1. Woordenschat (19)

Le passeport

Le passeport Show

Het paspoort Show

La carte d'identité

La carte d'identité Show

De identiteitskaart Show

Le visa

Le visa Show

Het visum Show

Le passager

Le passager Show

De passagier Show

Le vol

Le vol Show

De vlucht Show

L'aéroport

L'aéroport Show

De luchthaven Show

Le terminal

Le terminal Show

De terminal Show

La douane

La douane Show

De douane Show

L'escale

L'escale Show

De tussenstop Show

La turbulence

La turbulence Show

De turbulentie Show

Le contrôle de sécurité

Le contrôle de sécurité Show

De veiligheidscontrole Show

Les consignes de sécurité

Les consignes de sécurité Show

De veiligheidsinstructies Show

La ceinture de sécurité

La ceinture de sécurité Show

De veiligheidsgordel Show

S'installer confortablement

S'installer confortablement Show

Zich comfortabel installeren Show

L'hôtesse de l'air

L'hôtesse de l'air Show

De stewardess Show

Le pilote

Le pilote Show

De piloot Show

Le siège

Le siège Show

De stoel Show

Décoller

Décoller Show

Optrekken / opstijgen Show

Atterrir

Atterrir Show

Landen Show

2. Grammatica

Belangrijk werkwoord

Atterrir (landen)

Belangrijk werkwoord

Décoller (opstijgen)

3. Oefeningen

Oefening 1: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Email: U ontvangt deze e-mail van de klantenservice van de luchtvaartmaatschappij na een wijziging in het schema van uw vlucht. Antwoord om uw vragen te stellen en uw keuze te bevestigen.


Objet : Changement d’horaire – votre vol pour Madrid

Madame, Monsieur,

Votre vol Paris–Madrid du 15 juin a changé. Il décollera maintenant à 18h30 au lieu de 16h00, du terminal 2F à l’aéroport Charles-de-Gaulle.

Vous avez deux options :

  • garder ce vol avec une escale plus courte à Madrid,
  • ou choisir un autre vol plus tôt dans la journée.

Merci de nous répondre par e-mail pour nous dire votre choix et si vous avez des questions sur le contrôle de sécurité ou les consignes de sécurité à l’aéroport.

Cordialement,
Service client AirHexa
Julie Martin


Onderwerp : Wijziging van de vertrektijd – uw vlucht naar Madrid

Geachte mevrouw/meneer,

Uw vlucht Parijs–Madrid van 15 juni is gewijzigd. Deze vertrekt nu om 18:30 in plaats van 16:00, vanaf terminal 2F op de luchthaven Charles-de-Gaulle.

U heeft twee opties:

  • deze vlucht behouden, waardoor u een kortere overstap in Madrid krijgt,
  • of kiezen voor een andere vlucht eerder op de dag.

Beantwoord ons alstublieft per e-mail om uw keuze door te geven en als u vragen heeft over de veiligheidscontrole of de veiligheidsvoorschriften op de luchthaven.

Met vriendelijke groet,
Klantenservice AirHexa
Julie Martin


Begrijp de tekst:

  1. Quelles sont les deux options proposées par la compagnie aérienne pour le vol Paris–Madrid ?

    (Welke twee opties biedt de luchtvaartmaatschappij voor de vlucht Parijs–Madrid?)

  2. Pourquoi la compagnie demande-t-elle au client de répondre à cet e-mail ?

    (Waarom vraagt de maatschappij de klant om op deze e-mail te reageren?)

Nuttige zinnen:

  1. Je souhaite garder le vol qui décolle à…

    (Ik wil de vlucht behouden die vertrekt om…)

  2. J’ai une question sur le contrôle de sécurité : …

    (Ik heb een vraag over de veiligheidscontrole: …)

  3. Pouvez-vous me dire si… ?

    (Kunt u mij vertellen of…?)

Madame, Monsieur,

Merci pour votre e-mail. Je souhaite garder le vol qui décolle à 18h30 du terminal 2F.

J’ai une question sur le contrôle de sécurité : je voyage avec un ordinateur portable et un petit sac. Dois-je les sortir pendant le contrôle ? Combien de temps environ pour passer la sécurité à l’aéroport ?

Merci d’avance pour votre réponse.

Cordialement,

[Prénom Nom]

Geachte mevrouw/meneer,

Hartelijk dank voor uw e-mail. Ik wil graag de vlucht behouden die vertrekt om 18:30 vanaf terminal 2F.

Ik heb een vraag over de veiligheidscontrole: ik reis met een laptop en een kleine tas. Moet ik deze uit mijn tas halen bij de controle? Hoeveel tijd duurt het ongeveer om door de beveiliging op de luchthaven te komen?

Alvast bedankt voor uw antwoord.

Met vriendelijke groet,

[Voornaam Achternaam]

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Notre vol pour Paris ___ à 18 heures, nous devons aller au terminal 2 maintenant.

(Onze vlucht naar Parijs ___ om 18.00 uur; we moeten nu naar terminal 2.)

2. Regarde le panneau : ton avion ___ de la porte B12, pas de la porte B10.

(Kijk naar het bord: jouw vliegtuig ___ van gate B12, niet van gate B10.)

3. L’avion ___ dans trente minutes, veuillez attacher votre ceinture de sécurité.

(Het vliegtuig ___ over dertig minuten; bevestig alstublieft uw veiligheidsgordel.)

4. Notre vol ___ à 9 h 15, puis nous passons directement à la douane.

(Onze vlucht ___ om 9.15 uur; daarna gaan we direct door naar de douane.)

Oefening 3: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 4: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Tu es à l’aéroport Charles-de-Gaulle pour un voyage de travail. Tu vas au comptoir d’enregistrement, mais l’employé te demande un autre document. Explique ce que tu donnes et vérifie si c’est suffisant. (Utilise : « le passeport », « la carte d’identité », « c’est suffisant ? »)

(Je bent op luchthaven Charles-de-Gaulle voor een zakenreis. Je gaat naar de incheckbalie, maar de medewerker vraagt om een ander document. Leg uit wat je geeft en controleer of dat voldoende is. (Gebruik: « le passeport », « la carte d'identité », « c'est suffisant ? »))

Pour le passeport,  

(Voor het paspoort, ...)

Voorbeeld:

Pour le passeport, je vous donne mon passeport et aussi ma carte d’identité. Est-ce que c’est suffisant pour le vol ?

(Voor het paspoort geef ik u mijn paspoort en ook mijn identiteitskaart. Is dat voldoende voor de vlucht?)

2. Tu voyages avec un collègue. Vous regardez le tableau des départs et tu veux vérifier l’heure et le terminal de votre vol pour Lyon. Demande des informations au comptoir d’information. (Utilise : « le terminal », « l’horaire », « s’il vous plaît »)

(Je reist met een collega. Jullie kijken naar het vertrekscherm en je wilt de tijd en de terminal van jullie vlucht naar Lyon controleren. Vraag informatie bij de informatiebalie. (Gebruik: « le terminal », « l'horaire », « s'il vous plaît »))

Bonjour, pour le terminal,  

(Goedendag, voor de terminal, ...)

Voorbeeld:

Bonjour, pour le terminal, je voudrais une information s’il vous plaît. Notre vol pour Lyon est à quelle heure et à quel terminal ?

(Goedendag, voor de terminal: kunt u mij alstublieft vertellen hoe laat onze vlucht naar Lyon vertrekt en naar welke terminal hij gaat?)

3. Tu passes le contrôle de sécurité. L’agent te demande de préparer tes affaires. Dis ce que tu fais et demande si tout va bien. (Utilise : « le contrôle de sécurité », « l’ordinateur », « le sac »)

(Je gaat door de veiligheidscontrole. De agent vraagt je je spullen klaar te leggen. Zeg wat je doet en vraag of alles in orde is. (Gebruik: « le contrôle de sécurité », « l'ordinateur », « le sac »))

Pour le contrôle de sécurité,  

(Voor de veiligheidscontrole, ...)

Voorbeeld:

Pour le contrôle de sécurité, je mets mon sac et mon ordinateur dans les bacs. Je enlève aussi ma veste. Est-ce que tout va bien comme ça ?

(Voor de veiligheidscontrole leg ik mijn tas en mijn laptop in de bakken. Ik doe ook mijn jas uit. Is dat zo in orde?)

4. Tu es assis dans l’avion pour un voyage professionnel. L’hôtesse de l’air explique les consignes de sécurité, mais tu veux vérifier un point important. Dis ce que tu fais avec ta ceinture et pose une question simple. (Utilise : « la ceinture de sécurité », « les consignes de sécurité », « pendant le décollage »)

(Je zit in het vliegtuig voor een zakelijke vlucht. De stewardess geeft de veiligheidsinstructies, maar je wilt een belangrijk punt controleren. Zeg wat je doet met je riem en stel een eenvoudige vraag. (Gebruik: « la ceinture de sécurité », « les consignes de sécurité », « pendant le décollage »))

Pour la ceinture de sécurité,  

(Voor de veiligheidsgordel, ...)

Voorbeeld:

Pour la ceinture de sécurité, je l’attache bien, comme dans les consignes de sécurité. Est-ce que je dois la garder attachée aussi pendant le décollage ?

(Voor de veiligheidsgordel maak ik hem goed vast, zoals in de veiligheidsinstructies. Moet ik hem ook dichtgebonden houden tijdens het opstijgen?)

Oefening 5: Schrijfopdracht

Instructie: Schrijf in 5 of 6 zinnen hoe u zich voorbereidt op uw vliegtuigreis: van thuis tot uw instap in het vliegtuig.

Nuttige uitdrukkingen:

D’abord, je… / Ensuite, je vais… / Je dois toujours… / À la fin, je…

Exercice 6: Gespreksoefening

Instruction:

  1. Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion. (Met behulp van de foto's beschrijf wat je moet doen op het vliegveld en in het vliegtuig.)
  2. Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Hou je van vliegen? Waarom of waarom niet?)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

Je moet je ticket bij de incheckbalie halen.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

Het is noodzakelijk om de veiligheidscontrole te doorlopen.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

In het vliegtuig moet je je veiligheidsgordel gebruiken.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

Ik hou er niet van om te vliegen omdat de veiligheidscontrole altijd zo lang duurt.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Ik ga graag met het vliegtuig omdat het zo snel is.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

Ik houd niet van de vliegtuigstoelen. Ze zijn niet comfortabel.

Le steward montre les consignes de sécurité.

De steward laat de veiligheidsinstructies zien.

...