En français, les adjectifs s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils qualifient.

(We francuskim przymiotniki zgadzają się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, który określają.)

  1. Podwajamy ostatnią spółgłoskę i dodajemy -e, aby utworzyć formę żeńską tych przymiotników.
Terminaison (Końcówka)Masculin (Rodzaj męski)Féminin (Rodzaj żeński)
-elNaturel (Naturalny)Naturelle (Naturalna)
-eilPareil (Taki sam)Pareille (Taka sama)
-ilGentil (Miły)Gentille (Miła)
-enAncien (Dawny, stary)Ancienne (Dawna, stara)
-onBon (Dobry)Bonne (Dobra)

Wyjątki!

  1. Przymiotnik subtil nie podwaja spółgłoski w rodzaju żeńskim: subtile

Ćwiczenie 1: Przymiotniki żeńskie: -el, -eil, -il, -on, -er

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

essentielle, ancienne, moyenne, gentille, naturelle, ponctuelle, culturelle, bonne

1. Bon :
Je suis allé dans l'eau de la mer, elle est ....
(Poszedłem do wody morskiej, jest dobra.)
2. Essentiel :
Je dois partir en vacances car pour moi la détente est ....
(Muszę wyjechać na wakacje, ponieważ dla mnie relaks jest niezbędny.)
3. Ponctuel :
Ma sœur va forcément louper le bateau, elle n'est vraiment pas ....
(Moja siostra na pewno przegapi statek, naprawdę nie jest punktualna.)
4. Naturel :
Tu as visité une plage dans une réserve ....
(Odwiedziłeś plażę w rezerwacie przyrody.)
5. Ancien :
Nous explorons une ... grotte avec le guide touristique.
(Zwiedzamy starożytną jaskinię z przewodnikiem turystycznym.)
6. Moyen :
L'avion que je prends n'est pas grand ou petit, il est de taille ....
(Samolot, którym lecę, nie jest ani duży, ani mały, ma średni rozmiar.)
7. Gentil :
J'ai fait le voyage avec une fille très ....
(Podróżowałem z bardzo miłą dziewczyną.)
8. Culturel :
Le guide touristique nous a donné une explication à cette fête ....
(Przewodnik turystyczny wyjaśnił nam tę uroczystość kulturową.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie spośród trzech zaproponowanych. Zwróć uwagę na tworzenie żeńskiej formy przymiotników zakończonych na -el, -eil, -il, -on.

1.
Błąd: brak podwojenia spółgłoski 'l' oraz dodania 'le' w formie żeńskiej.
Błąd ortograficzny w żeńskiej formie od 'naturel': należy napisać 'naturelle'.
2.
Błąd ortograficzny: żeńska forma od 'pareil' pisze się 'pareille' z podwójnym 'l'.
Błąd: przymiotnik jest w rodzaju męskim, należy użyć formy żeńskiej 'pareille'.
3.
Błąd: 'gentil' jest w rodzaju męskim, należy użyć formy żeńskiej 'gentille'.
Błąd ortograficzny: 'gentille' nie kończy się na 'ie'.
4.
Błąd ortograficzny: żeńska forma 'ancien' nie podwaja spółgłoski, piszemy 'ancienne'.
Błąd: 'ancien' jest w rodzaju męskim, należy napisać 'ancienne' w formie żeńskiej.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, zmieniając przymiotnik na rodzaj żeński, gdy to konieczne. Uwaga: podwajamy końcową spółgłoskę dla końcówek -el, -eil, -il, -en, -on (np. gentil → gentille), z wyjątkiem „subtil → subtile”.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Mon collègue est très gentil.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ma collègue est très gentille.
    (Ma collègue est très gentille.)
  2. C’est un ancien bâtiment.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    C’est une ancienne maison.
    (C’est une ancienne maison.)
  3. Le dessert est bon.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La soupe est bonne.
    (La soupe est bonne.)
  4. Ce vin est naturel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cette boisson est naturelle.
    (Cette boisson est naturelle.)
  5. Son style est subtil.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sa remarque est subtile.
    (Sa remarque est subtile.)
  6. Ce quartier est pareil.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cette situation est pareille.
    (Cette situation est pareille.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

licencjat z języków obcych stosowanych

Université de Lorraine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 06/01/2026 07:42