1. Woordenschat (17)

Le souvenir

Le souvenir Show

De herinnering Show

Le diplôme

Le diplôme Show

Het diploma Show

Le baccalauréat

Le baccalauréat Show

Het eindexamen Show

Le collège

Le collège Show

De onderbouw van de middelbare school Show

Le lycée

Le lycée Show

De bovenbouw van de middelbare school Show

La primaire

La primaire Show

De basisschool Show

La classe

La classe Show

De klas Show

Le maître

Le maître Show

De meester / de leraar Show

Le papier

Le papier Show

Het papier Show

Le cahier

Le cahier Show

Het schrift Show

Le crayon

Le crayon Show

Het potlood Show

Le stylo

Le stylo Show

De pen Show

Aller à l'école

Aller à l'école Show

Naar school gaan Show

S'inscrire

S'inscrire Show

Zich inschrijven Show

Obtenir

Obtenir Show

Krijgen / behalen Show

Avoir des bonnes notes

Avoir des bonnes notes Show

Goede cijfers hebben Show

Au fil des années

Au fil des années Show

In de loop der jaren Show

2. Grammatica

Belangrijk werkwoord

S'inscrire (zich inschrijven)

Belangrijk werkwoord

Obtenir (verkrijgen)

3. Oefeningen

Oefening 1: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

E-mail: U ontvangt een e-mail van de oudervereniging die een klein boekje over schoolherinneringen voorbereidt; antwoord om te vertellen over uw tijd op school en eenvoudige informatie te geven.


Objet : Petit texte sur vos souvenirs d’école

Bonjour,

Pour la fête de l’école, nous préparons un petit livret avec les souvenirs des parents. Pouvez-vous écrire quelques phrases sur votre temps à l’école dans votre pays ?

Par exemple :

  • le type d’école (primaire, collège, lycée…)
  • vos matières préférées
  • un bon ou un mauvais souvenir

Merci beaucoup !

Bien cordialement,
Julie Martin
Association des parents d’élèves


Onderwerp: Kort tekstje over uw schoolherinneringen

Beste ouder,

Voor het schoolfeest bereiden we een klein boekje voor met de herinneringen van ouders. Kunt u een paar zinnen schrijven over uw tijd op school in uw land?

Bijvoorbeeld:

  • het type school (lager, middelbare school, lyceum …)
  • uw favoriete vakken
  • een goede of een slechte herinnering

Alvast hartelijk bedankt!

Met vriendelijke groet,
Julie Martin
Oudervereniging


Begrijp de tekst:

  1. Pourquoi l’association des parents écrit-elle cet e-mail ?

    (Waarom schrijft de oudervereniging dit e-mailbericht?)

  2. Quelles informations Julie demande-t-elle exactement dans votre texte sur l’école ?

    (Welke informatie vraagt Julie precies in uw tekst over de school?)

Nuttige zinnen:

  1. Je suis allé(e) à l’école primaire…

    (Ik ging naar de lagere school…)

  2. Mon meilleur souvenir d’école est…

    (Mijn beste schoolherinnering is…)

  3. À l’école, j’aimais / je n’aimais pas…

    (Op school hield ik van / hield ik niet van…)

Bonjour Madame Martin,

Je suis allé à l’école primaire dans une petite ville. Après, j’ai étudié au collège, puis au lycée. J’aimais beaucoup le français et l’histoire. J’avais souvent de bonnes notes dans ces matières.

Mon meilleur souvenir d’école est la fête de fin d’année au collège. Nous avons préparé une petite pièce de théâtre avec la classe. C’était très amusant et je garde un très bon souvenir de mes camarades et de mon professeur.

Cordialement,
[Prénom Nom]

Geachte mevrouw Martin,

Ik ging naar de lagere school in een klein stadje. Daarna zat ik op de middelbare school en vervolgens op het lyceum. Ik hield erg van Frans en geschiedenis. Voor die vakken kreeg ik vaak goede cijfers.

Mijn beste schoolherinnering is het eindejaarsfeest op de middelbare school. We hebben in de klas een klein toneelstuk voorbereid. Het was erg leuk en ik heb warme herinneringen aan mijn klasgenoten en mijn leraar.

Met vriendelijke groet,
[Voornaam Achternaam]

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Quand j’étais au collège, je ___ toujours aux clubs de langues après la classe.

(Toen ik op de middelbare school zat, ik ___ me altijd in bij de taalkringen na de les.)

2. Au lycée, mes amis ___ souvent aux mêmes options que moi pour préparer le baccalauréat.

(Op de middelbare school ___ mijn vrienden zich vaak in voor dezelfde keuzevakken als ik om zich op het eindexamen voor te bereiden.)

3. Quand j’étais en primaire, j’___ presque toujours de bonnes notes en français.

(Toen ik op de basisschool zat, ik ___ bijna altijd goede cijfers voor Frans.)

4. Au fil des années, nous ___ nos diplômes sans trop de difficultés, mais nous travaillions beaucoup.

(Door de jaren heen ___ we onze diploma's zonder al te veel moeite, maar we werkten hard.)

Oefening 3: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 4: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Tu es à la machine à café avec un collègue français. Il te demande : « Dans ton pays, c’est comme le baccalauréat en France ? ». Explique simplement ce que tu connais du système français et parle du baccalauréat. (Utilise : « le baccalauréat », « le diplôme », « à la fin du lycée »)

(Je staat bij de koffieautomaat met een Franse collega. Hij vraagt je: « Dans ton pays, c’est comme le baccalauréat en France ? ». Leg kort uit wat je over het Franse systeem weet en praat over het baccalauréat. (Gebruik: « le baccalauréat », « le diplôme », « à la fin du lycée »))

Pour le baccalauréat,  

(Voor het baccalauréat, ...)

Voorbeeld:

Pour le baccalauréat, je sais que c’est un diplôme à la fin du lycée. Dans mon pays, nous avons un examen un peu similaire pour terminer l’école secondaire.

(Voor het baccalauréat weet ik dat het een diploma is dat je aan het einde van het lycée krijgt. In mijn land hebben we een soortgelijk examen om de middelbare school af te ronden.)

2. Tu vas inscrire ton enfant à une nouvelle école primaire. À l’accueil, on te demande de remplir un formulaire. Explique que tu veux inscrire ton enfant et pose une petite question pratique. (Utilise : « s’inscrire », « l’école primaire », « le cahier de correspondance »)

(Je gaat je kind inschrijven op een nieuwe basisschool. Bij de balie wordt je gevraagd een formulier in te vullen. Leg uit dat je je kind wilt inschrijven en stel een praktische vraag. (Gebruik: « s’inscrire », « l’école primaire », « le cahier de correspondance »))

Je veux m’inscrire  

(Ik wil mijn kind inschrijven ...)

Voorbeeld:

Je veux m’inscrire à l’école primaire pour mon fils. Je voudrais aussi savoir si vous utilisez un cahier de correspondance pour les devoirs et les messages aux parents.

(Ik wil mijn zoon op de basisschool inschrijven. Ik zou ook graag willen weten of u een communicatieboekje (le cahier de correspondance) gebruikt voor huiswerk en berichten aan ouders.)

3. Tu parles avec des amis français d’un souvenir de ton collège ou de ton lycée. Raconte un petit souvenir positif avec un professeur ou une classe. (Utilise : « le souvenir », « la classe », « avoir des bonnes notes »)

(Je praat met Franse vrienden over een herinnering uit je collège of lycée. Vertel een korte, positieve herinnering met een leraar of een klas. (Gebruik: « le souvenir », « la classe », « avoir des bonnes notes »))

Un souvenir d’école  

(Een schoolherinnering ...)

Voorbeeld:

Un souvenir d’école que j’aime beaucoup est ma classe de français au collège. Le professeur était très gentil et j’avais des bonnes notes, donc j’étais toujours content d’aller en cours.

(Een schoolherinnering die ik heel leuk vind, is mijn Franse les op het collège. De leraar was erg vriendelijk en ik had goede cijfers, dus ik ging altijd graag naar die lessen.)

4. Un collègue te demande comment c’était pour toi, aller à l’école quand tu étais enfant. Donne une réponse simple : parle de la primaire, du collège ou du lycée, et dis si tu aimais ça ou pas. (Utilise : « aller à l’école », « au fil des années », « le maître / la maîtresse »)

(Een collega vraagt je hoe het voor jou was om naar school te gaan toen je kind was. Geef een eenvoudige reactie: praat over de basisschool, het collège of het lycée, en zeg of je het leuk vond of niet. (Gebruik: « aller à l’école », « au fil des années », « le maître / la maîtresse »))

Pour aller à l’école,  

(Om naar school te gaan, ...)

Voorbeeld:

Pour aller à l’école, au début à la primaire j’aimais beaucoup ma maîtresse, donc j’étais très motivé. Mais au fil des années, au collège, j’aimais moins les maths et j’étais parfois stressé.

(Om naar school te gaan: in het begin, op de basisschool, hield ik erg veel van mijn juf, dus ik was erg gemotiveerd. Maar in de loop der jaren, op het collège, vond ik wiskunde minder leuk en was ik soms gestrest.)

Oefening 5: Schrijfopdracht

Instructie: Schrijf 6 tot 8 zinnen om je tijd op school te beschrijven (basisschool of middelbare school) en noem een speciale herinnering uit die periode.

Nuttige uitdrukkingen:

Je suis allé(e) à l’école à l’âge de… / Je me souviens de… / À l’école, j’aimais / je n’aimais pas… / C’était difficile, mais…

Exercice 6: Gespreksoefening

Instruction:

  1. Décrivez le parcours éducatif d'Eva. (Beschrijf het opleidingstraject van Eva.)
  2. Décris où tu as étudié au lycée. (Beschrijf waar je op de middelbare school hebt gestudeerd.)
  3. Parlez de ce que vous avez étudié à l'école. (Praat over wat je op school hebt gestudeerd.)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Pendant les premières années, Eva était à l'école primaire.

De eerste jaren zat Eva op de basisschool.

Puis elle était au lycée. Elle a toujours été une élève travailleuse avec de bonnes notes.

Toen zat ze op de middelbare school. Ze was altijd een hardwerkende leerling met goede cijfers.

Elle a terminé le lycée à 18 ans.

Ze maakte de middelbare school af toen ze 18 jaar oud was.

Je suis allé à l'université et j'ai étudié le droit.

Ik ging naar de universiteit en studeerde rechten.

J'ai terminé le lycée à l'âge de 18 ans.

Ik heb de middelbare school afgerond toen ik 18 jaar oud was.

Maintenant je travaille dans une école et j'enseigne.

Nu werk ik op een school en geef ik les.

...