1. Vocabulario (19)

Le passeport

Le passeport Mostrar

El pasaporte Mostrar

La carte d'identité

La carte d'identité Mostrar

El documento de identidad Mostrar

Le visa

Le visa Mostrar

La visa Mostrar

Le passager

Le passager Mostrar

El pasajero Mostrar

Le siège

Le siège Mostrar

El asiento Mostrar

L'aéroport

L'aéroport Mostrar

El aeropuerto Mostrar

L'hôtesse de l'air

L'hôtesse de l'air Mostrar

La azafata Mostrar

La ceinture de sécurité

La ceinture de sécurité Mostrar

El cinturón de seguridad Mostrar

Le pilote

Le pilote Mostrar

El piloto Mostrar

Le vol

Le vol Mostrar

El vuelo Mostrar

Le contrôle de sécurité

Le contrôle de sécurité Mostrar

El control de seguridad Mostrar

Le terminal

Le terminal Mostrar

La terminal Mostrar

Les consignes de sécurité

Les consignes de sécurité Mostrar

Las instrucciones de seguridad Mostrar

La douane

La douane Mostrar

La aduana Mostrar

L'escale

L'escale Mostrar

La escala Mostrar

La turbulence

La turbulence Mostrar

La turbulencia Mostrar

Atterrir

Atterrir Mostrar

Aterrizar Mostrar

Décoller

Décoller Mostrar

Despegar Mostrar

S'installer confortablement

S'installer confortablement Mostrar

Acomodarse cómodamente Mostrar

2. Gramática

3. Ejercicios

Ejercicio 1: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Email: Recibe este correo electrónico del servicio de atención al cliente de la compañía aérea tras un cambio en el horario de su vuelo. Responda para plantear sus preguntas y confirmar su elección.


Objet : Changement d’horaire – votre vol pour Madrid

Madame, Monsieur,

Votre vol Paris–Madrid du 15 juin a changé. Il décollera maintenant à 18h30 au lieu de 16h00, du terminal 2F à l’aéroport Charles-de-Gaulle.

Vous avez deux options :

  • garder ce vol avec une escale plus courte à Madrid,
  • ou choisir un autre vol plus tôt dans la journée.

Merci de nous répondre par e-mail pour nous dire votre choix et si vous avez des questions sur le contrôle de sécurité ou les consignes de sécurité à l’aéroport.

Cordialement,
Service client AirHexa
Julie Martin


Asunto: Cambio de horario – su vuelo a Madrid

Estimado/a señor/a,

Su vuelo París–Madrid del 15 de junio ha cambiado. Ahora despegará a las 18:30 en lugar de a las 16:00, desde la terminal 2F del aeropuerto Charles-de-Gaulle.

Tiene dos opciones:

  • mantener este vuelo, con una escala más corta en Madrid,
  • o elegir otro vuelo, más temprano ese mismo día.

Por favor, respóndanos por correo electrónico para indicarnos su decisión y si tiene preguntas sobre el control de seguridad o las instrucciones de seguridad en el aeropuerto.

Atentamente,
Servicio de atención al cliente AirHexa
Julie Martin


Entiende el texto:

  1. Quelles sont les deux options proposées par la compagnie aérienne pour le vol Paris–Madrid ?

    (¿Cuáles son las dos opciones que ofrece la compañía aérea para el vuelo París–Madrid?)

  2. Pourquoi la compagnie demande-t-elle au client de répondre à cet e-mail ?

    (¿Por qué la compañía pide al cliente que responda a este correo electrónico?)

Frases útiles:

  1. Je souhaite garder le vol qui décolle à…

    (Deseo mantener el vuelo que despega a…)

  2. J’ai une question sur le contrôle de sécurité : …

    (Tengo una pregunta sobre el control de seguridad: …)

  3. Pouvez-vous me dire si… ?

    (¿Puede decirme si…?)

Madame, Monsieur,

Merci pour votre e-mail. Je souhaite garder le vol qui décolle à 18h30 du terminal 2F.

J’ai une question sur le contrôle de sécurité : je voyage avec un ordinateur portable et un petit sac. Dois-je les sortir pendant le contrôle ? Combien de temps environ pour passer la sécurité à l’aéroport ?

Merci d’avance pour votre réponse.

Cordialement,

[Prénom Nom]

Estimado/a señor/a,

Gracias por su correo electrónico. Deseo mantener el vuelo que despega a las 18:30 desde la terminal 2F.

Tengo una pregunta sobre el control de seguridad: viajo con un ordenador portátil y un bolso pequeño. ¿Debo sacarlos durante el control? ¿Cuánto tiempo se tarda aproximadamente en pasar la seguridad en el aeropuerto?

Gracias de antemano por su respuesta.

Atentamente,

[Nombre Apellidos]

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Notre vol pour Paris ___ à 18 heures, nous devons aller au terminal 2 maintenant.

(Nuestro vuelo a París ___ a las 18:00; debemos ir a la terminal 2 ahora.)

2. Regarde le panneau : ton avion ___ de la porte B12, pas de la porte B10.

(Mira el panel: tu avión ___ de la puerta B12, no de la puerta B10.)

3. L’avion ___ dans trente minutes, veuillez attacher votre ceinture de sécurité.

(El avión ___ en treinta minutos; por favor, abróchense el cinturón de seguridad.)

4. Notre vol ___ à 9 h 15, puis nous passons directement à la douane.

(Nuestro vuelo ___ a las 9:15; luego pasamos directamente por la aduana.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Tu es à l’aéroport Charles-de-Gaulle pour un voyage de travail. Tu vas au comptoir d’enregistrement, mais l’employé te demande un autre document. Explique ce que tu donnes et vérifie si c’est suffisant. (Utilise : « le passeport », « la carte d’identité », « c’est suffisant ? »)

(Estás en el aeropuerto Charles-de-Gaulle por un viaje de trabajo. Vas al mostrador de facturación, pero el empleado te pide otro documento. Explica qué entregas y verifica si es suficiente. (Utiliza: « le passeport », « la carte d'identité », « c'est suffisant ? »))

Pour le passeport,  

(Para el pasaporte, ...)

Ejemplo:

Pour le passeport, je vous donne mon passeport et aussi ma carte d’identité. Est-ce que c’est suffisant pour le vol ?

(Para el pasaporte, le doy mi pasaporte y también mi tarjeta de identidad. ¿Es eso suficiente para el vuelo?)

2. Tu voyages avec un collègue. Vous regardez le tableau des départs et tu veux vérifier l’heure et le terminal de votre vol pour Lyon. Demande des informations au comptoir d’information. (Utilise : « le terminal », « l’horaire », « s’il vous plaît »)

(Viajas con un colega. Miráis el panel de salidas y quieres comprobar la hora y la terminal de vuestro vuelo a Lyon. Pide información en el mostrador de información. (Utiliza: « le terminal », « l'horaire », « s'il vous plaît »))

Bonjour, pour le terminal,  

(Hola, sobre la terminal, ...)

Ejemplo:

Bonjour, pour le terminal, je voudrais une information s’il vous plaît. Notre vol pour Lyon est à quelle heure et à quel terminal ?

(Hola, sobre la terminal, quisiera información, por favor. ¿Nuestro vuelo a Lyon es a qué hora y en qué terminal?)

3. Tu passes le contrôle de sécurité. L’agent te demande de préparer tes affaires. Dis ce que tu fais et demande si tout va bien. (Utilise : « le contrôle de sécurité », « l’ordinateur », « le sac »)

(Pasas el control de seguridad. El agente te pide que prepares tus pertenencias. Di lo que haces y pregunta si todo está bien. (Utiliza: « le contrôle de sécurité », « l'ordinateur », « le sac »))

Pour le contrôle de sécurité,  

(Para el control de seguridad, ...)

Ejemplo:

Pour le contrôle de sécurité, je mets mon sac et mon ordinateur dans les bacs. Je enlève aussi ma veste. Est-ce que tout va bien comme ça ?

(Para el control de seguridad, pongo mi bolso y mi ordenador en las bandejas. También me quito la chaqueta. ¿Está todo bien así?)

4. Tu es assis dans l’avion pour un voyage professionnel. L’hôtesse de l’air explique les consignes de sécurité, mais tu veux vérifier un point important. Dis ce que tu fais avec ta ceinture et pose une question simple. (Utilise : « la ceinture de sécurité », « les consignes de sécurité », « pendant le décollage »)

(Estás sentado en el avión por un viaje profesional. La azafata explica las instrucciones de seguridad, pero quieres verificar un punto importante. Di lo que haces con tu cinturón y formula una pregunta simple. (Utiliza: « la ceinture de sécurité », « les consignes de sécurité », « pendant le décollage »))

Pour la ceinture de sécurité,  

(Sobre el cinturón de seguridad, ...)

Ejemplo:

Pour la ceinture de sécurité, je l’attache bien, comme dans les consignes de sécurité. Est-ce que je dois la garder attachée aussi pendant le décollage ?

(Sobre el cinturón de seguridad, lo abrocho bien, como dicen las instrucciones de seguridad. ¿Debo mantenerlo abrochado también durante el despegue?)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: En 5 o 6 frases, describa cómo prepara su viaje en avión: desde su casa hasta su llegada al avión.

Expresiones útiles:

D’abord, je… / Ensuite, je vais… / Je dois toujours… / À la fin, je…

Exercice 6: Ejercicio de conversación

Instruction:

  1. Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion. (Con la ayuda de las imágenes describe lo que tienes que hacer en el aeropuerto y en el avión.)
  2. Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (¿Te gusta volar? ¿Por qué o por qué no?)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

Tienes que obtener tu billete en el mostrador de facturación.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

Es necesario pasar por el control de seguridad.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

En el avión tienes que usar el cinturón de seguridad.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

No me gusta volar porque el control de seguridad siempre tarda mucho.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Me gusta viajar en avión porque es muy rápido.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

No me gustan los asientos del avión. No son cómodos.

Le steward montre les consignes de sécurité.

El auxiliar de vuelo está mostrando las instrucciones de seguridad.

...