In questa lezione francese A2 scoprirai come parlare della retraite e delle attività previste dopo, con parole chiave come "profiter" (approfittare), "bénévolat" (volontariato) e "activités" (attività). Imparerai a formare conversazioni quotidiane e a usare i tempi verbali necessari per esprimere progetti e cambiamenti nella vita.
Vocabolario (16) Condividi Copiato!
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Exercice 1: Esercizio di conversazione
Instruction:
- Da quanto tempo lavori e quando andrai in pensione? (Da quanto tempo lavori e quando andrai in pensione?)
- Quali attività continuerai a fare quando andrai in pensione? (Quali attività continuerai a fare quando andrai in pensione?)
- Quali cambiamenti apporterai quando ti ritirerai? Come utilizzerai il tuo tempo libero? (Quali cambiamenti apporterai quando andrai in pensione? Come utilizzerai il tuo tempo libero?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
|
Je travaille depuis 10 ans. Je veux prendre ma retraite à 60 ans. Lavoro da 10 anni. Voglio andare in pensione quando avrò 60 anni. |
|
J'ai commencé mon travail il y a 5 ans. Je ne sais pas quand je prendrai ma retraite. Ho iniziato il mio lavoro 5 anni fa. Non so quando andrò in pensione. |
|
Je veux continuer à apprendre l'anglais et à pratiquer tous les jours. Voglio continuare a imparare l'inglese e praticarlo ogni giorno. |
|
Je veux continuer à rencontrer mes amis et faire de l'exercice. Voglio continuare a incontrare i miei amici e fare esercizio. |
|
Je veux voyager vers de nouveaux endroits et me détendre davantage. Voglio viaggiare in nuovi posti e rilassarmi di più. |
|
Je vais prendre des cours d'art et rendre visite à ma famille souvent. Prenderò delle lezioni di arte e visiterò spesso la mia famiglia. |
| ... |
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Quand j'étais à la retraite, je ______ parfois de m'ennuyer si je n'avais pas de projet personnel.
(Quando ero in pensione, io ______ a volte di annoiarmi se non avevo un progetto personale.)2. Pour économiser de l'argent, j'______ régulièrement une partie de ma pension.
(Per risparmiare soldi, io ______ regolarmente una parte della mia pensione.)3. Je ______ moins de stress en choisissant une maison de retraite calme et relaxante.
(Io ______ meno stress scegliendo una casa di riposo tranquilla e rilassante.)4. Si j'____ assez, je pourrais commencer une nouvelle activité bénévole pour ce nouveau départ.
(Se io ____ abbastanza, potrei iniziare una nuova attività di volontariato per questa nuova partenza.)Esercizio 4: Essere in pensione
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Risquer - Rischiare
Imparfait
- je risquais
- tu risquais
- il/elle/on risquait
- nous risquions
- vous risquiez
- ils/elles risquaient
Économiser - Risparmiare
Imparfait
- j'économisais
- tu économisais
- il/elle/on économisait
- nous économisions
- vous économisiez
- ils/elles économisaient
Être - Essere
Imparfait
- j'étais
- tu étais
- il/elle/on était
- nous étions
- vous étiez
- ils/elles étaient
Réfléchir - Riflettere
Présent
- je réfléchis
- tu réfléchis
- il/elle/on réfléchit
- nous réfléchissons
- vous réfléchissez
- ils/elles réfléchissent
Avoir - Avere
Présent
- j'ai
- tu as
- il/elle/on a
- nous avons
- vous avez
- ils/elles ont
Stresser - Stressare
Imparfait
- je stressais
- tu stressais
- il/elle/on stressait
- nous stressions
- vous stressiez
- ils/elles stressaient
Grammatica Condividi Copiato!
Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!
Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione Condividi Copiato!
Risquer rischiare Condividi Copiato!
Imparfait
| Francese | Italiano |
|---|---|
| (je/j') risquais | io rischiavo |
| (tu) risquais | tu rischiavi |
| (il/elle/on) risquait | lui/lei/esso rischiava |
| (nous) risquions | noi rischiavamo |
| (vous) risquiez | voi rischiavate |
| (ils/elles) risquaient | loro rischiavano |
Économiser risparmiare Condividi Copiato!
Imparfait
| Francese | Italiano |
|---|---|
| (je/j') j'économisais | io risparmiavo |
| tu économisais | tu risparmiavi |
| (il/elle/on) il économisait / elle économisait / on économisait | lui risparmiava / lei risparmiava / si risparmiava |
| nous économisions | noi risparmiavamo |
| vous économisiez | voi risparmiavate |
| (ils/elles) ils économisaient / elles économisaient | loro risparmiavano |
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi praticare il francese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Introduzione al tema della pensione in francese
Questa lezione è dedicata al vocabolario e alle espressioni utili riguardanti la pensione e le attività che si possono fare dopo il ritiro dal lavoro. Il livello è A2, indicato per studenti che iniziano a parlare di argomenti quotidiani con semplicità.
Argomenti trattati
- Conversazioni tipiche con amici, vicini e medici sul tema della pensione
- Espressioni legate ai progetti e alle attività post-lavorative, ad esempio: faire du bénévolat (fare volontariato), prendre des cours (prendere lezioni), profiter du temps libre (approfittare del tempo libero)
- Coniugazione di verbi all'imperfetto (par exemple: je risquais, j'économisais) e al presente
- Lessico chiave da ricordare: la retraite (la pensione/la ritirata dal lavoro), être à la retraite (essere in pensione), projets (progetti), activités (attività), temps libre (tempo libero)
Estratti significativi dai dialoghi
Ad esempio, in un dialogo tipico si domanda: "Vous êtes à la retraite maintenant ?" (Ora è in pensione?) e si risponde: "Oui, depuis trois mois. Je profite beaucoup de mon temps libre." (Sì, da tre mesi. Approfitto molto del mio tempo libero.)
Differenze rilevanti tra italiano e francese
In francese, per esprimere lo stato di pensionamento si usa frequentemente "être à la retraite", mentre in italiano si dice semplicemente "essere in pensione". Inoltre, i verbi all'imperfetto (comme risquais, économisais) sono molto usati per descrivere abitudini passate o situazioni ripetute prima del pensionamento.
Espressioni come prendre des cours corrispondono all'italiano "prendere lezioni". L'aggettivo libre si traduce con "libero", utilizzato in "temps libre" per indicare il tempo libero, un concetto molto importante in questa fase di vita.
Frasi utili in francese e italiano
- La retraite — la pensione
- Être à la retraite — essere in pensione
- Profiter du temps libre — approfittare del tempo libero
- Faire du bénévolat — fare volontariato
- Prendre des cours de danse — prendere lezioni di danza
- Je vais voyager en France — Viaggerò in Francia