Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Déposer de l’argent — mettre de l’argent sur le compte (Depositar dinero — poner dinero en la cuenta)
Retirer de l’argent — prendre de l’argent au distributeur (Retirar dinero — sacar dinero del cajero automático)
Le compte en banque — le compte bancaire (La cuenta bancaria — la cuenta del banco)
Le virement — un transfert d’argent (La transferencia — un traslado de dinero)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Nouvelle règle pour les virements en ligne

Rellena los huecos: banque, déposait, contrôle, virement, bénéficiaire, ouvert

(Nueva regla para las transferencias en línea)

À partir du 9 octobre, pour faire un en ligne, vous devez écrire le nom complet du . Les noms comme « maman » ne sont plus acceptés. La vérifie en temps réel si le nom correspond à l’IBAN pour limiter les fraudes et les erreurs.

Hier, un client de l’argent au guichet quand il a l’application pour payer un achat en ligne. La conseillère a expliqué la nouvelle vérification. S’il y a un négatif, le client peut continuer le virement, mais il reçoit un avertissement.
A partir del 9 de octubre, para hacer una transferencia en línea, debe escribir el nombre completo del beneficiario. Nombres como «mamá» ya no se aceptan. El banco verifica en tiempo real si el nombre corresponde al IBAN para limitar los fraudes y los errores.

Ayer, un cliente depositaba dinero en la ventanilla cuando abrió la aplicación para pagar una compra en línea. La asesora explicó la nueva verificación. Si hay un control negativo, el cliente puede continuar la transferencia, pero recibe una advertencia.

  1. Quelles sont les étapes et la raison de la nouvelle règle pour les virements en ligne ?

    (¿Cuáles son los pasos y la razón de la nueva regla para las transferencias en línea?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, je suis allée à la banque pour ouvrir un compte en banque. La conseillère m'a demandé mon passeport et un justificatif de domicile. J'ai aussi parlé de la carte bancaire, car je veux payer en ligne sans utiliser de chèque. Ensuite, j'ai déposé un peu d'argent sur le compte et j'ai retiré 20 euros au distributeur automatique. La conseillère m'a expliqué que je peux faire un virement depuis mon application.
(Esta mañana, fui al banco para abrir una cuenta bancaria. La asesora me pidió mi pasaporte y un justificante de domicilio. También hablé de la tarjeta bancaria, porque quiero pagar en línea sin usar cheques. Después, ingresé un poco de dinero en la cuenta y retiré 20 euros en el cajero automático. La asesora me explicó que puedo hacer una transferencia desde mi aplicación.)
Verdadero Falso

(La persona va al banco sobre todo para crear una cuenta nueva.)

(Prefiere pagar con cheques para sus compras por internet.)

(Solo ingresó dinero, sin retirar nada.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Quand je suis arrivé à la banque, le conseiller ___ entre les bureaux.

(Cuando llegué al banco, el asesor ___ entre los escritorios.)

2. Hier, la conseillère ___ mon identité avant d’ouvrir le compte en banque.

(Ayer, la asesora ___ mi identidad antes de abrir la cuenta bancaria.)

3. Pendant que je signais les documents, le banquier ___ pour aller chercher ma carte bancaire.

(Mientras firmaba los documentos, el banquero ___ para ir a buscar mi tarjeta bancaria.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Je voudrais ouvrir un compte et obtenir une carte bancaire. / Hier, j'ai fait un virement et pendant ce temps... / Avant, je déposais/retirais de l'argent au distributeur.

  1. Vous venez d'arriver en France et vous voulez ouvrir un compte en banque - que demandez-vous au conseiller et quels moyens de paiement choisissez-vous ?
    Acabas de llegar a Francia y quieres abrir una cuenta bancaria: ¿qué le pides al asesor y qué medios de pago eliges?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Racontez une situation récente avec votre banque : que s'est-il passé et que faisiez-vous au moment du problème (par exemple un virement ou une carte bancaire) ?
    Cuenta una situación reciente con tu banco: ¿qué pasó y qué estabas haciendo en el momento del problema (por ejemplo, una transferencia o una tarjeta bancaria)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Bonjour,

Je suis Claire Martin, conseillère à BNP Paribas (agence République). Vous avez demandé un rendez-vous pour ouvrir un compte en banque. Je vous propose mardi à 16h ou jeudi à 9h.

Merci d'apporter une pièce d'identité et un justificatif de domicile. Nous pourrons aussi parler de la carte bancaire et des virements (le nom du bénéficiaire doit être complet).

Cordialement,
Claire Martin


Hola,

Soy Claire Martin, asesora en BNP Paribas (sucursal République). Usted solicitó una cita para abrir una cuenta bancaria. Le propongo el martes a las 16 h o el jueves a las 9 h.

Gracias por traer un documento de identidad y un justificante de domicilio. También podremos hablar de la tarjeta bancaria y de las transferencias (el nombre del beneficiario debe estar completo).

Atentamente,
Claire Martin


Frases útiles:

  1. Je confirme le rendez-vous pour…

    (Confirmo la cita para…)

  2. Est-ce que je peux… (payer en ligne / faire un virement) ?

    (¿Puedo… (pagar en línea / hacer una transferencia)?)

  3. Avant, j'utilisais… mais ici j'ai…

    (Antes, usaba… pero aquí tengo…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je confirme le rendez-vous jeudi à 9h à l'agence République.
Je vais apporter ma pièce d'identité et mon justificatif de domicile.

J'ai deux questions : est-ce que je peux payer en ligne avec la carte bancaire tout de suite après l'ouverture du compte ? Et pour les virements, dois-je toujours indiquer le nom complet du bénéficiaire, même si c'est mon propriétaire ?

Cordialement,
[Prénom Nom]

Hola Sra. Martin,

Gracias por su mensaje. Confirmo la cita el jueves a las 9 h en la sucursal République.
Voy a traer mi documento de identidad y mi justificante de domicilio.

Tengo dos preguntas: ¿puedo pagar en línea con la tarjeta bancaria justo después de abrir la cuenta? Y para las transferencias, ¿debo indicar siempre el nombre completo del beneficiario, incluso si es mi propietario?

Atentamente,
[Nombre Apellido]