Poznaj słownictwo i wyrażenia dotyczące życia na emeryturze, takie jak "la retraite" (emerytura), "profiter du temps libre" (korzystać z wolnego czasu) i "faire du bénévolat" (wolontariat). Lekcja skupia się na planach i aktywnościach po przejściu na emeryturę oraz na użyciu czasowników w czasie imparfait i présent.
Słownictwo (16) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Depuis combien de temps travaillez-vous et quand prendrez-vous votre retraite ? (Jak długo pracujesz i kiedy przejdziesz na emeryturę?)
- Quelles activités continuerez-vous à faire lorsque vous serez à la retraite ? (Jakie zajęcia będziesz kontynuować, gdy przejdziesz na emeryturę?)
- Quels changements apporterez-vous lorsque vous prendrez votre retraite ? Comment utiliserez-vous votre temps libre ? (Jakie zmiany wprowadzisz na emeryturze? Jak będziesz spędzać wolny czas?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Je travaille depuis 10 ans. Je veux prendre ma retraite à 60 ans. Pracuję od 10 lat. Chcę przejść na emeryturę, gdy będę miał 60 lat. |
J'ai commencé mon travail il y a 5 ans. Je ne sais pas quand je prendrai ma retraite. Rozpocząłem pracę 5 lat temu. Nie wiem, kiedy przejdę na emeryturę. |
Je veux continuer à apprendre l'anglais et à pratiquer tous les jours. Chcę nadal uczyć się angielskiego i ćwiczyć codziennie. |
Je veux continuer à rencontrer mes amis et faire de l'exercice. Chcę nadal spotykać się z przyjaciółmi i ćwiczyć. |
Je veux voyager vers de nouveaux endroits et me détendre davantage. Chcę podróżować do nowych miejsc i bardziej się zrelaksować. |
Je vais prendre des cours d'art et rendre visite à ma famille souvent. Wezmę udział w zajęciach plastycznych i będę często odwiedzać moją rodzinę. |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quand j'étais à la retraite, je ______ parfois de m'ennuyer si je n'avais pas de projet personnel.
(Kiedy byłem na emeryturze, ja ______ czasami znudzić się, jeśli nie miałem żadnego osobistego projektu.)2. Pour économiser de l'argent, j'______ régulièrement une partie de ma pension.
(Aby oszczędzać pieniądze, ja ______ regularnie część mojej emerytury.)3. Je ______ moins de stress en choisissant une maison de retraite calme et relaxante.
(Ja ______ mniej stresu, wybierając spokojny i relaksujący dom spokojnej starości.)4. Si j'____ assez, je pourrais commencer une nouvelle activité bénévole pour ce nouveau départ.
(Jeśli ja ______ wystarczająco, mógłbym rozpocząć nową działalność wolontariacką na ten nowy etap.)Ćwiczenie 4: Być na emeryturze
Instrukcja:
Tabele czasowników
Risquer - Ryzykować
Imparfait
- je risquais
- tu risquais
- il/elle/on risquait
- nous risquions
- vous risquiez
- ils/elles risquaient
Économiser - Oszczędzać
Imparfait
- j'économisais
- tu économisais
- il/elle/on économisait
- nous économisions
- vous économisiez
- ils/elles économisaient
Être - Być
Imparfait
- j'étais
- tu étais
- il/elle/on était
- nous étions
- vous étiez
- ils/elles étaient
Réfléchir - Rozmyślać
Présent
- je réfléchis
- tu réfléchis
- il/elle/on réfléchit
- nous réfléchissons
- vous réfléchissez
- ils/elles réfléchissent
Avoir - Mieć
Présent
- j'ai
- tu as
- il/elle/on a
- nous avons
- vous avez
- ils/elles ont
Stresser - Stresować
Imparfait
- je stressais
- tu stressais
- il/elle/on stressait
- nous stressions
- vous stressiez
- ils/elles stressaient
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Risquer ryzykować Dzielić się Skopiowano!
Imparfait
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') risquais | ja ryzykowałem |
(tu) risquais | ty ryzykowałeś |
(il/elle/on) risquait | on ryzykował / ona ryzykowała / ono ryzykowało |
(nous) risquions | my ryzykowaliśmy |
(vous) risquiez | wy ryzykowaliście |
(ils/elles) risquaient | oni/one ryzykowali |
Économiser oszczędzać Dzielić się Skopiowano!
Imparfait
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') j'économisais | ja oszczędzałem |
tu économisais | ty oszczędzałeś |
(il/elle/on) il économisait / elle économisait / on économisait | il oszczędzał / elle oszczędzała / on oszczędzał |
nous économisions | my oszczędzaliśmy |
vous économisiez | wy oszczędzaliście |
(ils/elles) ils économisaient / elles économisaient | oni oszczędzali / one oszczędzały |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Temat lekcji: Przejście na emeryturę
Ta lekcja na poziomie A2 koncentruje się na praktycznych konwersacjach dotyczących życia na emeryturze oraz planów i aktywności po zakończeniu pracy. Znajdziesz tu przykłady autentycznych dialogów z codziennych sytuacji, takich jak spotkanie u lekarza, rozmowa w kawiarni czy rozmowa z sąsiadem.
Co obejmuje lekcja?
- Rozmowy o emeryturze: jak mówić o stanie bycia na emeryturze, swoich planach i zajęciach, które chce się podjąć, np. nauka gry na pianinie, malowanie, wolontariat czy podróże.
- Wyrażenia i słownictwo: np. profiter de son temps libre (korzystać z wolnego czasu), être à la retraite (być na emeryturze), faire du bénévolat (pracować jako wolontariusz), prendre des cours (brać lekcje).
- Czasowniki i ich koniugacja: w szczególności użycie czasu imparfait i présent w kontekście opowiadania o swoich zwyczajach i planach, np. je risquais, j'économisais, je réfléchis, j'ai.
Przykładowe ważne słowa i wyrażenia
- Être à la retraite – być na emeryturze
- Profiter de – czerpać korzyści z, korzystać z czegoś
- Une activité – zajęcie, aktywność
- Un projet – plan, projekt
- Faire du bénévolat – działać jako wolontariusz
- Prendre des cours – uczęszczać na zajęcia, brać lekcje
Różnice językowe i przydatne wskazówki
W języku francuskim czas imparfait jest często używany do opisywania nawyków i sytuacji z przeszłości, podczas gdy w polskim używa się przeszłego niedokonanego. Przykładowo, je risquais (ryzykowałem) – imperfekt w języku francuskim odpowiada właśnie temu aspektowi w języku polskim.
Francuskie zwroty takie jak profiter de warto zapamiętać jako odpowiednik polskiego „korzystać z”. Poza tym czasowniki zwrotne i konstrukcje z prendre (np. prendre des cours) są bardzo powszechne w języku francuskim i nie mają dosłownego odpowiednika w polskim, trzeba je znać jako gotowe wyrażenia.
Ważne zwroty do nauki:
- Je suis à la retraite. – Jestem na emeryturze.
- Je profite de mon temps libre. – Korzystam z wolnego czasu.
- Je vais apprendre à jouer du piano. – Zamierzam nauczyć się grać na pianinie.
- Je commence un cours d'informatique. – Zaczynam kurs informatyczny.
- J'aime apprendre et aider les autres. – Lubię się uczyć i pomagać innym.