A2.7 - Como turista en la ciudad
A2.7 - Como turista en la ciudad

A2.7 - Como turista en la ciudad - Ejercicios

En tant que touriste dans la ville


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Consulter une carte — Regarder le plan (Consultar un mapa — Mirar el plano)
Prendre une photo — Faire une photo (Tomar una foto — Hacer una foto)
S'intéresser à — Se montrer intéressé par (Interesarse por — Mostrarse interesado por)
Décider — Choisir (Decidir — Elegir)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Office de tourisme - idée de journée à Montmartre

Rellena los huecos: consultez, taxi, visite guidée, souvenirs, balade, jamais, musée

(Oficina de turismo - idea de día en Montmartre)

Office de tourisme - MontmartrePour une journée à Montmartre, commencez par une au jardin Louise-Michel et montez vers le Sacré-Cœur. Ensuite, une carte et passez par la rue des Abbesses pour voir le mur des « je t’aime ». Si vous aimez l’art, vous pouvez faire une ou entrer dans un .

Avant de partir, pensez aux billets : certains musées sont ouverts tous les jours, mais pas toute la journée. Si vous ne voulez prendre le métro, prenez un . Pour les , il y a de petites boutiques près de la place du Tertre et des statues dans les jardins.
Oficina de turismo - Montmartre (París)

Para un día en Montmartre, empiece por un paseo por el jardín Louise-Michel y suba hacia el Sacré-Cœur. Después, consulte un mapa y pase por la rue des Abbesses para ver el muro de «te quiero». Si le gusta el arte, puede hacer una visita guiada o entrar en un museo.

Antes de irse, piense en las entradas: algunos museos están abiertos todos los días, pero no todo el día. Si no quiere nunca tomar el metro, tome un taxi. Para los recuerdos, hay pequeñas tiendas cerca de la place du Tertre y estatuas en los jardines.

  1. Quelles étapes et précautions le texte propose-t-il pour organiser une journée à Montmartre ?

    (¿Qué etapas y precauciones propone el texto para organizar un día en Montmartre?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, je suis passée à l'office de tourisme parce que je ne connais pas bien le centre-ville. J'ai consulté une carte et la personne m'a conseillé une balade jusqu'au monument principal, une grande statue. J'ai décidé de faire une visite guidée cet après-midi. Je voulais aussi aller au musée, mais je ne savais pas si le musée est ouvert tous les jours. Finalement, j'ai pris le taxi pour gagner du temps et je vais prendre une photo et acheter un petit souvenir.
(Esta mañana, pasé por la oficina de turismo porque no conozco bien el centro de la ciudad. Consulté un mapa y la persona me aconsejó un paseo hasta el monumento principal, una gran estatua. Decidí hacer una visita guiada esta tarde. También quería ir al museo, pero no sabía si el museo está abierto todos los días. Finalmente, tomé el taxi para ganar tiempo y voy a tomar una foto y comprar un pequeño recuerdo.)
Verdadero Falso

(Fue a la oficina de turismo para pedir ayuda para orientarse en la ciudad.)

(Eligió visitar el museo esta mañana, antes de la visita guiada.)

(Para no perder tiempo, se desplazó en taxi.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Hier, à l'office de tourisme, nous ___ ___ décidé de prendre un taxi.

(Ayer, en la oficina de turismo, ___ ___ decidimos tomar un taxi.)

2. Après la visite guidée, je ___ ___ décidé pour l'après-midi.

(Después de la visita guiada, ___ ___ decidí para la tarde.)

3. Au musée, personne ___ ___ décidé de répondre à la question du guide.

(En el museo, nadie ___ ___ decidió responder a la pregunta del guía.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Je voudrais une visite guidée et un plan de la ville, s’il vous plaît. / Je consulte une carte pour m’orienter. / Je ne veux rien rater, donc je prends des photos et je décide ensuite.

  1. Vous êtes à l’office de tourisme à Montmartre : que demandez-vous et que comptez-vous faire cet après-midi ?
    Está en la oficina de turismo de Montmartre: ¿qué pide y qué piensa hacer esta tarde?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Lors d’une visite en ville en France, qu’est-ce que vous ne faites jamais comme touriste et pourquoi ?
    Durante una visita a una ciudad en Francia, ¿qué es lo que nunca hace como turista y por qué?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Camille :

Salut ! Je suis passée à l'office de tourisme. Demain, on fait quoi ? J'hésite entre une balade à Montmartre et une visite guidée d'un musée.

Tu peux consulter une carte et me dire ce que tu préfères ? Et est-ce que le musée est ouvert tous les jours ? On peut aussi prendre un taxi si on est fatigués.


Camille :

¡Hola! He pasado por la oficina de turismo. Mañana, ¿qué hacemos? Dudo entre un paseo por Montmartre y una visita guiada a un museo.

¿Puedes consultar un mapa y decirme qué prefieres? ¿Y el museo está abierto todos los días? También podemos tomar un taxi si estamos cansados.


Frases útiles:

  1. On pourrait commencer par… puis…

    (Podríamos empezar por… y luego…)

  2. Est-ce que… est ouvert demain / tous les jours ?

    (¿Está… abierto mañana / todos los días?)

  3. Je ne veux jamais… / Je ne veux rien réserver aujourd’hui.

    (No quiero nunca… / No quiero reservar nada hoy.)

Salut Camille ! J'ai consulté une carte. Je préfère faire une balade à Montmartre le matin (Sacré‑Coeur, rue des Abbesses, place du Tertre) et visiter un musée l'après‑midi si on a le temps. Est-ce que le musée est ouvert demain et à quelle heure commence la visite guidée ? Faut‑il réserver les billets à l'avance ou peut‑on les acheter sur place ? Si on est fatigués, on peut prendre un taxi pour rentrer. Moi, je ne veux jamais faire une visite trop longue.

¡Hola Camille! He consultado un mapa. Prefiero dar un paseo por Montmartre por la mañana (Sacré‑Coeur, rue des Abbesses, place du Tertre) y visitar un museo por la tarde si tenemos tiempo. ¿Está el museo abierto mañana y a qué hora empieza la visita guiada? ¿Hay que reservar las entradas con antelación o se pueden comprar allí? Si estamos cansados, podemos tomar un taxi para volver. Yo no quiero nunca hacer una visita demasiado larga.