A2.12 - Mój czas w szkole
Mon temps à l'école
2. Gramatyka
kluczowy czasownik
S'inscrire (zapisać się)
kluczowy czasownik
Obtenir (otrzymać)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymałeś e-mail od stowarzyszenia rodziców przygotowującego małą broszurę o wspomnieniach ze szkoły; odpowiedz, opowiadając o swoich czasach szkolnych i podając proste informacje.
Objet : Petit texte sur vos souvenirs d’école
Bonjour,
Pour la fête de l’école, nous préparons un petit livret avec les souvenirs des parents. Pouvez-vous écrire quelques phrases sur votre temps à l’école dans votre pays ?
Par exemple :
- le type d’école (primaire, collège, lycée…)
- vos matières préférées
- un bon ou un mauvais souvenir
Merci beaucoup !
Bien cordialement,
Julie Martin
Association des parents d’élèves
Temat: Krótki tekst o Twoich wspomnieniach ze szkoły
Dzień dobry,
Na szkolne święto przygotowujemy małą broszurę ze wspomnieniami rodziców. Czy możesz napisać kilka zdań o swoim pobycie w szkole w Twoim kraju?
Na przykład:
- rodzaj szkoły (szkoła podstawowa, gimnazjum, liceum…)
- Twoje ulubione przedmioty
- jakieś dobre lub złe wspomnienie
Bardzo dziękujemy!
Pozdrawiam,
Julie Martin
Stowarzyszenie rodziców
Zrozum tekst:
-
Pourquoi l’association des parents écrit-elle cet e-mail ?
(Dlaczego stowarzyszenie rodziców wysyła ten e-mail?)
-
Quelles informations Julie demande-t-elle exactement dans votre texte sur l’école ?
(Jakie dokładnie informacje Julie prosi, abyś podał/podała w swoim tekście o szkole?)
Przydatne zwroty:
-
Je suis allé(e) à l’école primaire…
(Chodziłem/Chodziłam do szkoły podstawowej…)
-
Mon meilleur souvenir d’école est…
(Moim najlepszym wspomnieniem ze szkoły jest…)
-
À l’école, j’aimais / je n’aimais pas…
(W szkole lubiłem/lubiłam / nie lubiłem/nie lubiłam…)
Je suis allé à l’école primaire dans une petite ville. Après, j’ai étudié au collège, puis au lycée. J’aimais beaucoup le français et l’histoire. J’avais souvent de bonnes notes dans ces matières.
Mon meilleur souvenir d’école est la fête de fin d’année au collège. Nous avons préparé une petite pièce de théâtre avec la classe. C’était très amusant et je garde un très bon souvenir de mes camarades et de mon professeur.
Cordialement,
[Prénom Nom]
Dzień dobry Pani Martin,
Chodziłem do szkoły podstawowej w małym miasteczku. Potem uczyłem się w gimnazjum, a następnie w liceum. Bardzo lubiłem język francuski i historię. Często miałem dobre oceny z tych przedmiotów.
Moim najlepszym wspomnieniem ze szkoły jest szkolne zakończenie w gimnazjum. Przygotowaliśmy małą sztukę teatralną z klasą. Było to bardzo zabawne i mam bardzo miłe wspomnienia o kolegach i moim nauczycielu.
Pozdrawiam,
[Imię Nazwisko]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quand j’étais au collège, je ___ toujours aux clubs de langues après la classe.
(Kiedy byłem w gimnazjum, ja ___ zawsze do kółek językowych po lekcjach.)2. Au lycée, mes amis ___ souvent aux mêmes options que moi pour préparer le baccalauréat.
(W liceum moi przyjaciele ___ często na te same zajęcia co ja, żeby przygotować się do matury.)3. Quand j’étais en primaire, j’___ presque toujours de bonnes notes en français.
(Kiedy byłem w szkole podstawowej, ja ___ prawie zawsze dobre oceny z języka francuskiego.)4. Au fil des années, nous ___ nos diplômes sans trop de difficultés, mais nous travaillions beaucoup.
(Z biegiem lat my ___ nasze dyplomy bez większych trudności, ale dużo pracowaliśmy.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Inscrire son enfant à l’école primaire
Parent: Pokaż Bonjour, je voudrais inscrire ma fille à l’école primaire pour l’année prochaine.
(Dzień dobry, chciałbym zapisać moją córkę do szkoły podstawowej na następny rok.)
Directrice de l’école: Pokaż Bonjour, bien sûr, pour la primaire ici les enfants ont classe du CP au CM2, au fil des années ils préparent le collège.
(Dzień dobry, oczywiście. W szkole podstawowej dzieci uczą się od CP do CM2; z upływem lat przygotowują się do collège.)
Parent: Pokaż Très bien, quels papiers je dois apporter pour l’inscription ?
(Rozumiem, jakie dokumenty muszę przynieść przy zapisie?)
Directrice de l’école: Pokaż Il faut le certificat de naissance, le carnet de vaccination et un formulaire d’inscription, et après nous vous confirmons l’inscription par mail.
(Potrzebne są: akt urodzenia, książeczka szczepień oraz formularz zgłoszeniowy. Potwierdzenie zapisu wyślemy potem mailem.)
Otwarte pytania:
1. Parlez de votre école primaire : vous avez de bons souvenirs ou pas ? Pourquoi ?
Opowiedz o swojej szkole podstawowej: czy masz z niej dobre wspomnienia, czy nie? Dlaczego?
2. Dans votre pays, comment est le système scolaire pour les enfants de 6 à 11 ans ?
W twoim kraju jak wygląda system szkolny dla dzieci w wieku 6–11 lat?
Parler de ses souvenirs de collège
Collègue 1: Pokaż Au collège, je n’aimais pas trop aller à l’école, mais j’avais des bonnes notes en maths.
(W collège niezbyt lubiłam chodzić do szkoły, ale miałam dobre oceny z matematyki.)
Collègue 2: Pokaż Moi c’était l’inverse, j’aimais bien la classe, mais au fil des années j’avais des notes moyennes, surtout avant le lycée.
(U mnie było odwrotnie — lubiłem lekcje, ale z upływem lat miałem przeciętne oceny, szczególnie przed liceum.)
Collègue 1: Pokaż Et le baccalauréat, tu as eu de bons souvenirs ou c’était très stressant ?
(A baccalauréat — masz z niego dobre wspomnienia, czy to było bardzo stresujące?)
Collègue 2: Pokaż C’était stressant, mais j’ai obtenu mon diplôme du bac du premier coup, alors maintenant c’est un bon souvenir.
(To było stresujące, ale zdałem egzamin maturalny za pierwszym razem, więc teraz to miłe wspomnienie.)
Otwarte pytania:
1. Racontez un souvenir simple de votre collège ou de votre lycée.
Opowiedz jedno proste wspomnienie z collège lub liceum.
2. Dans votre pays, il y a un examen final comme le baccalauréat ? Expliquez un peu.
W twoim kraju czy istnieje egzamin końcowy podobny do baccalauréat? Trochę to wyjaśnij.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Tu es à la machine à café avec un collègue français. Il te demande : « Dans ton pays, c’est comme le baccalauréat en France ? ». Explique simplement ce que tu connais du système français et parle du baccalauréat. (Utilise : « le baccalauréat », « le diplôme », « à la fin du lycée »)
(Jesteś przy ekspresie do kawy z francuskim kolegą. Pyta cię: «Dans ton pays, c’est comme le baccalauréat en France ?». Wyjaśnij prosto, co wiesz o francuskim systemie i opowiedz o baccalauréat. (Użyj: «le baccalauréat», «le diplôme», «à la fin du lycée»))Pour le baccalauréat,
(Pour le baccalauréat, ...)Przykład:
Pour le baccalauréat, je sais que c’est un diplôme à la fin du lycée. Dans mon pays, nous avons un examen un peu similaire pour terminer l’école secondaire.
(Pour le baccalauréat, je sais que c’est un diplôme à la fin du lycée. Dans mon pays, nous avons un examen un peu similaire pour terminer l’école secondaire.)2. Tu vas inscrire ton enfant à une nouvelle école primaire. À l’accueil, on te demande de remplir un formulaire. Explique que tu veux inscrire ton enfant et pose une petite question pratique. (Utilise : « s’inscrire », « l’école primaire », « le cahier de correspondance »)
(Zapisujesz swoje dziecko do nowej szkoły podstawowej. W sekretariacie proszą cię o wypełnienie formularza. Wyjaśnij, że chcesz zapisać dziecko i zadaj krótkie praktyczne pytanie. (Użyj: «s’inscrire», «l’école primaire», «le cahier de correspondance»))Je veux m’inscrire
(Je veux m )Przykład:
Je veux m’inscrire à l’école primaire pour mon fils. Je voudrais aussi savoir si vous utilisez un cahier de correspondance pour les devoirs et les messages aux parents.
(Je veux m dla mojego syna. Chciałbym też wiedzieć, czy używacie cahier de correspondance do prac domowych i wiadomości dla rodziców.)3. Tu parles avec des amis français d’un souvenir de ton collège ou de ton lycée. Raconte un petit souvenir positif avec un professeur ou une classe. (Utilise : « le souvenir », « la classe », « avoir des bonnes notes »)
(Rozmawiasz z francuskimi przyjaciółmi o wspomnieniu z twojego collège lub lycée. Opowiedz krótkie pozytywne wspomnienie związane z nauczycielem lub klasą. (Użyj: «le souvenir», «la classe», «avoir des bonnes notes»))Un souvenir d’école
(Un souvenir d )Przykład:
Un souvenir d’école que j’aime beaucoup est ma classe de français au collège. Le professeur était très gentil et j’avais des bonnes notes, donc j’étais toujours content d’aller en cours.
(Un souvenir d’école que j’aime beaucoup est ma classe de français au collège. Le professeur était très gentil et j’avais des bonnes notes, donc j’étais toujours content d’aller en cours.)4. Un collègue te demande comment c’était pour toi, aller à l’école quand tu étais enfant. Donne une réponse simple : parle de la primaire, du collège ou du lycée, et dis si tu aimais ça ou pas. (Utilise : « aller à l’école », « au fil des années », « le maître / la maîtresse »)
(Kolega pyta cię, jak to było chodzić do szkoły, kiedy byłeś dzieckiem. Odpowiedz prosto: powiedz o szkole podstawowej, collège lub lycée i powiedz, czy to lubiłeś czy nie. (Użyj: «aller à l’école», «au fil des années», «le maître / la maîtresse»))Pour aller à l’école,
(Pour aller )Przykład:
Pour aller à l’école, au début à la primaire j’aimais beaucoup ma maîtresse, donc j’étais très motivé. Mais au fil des années, au collège, j’aimais moins les maths et j’étais parfois stressé.
(Pour aller na początku w podstawówce bardzo lubiłem moją maîtresse, więc byłem bardzo zmotywowany. Ale z biegiem lat, w collège, mniej lubiłem matematykę i czasami byłem zestresowany.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, aby opisać swoje lata szkolne (szkoła podstawowa lub collège/gimnazjum) oraz jedno szczególne wspomnienie z tego okresu.
Przydatne wyrażenia:
Je suis allé(e) à l’école à l’âge de… / Je me souviens de… / À l’école, j’aimais / je n’aimais pas… / C’était difficile, mais…
Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Décrivez le parcours éducatif d'Eva. (Opisz ścieżkę edukacji Ewy.)
- Décris où tu as étudié au lycée. (Opisz, gdzie uczyłeś się w liceum.)
- Parlez de ce que vous avez étudié à l'école. (Opowiedz o tym, czego uczyłeś się w szkole.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Pendant les premières années, Eva était à l'école primaire. Przez pierwsze lata Eva była w szkole podstawowej. |
|
Puis elle était au lycée. Elle a toujours été une élève travailleuse avec de bonnes notes. Potem była w szkole średniej. Zawsze była pilną uczennicą z dobrymi ocenami. |
|
Elle a terminé le lycée à 18 ans. Ukończyła szkołę średnią w wieku 18 lat. |
|
Je suis allé à l'université et j'ai étudié le droit. Poszedłem na studia i studiowałem prawo. |
|
J'ai terminé le lycée à l'âge de 18 ans. Ukończyłem liceum, gdy miałem 18 lat. |
|
Maintenant je travaille dans une école et j'enseigne. Teraz pracuję w szkole i uczę. |
| ... |