Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.
Ejercicio 2: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Vie de couple et projets - enquête du CSE
Rellena los huecos: célibataire, séparation, fonder, bébé, mariés
(Vida en pareja y proyectos — encuesta del CSE)
Le CSE de votre entreprise lance une petite enquête anonyme sur l'équilibre vie pro et vie perso. Plusieurs thèmes sont proposés : travail à distance, horaires, et projets de vie. Vous pouvez répondre en 5 minutes et laisser un commentaire libre.
Exemples de réponses : « Je suis et je pense à une famille dans deux ans. » « Nous nous sommes l'an dernier et nous continuons à parler d'un . » « Après une , je préfère attendre avant de me remarier. »El CSE de su empresa lanza una pequeña encuesta anónima sobre el equilibrio entre la vida profesional y la vida personal. Se proponen varios temas: teletrabajo, horarios y proyectos de vida. Puede responder en 5 minutos y dejar un comentario libre.
Ejemplos de respuestas: «Soy soltero y pienso en formar una familia dentro de dos años.» «Nos casamos el año pasado y seguimos hablando de tener un bebé.» «Después de una separación, prefiero esperar antes de volver a casarme.»
-
Quels projets de vie sont évoqués dans les exemples et quelles attitudes montrent les personnes face à ces projets ?
(¿Qué proyectos de vida se mencionan en los ejemplos y qué actitudes muestran las personas ante esos proyectos?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Ella lleva en pareja aproximadamente seis meses.) |
||
|
(Planean casarse en los próximos meses.) |
||
|
(Su madre ya habla de un bebé.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. L'année dernière, Sophie et Marc ___ à Lyon, puis ils ont commencé à parler d'un bébé.
(El año pasado, Sophie y Marc ___ en Lyon; luego empezaron a hablar de tener un bebé.)2. Après la séparation, Julien et Claire ___ et ils ont décidé de rester en bons termes pour leur enfant.
(Después de la separación, Julien y Claire ___ y decidieron mantenerse en buenos términos por su hijo.)3. Elle ___ penser à fonder une famille, même si elle est encore célibataire.
(Ella ___ pensando en formar una familia, aunque todavía está soltera.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Ejercicio 6: Preguntas de debate
Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.
Expresiones útiles:
Je pense à... pour l'avenir. / Je continue à... et je ne veux pas arrêter de... / Plus tard, j'aimerais fonder une famille.
-
Dans les prochaines années, quels sont tes projets personnels pour le travail, le logement ou la vie de couple ?
En los próximos años, ¿cuáles son tus proyectos personales relacionados con el trabajo, la vivienda o la vida en pareja?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quelle est ta relation avec ta famille aujourd'hui et comment imagines-tu ta vie de famille plus tard (mariage, avoir un enfant, etc.) ?
¿Qué relación tienes con tu familia hoy y cómo te imaginas tu vida familiar más adelante (matrimonio, tener hijos, etc.)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Salut !
C'est Claire. On part à Lyon ce week-end pour voir ma sœur et son bébé. Tu pourrais garder notre animal de compagnie (le chat Milo) de vendredi soir à dimanche ? Il suffit de passer une fois par jour pour l'eau et les croquettes. Je sais que toi aussi tu penses à ton avenir en France… Tu as des projets pour fonder une famille ?
Merci !
¡Hola!
Soy Claire. Nos vamos a Lyon este fin de semana para ver a mi hermana y a su bebé. ¿Podrías cuidar a nuestra mascota (el gato Milo) desde el viernes por la noche hasta el domingo? Basta con pasar una vez al día para darle agua y el pienso. Sé que tú también piensas en tu futuro en Francia… ¿Tienes planes para formar una familia?
¡Gracias!
Frases útiles:
-
Je peux / je ne peux pas garder Milo parce que…
(Puedo / no puedo cuidar a Milo porque…)
-
Je peux passer… (vendredi / samedi / dimanche) et je peux aussi…
(Puedo pasar… (viernes / sábado / domingo) y también puedo…)
-
En ce moment, je pense à… pour mon avenir (en France).
(En este momento, pienso en… para mi futuro (en Francia).)
Oui, je peux garder Milo ce week-end. Je peux passer vendredi soir et samedi et dimanche matin pour l'eau et les croquettes. Dis‑moi où sont les clés et s'il y a des consignes particulières pour Milo.
Pour mes projets, en ce moment je pense à rester en France et à construire une vie ici. Je ne suis pas encore prêt(e) à avoir un enfant, mais j'y pense pour l'avenir.
Bon week-end à Lyon et profite bien du bébé !
Hola Claire,
Sí, puedo cuidar a Milo este fin de semana. Puedo pasar el viernes por la noche y el sábado y domingo por la mañana para darle agua y el pienso. Dime dónde están las llaves y si hay alguna instrucción especial para Milo.
Sobre mis planes, ahora mismo pienso quedarme en Francia y construir mi vida aquí. Aún no estoy listo/a para tener hijos, pero lo considero para el futuro.
¡Que tengáis un buen fin de semana en Lyon y disfrutad del bebé!