo. Un GPS está disponible bajo petición.

Recogida y devolución: venga a la agencia a la hora confirmada. A la devolución, el conductor entrega el vehículo limpio y con el mismo nivel de combustible. En caso de cancelación, avise con 24 horas de antelación; de lo contrario, se cobra un día de alquiler.

  1. Quelles sont les conditions importantes pour prendre et rendre le véhicule (documents, caution, carburant, délai d'annulation) ?

    (¿Cuáles son las condiciones importantes para recoger y devolver el vehículo (documentos, depósito, combustible, plazo de cancelación)?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Je laisse un message pour confirmer ma location de voiture. Je viendrai demain à l'agence à 9 h avec mon permis de conduire. Je serai la conductrice principale. La durée est de trois jours et le prix inclut un GPS. On m'a demandé une caution de 500 euros par carte. Pour l'assurance, je prends l'option de base. Je rendrai la voiture avec le plein de carburant et je vérifierai le kilométrage au retour.
(Dejo un mensaje para confirmar mi alquiler de coche. Vendré mañana a la agencia a las 9 h con mi permiso de conducir. Seré la conductora principal. La duración es de tres días y el precio incluye un GPS. Me han pedido una fianza de 500 euros con tarjeta. Para el seguro, elijo la opción básica. Devolveré el coche con el depósito lleno y comprobaré el kilometraje al regresar.)
Verdadero Falso

(Ella ya ha anulado el alquiler de coche.)

(Tiene previsto recoger el coche mañana por la mañana en la agencia.)

(No tiene que dejar ninguna fianza para el alquiler.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Hier, nous ___ ___ une voiture à l'agence pour trois jours.

(Ayer, ___ ___ un coche en la agencia por tres días.)

2. Je confirme la durée aujourd'hui, mais j'___ la réservation si le prix est trop élevé.

(Confirmo la duración hoy, pero ___ la reserva si el precio es demasiado alto.)

3. À l'arrivée, nous ___ ___ à l'agence pour récupérer le GPS.

(A la llegada, ___ ___ a la agencia para recoger el GPS.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Je voudrais louer une voiture pour... / Je viens à l’agence pour... / Je viens de... / Pouvez-vous confirmer si l’assurance et la caution sont comprises ?

  1. Vous arrivez dans une agence à Lyon pour louer une voiture pour un week-end. Que demandez-vous au sujet du prix, de la durée et du kilométrage ?
    Llegas a una agencia en Lyon para alquilar un coche para un fin de semana. ¿Qué preguntas sobre el precio, la duración y el kilometraje?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À la fin de la location, vous rendez le véhicule et vous remarquez une rayure. Que dites-vous à l’agent concernant l’assurance et la caution ?
    Al final del alquiler, devuelves el vehículo y notas un arañazo. ¿Qué le dices al agente con respecto al seguro y el depósito?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Bonjour Madame Dupont,

Merci pour votre demande de location de voiture (catégorie citadine) à Lyon Part-Dieu.

  • Départ : vendredi 10/05 à 18h
  • Retour : lundi 13/05 à 9h
  • Prix estimé : 129 €
  • Caution : 600 € (carte bancaire)

Pour confirmer, pouvez-vous répondre avec votre numéro de permis de conduire et nous dire si vous prenez l'option assurance complète ?

Cordialement,
Sophie Martin
Agence CityDrive Lyon


Buenos días, señora Dupont:

Gracias por su solicitud de alquiler de coche (categoría urbana) en Lyon Part-Dieu.

  • Salida: viernes 10/05 a las 18h
  • Devolución: lunes 13/05 a las 9h
  • Precio estimado: 129 €
  • Fianza: 600 € (tarjeta bancaria)

Para confirmar, ¿puede responder con su número de permiso de conducir y decirnos si toma la opción de seguro a todo riesgo?

Atentamente,
Sophie Martin
Agencia CityDrive Lyon


Frases útiles:

  1. Je vous confirme la réservation du … au …

    (Le confirmo la reserva del … al …)

  2. La caution de … € est-elle bloquée ou débitée sur la carte ?

    (¿La fianza de … € queda bloqueada o cargada en la tarjeta?)

  3. Je souhaite (prendre / ne pas prendre) l'assurance complète.

    (Deseo (contratar / no contratar) el seguro a todo riesgo.)

Bonjour Madame Martin,

Je vous confirme la réservation : je viens à l'agence vendredi 10/05 à 18h et je retourne la voiture lundi 13/05 à 9h. Mon numéro de permis de conduire est FR4587XX.

Je ne souhaite pas prendre l'assurance complète. Pouvez-vous me confirmer si la caution de 600 € est seulement bloquée sur la carte bancaire ? Et où dois-je laisser la voiture au retour (emplacement précis) ?

Cordialement,
Claire Dupont

Buenos días, señora Martin:

Le confirmo la reserva: voy a la agencia el viernes 10/05 a las 18h y devuelvo el coche el lunes 13/05 a las 9h. Mi número de permiso de conducir es FR4587XX.

No deseo contratar el seguro a todo riesgo. ¿Puede confirmarme si la fianza de 600 € solo queda bloqueada en la tarjeta bancaria? ¿Y dónde debo dejar el coche a la devolución (ubicación exacta)?

Atentamente,
Claire Dupont