Descrever preferências: "Preferir, Encantar, Gustar"

Describir preferencias: "Preferir, Encantar, Gustar"


Verbos y expresiones para describir preferencias

(Verbos e expressões para descrever preferências)

Como funcionam “gustar / encantar”: o sujeito é a coisa

Em espanhol, gustar e encantar funcionam como “agradar” em português.

  • O que você gosta (a coisa/atividade) é o sujeito.
  • A pessoa vem como pronome: me, te, le, nos, os, les.
Estrutura Exemplo
(A + pessoa) + pronome + gusta / gustan + coisa

A mí me gusta la música.

A María le gustan estas canciones.

Com verbo (atividade)

Me gusta bailar.

Nos encanta ir al teatro.

“Gusta” ou “gustan”? Pense em singular/plural

  • gusta + singular ou verbo no infinitivo
  • gustan + plural
Correto Por quê?

Me gusta el teatro.

“el teatro” = singular

Me gustan las series.

“las series” = plural

Nos gusta viajar.

“viajar” = verbo (sempre com gusta)

Auto-check rápido: se você trocar a coisa por “isso”, costuma ficar singular → gusta.

Para quem? Diferença entre pronome e “A mí / A ti / A él…”

O pronome é obrigatório. O “A mí / A ti / A ella…” é opcional e serve para clareza ou ênfase.

  • Sem ênfase: Me encanta la música.
  • Com ênfase/contraste: A mí me encanta la música, pero a él no.
  • Para evitar ambiguidade (le/les): A María le encanta bailar.
Pessoa Pronome Com “A…”
eu me a mí
tu te a ti
ele/ela/você (usted) le a él / a ella / a usted
nós nos a nosotros/as
vocês (ustedes) / eles/elas les a ustedes / a ellos / a ellas

“Encantar” = “gostar muito” (mesma lógica)

  • Me encanta = eu adoro (singular/atividade)
  • Me encantan = eu adoro (plural)

No me encantan la música.No me encanta la música.

Concordar e discordar: também / tampouco / sim / não

Para responder de forma curta, use estas combinações (muito comuns na conversa).

O outro diz… Você responde…

A mí me gusta el jazz.

A mí también.

A mí no. (discordo)

A mí no me gusta la ópera.

A mí tampoco.

A mí sí. (discordo)

  • también = concordo com uma frase afirmativa.
  • tampoco = concordo com uma frase negativa.
  • a mí sí = eu, sim (contraste com negativo).
  • a mí no = eu, não (contraste com afirmativo).

Atenção: “tampoco” já é negativo

tampoco já contém a ideia de negação. Por isso:

  • Correto: A mí tampoco.
  • Errado: A mí no tampoco.

“Preferir”: usar como em português, mas é irregular (e → ie)

preferir funciona “normal”: eu prefiro X a Y.

Mas a vogal muda: e → ie (exceto em nosotros e vosotros).

Pessoa Presente
yo prefiero
prefieres
él/ella/usted prefiere
nosotros/as preferimos
vosotros/as preferís
ellos/ellas/ustedes prefieren

Auto-check: se você escreveu prefero, pare: o correto é prefiero.

Mini roteiro para falar com naturalidade (em 3 passos)

  1. Diga sua preferência:

    • Me gusta… / No me gusta…
    • Me encanta… / No me encantan…
    • Prefiero X a Y.
  2. Marque concordância/contraste:

    • A mí también / A mí tampoco
    • A mí sí / A mí no
  3. Se preciso, esclareça a pessoa:

    • A Juan le… / A mis colegas les
  1. Com estes verbos usam-se os pronomes "me, te, le, nos, os, les" .
  2. Usamos "también" para afirmações e "tampoco" para negações.
Verbo (Verbo)Ejemplos (Exemplos)
Encantar (Encantar)

Me encanta la música. (Eu adoro música.)

No me encantan estas canciones. (Eu não adoro estas canções.)

Preferir (Preferir)

Prefiero bailar que cantar. (Prefiro dançar a cantar.)

Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Eles preferem ir ao teatro, não ao cinema.)

Gustos iguales (Gostos iguais)

A mí me gusta. - A mí también. (Eu gosto. - Eu também.)

A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Eu não gosto. - Eu também não.)

Gustos diferentes (Gostos diferentes)

A mí me gusta - A mí no. (Eu gosto. - Eu não.)

A mí no me gusta. - A mí sí. (Eu não gosto. - Eu gosto.)

Exceptions!

  1. Lembra que a palavra "tampoco" inclui uma negação e não podes usá-la com "no".
  2. O verbo "preferir" é irregular. Na raiz, o "e" muda para "ie" em todas as pessoas, exceto em "nosotros" e "vosotros".

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Los viernes por la noche ___ encanta salir a bailar con mis amigos.

Nas noites de sexta-feira ___ encanta sair para dançar com os meus amigos.

2. ¿___ ir al cine o al teatro esta noche?

Você ___ ir ao cinema ou ao teatro esta noite?

3. A mí me gusta el concierto; a mí ___.

Eu gosto do concerto; eu ___.

4. A mí no me gusta este artista; a mí ___.

Eu não gosto deste artista; eu ___.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases para expressar preferências e coincidências/contrastes usando as formas corretas de encantar, preferir, também, tampouco, «a mim sim» ou «a mim não».

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (encantar) Me gusta mucho el teatro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Me encanta el teatro.
    (Eu adoro teatro.)
  2. Dica Dica (encantar) No me gusta nada la ópera.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    No me encanta la ópera.
    (Eu não adoro ópera.)
  3. Dica Dica (preferir) Prefiero ir al cine.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Prefiero ir al cine a ir al teatro.
    (Eu prefiro ir ao cinema a ir ao teatro.)
  4. Dica Dica (tambie9n) A mí me gusta el jazz. A mí también me gusta el jazz.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    A mí me gusta el jazz. — A mí también.
    (Eu gosto de jazz. — Eu também.)
  5. Dica Dica (tampoco) A mí no me gusta bailar salsa. A mí tampoco me gusta bailar salsa.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    A mí no me gusta bailar salsa. — A mí tampoco.
    (Eu não gosto de dançar salsa. — Eu tampouco.)
  6. Dica Dica (a med sed) A mí me encanta salir de fiesta. A mí me encanta también.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    A mí me encanta salir de fiesta. — A mí sí.
    (Eu adoro sair para festas. — Eu sim.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.