Explorez les transports durables en français, avec des expressions comme « aller au travail à vélo », « les transports en commun » et « le covoiturage » pour parler de mobilité écologique au quotidien.
Vocabulario (16) Compartir ¡Copiado!
Ejercicios Compartir ¡Copiado!
Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.
Exercice 1: Ejercicio de conversación
Instruction:
- ¿Cómo llegaste al trabajo? (¿Cómo llegaste a trabajar?)
- ¿Tiene tu ciudad muchos carriles bici? (¿Tiene tu ciudad muchos carriles bici?)
- ¿Usabas a menudo el transporte público? (¿Usabas a menudo el transporte público?)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Frases de ejemplo:
J'utilise le vélo pour aller au travail, mais pour faire les courses, j'utilise une voiture. Uso la bici para ir al trabajo, pero para ir de compras uso el coche. |
Je vais partout en voiture parce que les transports en commun prennent trop de temps. Voy en coche a todas partes porque el transporte público tarda demasiado. |
Je prends le vélo parce qu'il y a beaucoup de pistes cyclables dans ma ville. Cojo la bicicleta porque hay muchos carriles bici en mi ciudad. |
Je prends toujours le métro. C'est le moyen le plus rapide pour moi. Siempre tomo el metro. Es la manera más rápida para mí. |
Je pense que les voitures électriques sont très bonnes car elles sont durables. Creo que los coches eléctricos son muy buenos porque son sostenibles. |
Je n'ai pas de voiture électrique car elles sont très chères. No tengo un coche eléctrico porque son muy caros. |
... |
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Ejercicio 3: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Avant, je _____ souvent à la maison parce que je n’avais pas de voiture électrique.
(Antes, yo _____ a menudo en casa porque no tenía un coche eléctrico.)2. Nous _____ sur la piste cyclable pour éviter la pollution en ville.
(Nosotros _____ en el carril bici para evitar la contaminación en la ciudad.)3. Tu _____ souvent chez toi pour utiliser les transports en commun plus écologiques.
(Tú _____ a menudo en casa para usar el transporte público más ecológico.)4. Elles _____ engagées dans la sensibilisation à l’environnement grâce au covoiturage.
(Ellas _____ comprometidas con la concienciación ambiental gracias al coche compartido.)Ejercicio 4: Elegir un transporte sostenible
Instrucción:
Tablas de verbos
Rester - Quedarse
Imparfait
- je restais
- tu restais
- il/elle/on restait
- nous restions
- vous restiez
- ils/elles restaient
Rester - Quedarse
Présent
- je reste
- tu restes
- il/elle/on reste
- nous restons
- vous restez
- ils/elles restent
Venir - Venir
Imparfait
- je venais
- tu venais
- il/elle/on venait
- nous venions
- vous veniez
- ils/elles venaient
Voyager en train - Viajar en tren
Imparfait
- je voyageais
- tu voyageais
- il/elle/on voyageait
- nous voyagions
- vous voyagiez
- ils/elles voyageaient
Gramática Compartir ¡Copiado!
No es lo más emocionante, lo admitimos, pero es absolutamente esencial (¡y prometemos que valdrá la pena)!
Tablas de conjugación de verbos para esta lección Compartir ¡Copiado!
Rester quedarse Compartir ¡Copiado!
Imparfait
Francés | Español |
---|---|
(je/j') restais | yo me quedaba |
(tu) restais | tú te quedabas |
(il/elle/on) restait | él/ella/se quedaba |
(nous) restions | nosotros nos quedábamos |
(vous) restiez | vosotros os quedabais |
(ils/elles) restaient | ellos/ellas se quedaban |
¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!
¿Quieres practicar francés hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.
Transporte sostenible en francés: guía de estudio
En esta lección de nivel A2, aprenderás a hablar y comprender conversaciones básicas relacionadas con medios de transporte sostenibles, como la bicicleta, el metro, el tren y el coche compartido. El contenido se centra en intercambios cotidianos que ocurren en el trabajo, en la estación o entre colegas, facilitando así su uso práctico en situaciones reales.
Temas principales
- Medios de transporte sostenibles para ir al trabajo: frases para hablar de hábitos y preferencias, como "Je viens au travail à vélo tous les jours" (Voy en bicicleta al trabajo todos los días).
- Conversaciones en la estación: hablar sobre tipos de trenes y sus características, por ejemplo, "Le TER est le plus écologique" (El TER es el más ecológico).
- Covoiturage (coche compartido) entre compañeros: cómo organizar viajes compartidos para reducir la contaminación y ahorrar dinero.
Vocabulario clave y expresiones
- Transport durable – transporte sostenible
- Transports en commun – transporte público
- Pratique et écologique – práctico y ecológico
- Covoiturage – viaje compartido en coche
- Trajet – trayecto
- Pollution – contaminación
Gramática y conjugaciones
La lección incluye práctica con el imparfait, tiempo verbal fundamental para expresar acciones habituales o situaciones en el pasado, como en: "Avant, je restais souvent à la maison" (Antes, me quedaba a menudo en casa). También se trabaja el presente para contrastar acciones actuales: "nous restons plus actifs". Es importante dominar la conjugación de verbos regulares e irregulares como rester, venir y voyager.
Diferencias entre el español y el francés en este contexto
Una diferencia relevante es el uso del imparfait en francés, que no tiene un equivalente exacto en español; se traduce a menudo por el pretérito imperfecto para indicar acciones habituales en el pasado. Por ejemplo, "je restais" se traduce como "yo me quedaba" o "yo solía quedarme". El vocabulario sobre transporte es similar, pero es útil notar ciertos términos:
- Transport durable no tiene una traducción literal exacta en español, aunque se entiende como "transporte sostenible".
- "Transports en commun" es más amplio que "transporte público", pues incluye autobús, metro, tranvía, etc.
- El término "covoiturage" se refiere al concepto de "coche compartido" o "viaje compartido", que en español se puede confundir con "auto-stop" (hacer dedo), pero es una práctica organizada y planificada.
Además, la fraseología para explicar preferencias o razones suele usar construcciones como "c'est + adjectivo" ("c'est pratique", "c'est écologique"), que en español se traduce por "es + adjetivo".