A2.34 - Mieć zostać wycofany
À retirer
2. Gramatyka
kluczowy czasownik
Risquer (ryzykować)
kluczowy czasownik
Économiser (oszczędzać)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymał(a) Pan(i) e-mail od osoby odpowiedzialnej za dom kultury, która proponuje zajęcia dla osób na emeryturze; proszę odpowiedzieć, co Pana/Panią zainteresowało i zadać jedno lub dwa pytania.
Objet : Activités pour les nouveaux retraités
Bonjour Madame / Monsieur,
Je suis Claire Martin, responsable de la maison de quartier Bellevue.
Un voisin m’a dit que vous allez bientôt être à la retraite. Félicitations pour ce nouveau départ ! Ici, nous proposons plusieurs activités pour les personnes retraitées :
- un atelier de sport doux deux fois par semaine, très relaxant ;
- un groupe de conversation en français pour pratiquer la langue ;
- une petite activité bénévole (aide aux devoirs pour enfants) une fois par semaine.
Notre objectif est simple : rencontrer des gens, avoir du temps libre agréable et garder une bonne forme.
Seriez-vous intéressé(e) par une ou plusieurs de ces activités ? Si oui, merci de me dire :
- quelles activités vous intéressent ;
- combien de jours par semaine vous êtes libre ;
- si vous préférez le matin ou l’après-midi.
Je peux aussi vous proposer un rendez-vous individuel pour parler de votre projet personnel après la retraite.
Bien cordialement,
Claire Martin
Maison de quartier Bellevue
Temat: Zajęcia dla nowych emerytów
Dzień dobry Pani / Panie,
Jestem Claire Martin, odpowiedzialna za dom sąsiedzki Bellevue.
Sąsiad powiedział mi, że wkrótce przejdziesz na emeryturę. Gratulacje z okazji tego nowego początku! U nas proponujemy kilka zajęć dla osób na emeryturze:
- warsztat łagodnych ćwiczeń dwa razy w tygodniu, bardzo relaksujący;
- grupa konwersacji po francusku, żeby poćwiczyć język;
- drobna działalność wolontariacka (pomoc w odrabianiu lekcji dla dzieci) raz w tygodniu.
Naszym celem jest prosty: poznawać ludzi, miło spędzać czas wolny i utrzymywać dobrą kondycję.
Czy był(a)byś zainteresowany(a) jedną lub kilkoma z tych aktywności? Jeśli tak, proszę napisz mi:
- które zajęcia Cię interesują;
- ile dni w tygodniu jesteś wolny/wolna;
- czy wolisz rano czy po południu.
Mogę też zaproponować indywidualne spotkanie, aby porozmawiać o Twoim osobistym projekcie po przejściu na emeryturę.
Z poważaniem,
Claire Martin
Dom sąsiedzki Bellevue
Zrozum tekst:
-
Quelles activités la maison de quartier propose-t-elle pour les personnes à la retraite ?
(Jakie zajęcia dom sąsiedzki oferuje dla osób na emeryturze?)
-
Quelles informations Claire Martin demande-t-elle dans son e-mail pour organiser les activités ?
(O jakich informacjach prosi Claire Martin w swoim e-mailu, aby zorganizować zajęcia?)
Przydatne zwroty:
-
Je suis intéressé(e) par…
(Jestem zainteresowany/zainteresowana…)
-
Je suis libre le…, surtout le…
(Jestem wolny/wolna w…, szczególnie w…)
-
J’aimerais poser une question sur…
(Chciał(a)bym zadać pytanie dotyczące…)
Merci pour votre message. Je vais être à la retraite au mois de juin et je suis content(e) de commencer un nouveau départ.
Je suis intéressé(e) par le groupe de conversation en français et par l’activité bénévole avec les enfants. Je ne cherche pas trop de sport, mais peut-être plus tard.
Je suis libre deux jours par semaine, le mardi et le jeudi. Je préfère l’après-midi, c’est plus relaxant pour moi.
J’aimerais poser une question : est-ce que l’activité bénévole commence déjà en juillet, ou seulement en septembre ? Est-ce que je dois payer quelque chose pour les activités ?
Merci beaucoup pour vos informations et votre aide.
Bien cordialement,
[Prénom Nom]
Dzień dobry Pani Martin,
Dziękuję za wiadomość. W czerwcu przejdę na emeryturę i cieszę się z tego nowego etapu.
Interesuje mnie grupa konwersacyjna po francusku oraz działalność wolontariacka z dziećmi. Na razie nie szukam zbyt intensywnych zajęć sportowych, może później.
Jestem wolny/wolna dwa dni w tygodniu — we wtorki i czwartki. Wolę popołudnia, są dla mnie bardziej relaksujące.
Chciał(a)bym zadać pytanie: czy działalność wolontariacka zaczyna się już w lipcu, czy dopiero we wrześniu? Czy trzeba płacić za uczestnictwo w zajęciach?
Bardzo dziękuję za informacje i pomoc.
Z poważaniem,
[Imię Nazwisko]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quand j’étais actif, je ___ souvent de travailler trop et de ne pas prendre assez de repos.
(Kiedy byłem aktywny, ja ___ często pracować za dużo i nie odpoczywać wystarczająco.)2. À cette époque-là, nous ___ beaucoup pour avoir une retraite confortable et réaliser un projet personnel.
(W tamtym czasie ___ dużo, aby mieć wygodną emeryturę i zrealizować projekt osobisty.)3. Quand je serai à la retraite, je ___ moins de subir un rythme de travail stressant.
(Kiedy będę na emeryturze, ja ___ mniej narażony na stresujące tempo pracy.)4. Dans quelques années, nous ___ encore un peu pour pouvoir vivre libres et faire une activité bénévole relaxante.
(Za kilka lat ___ jeszcze trochę, aby móc żyć swobodnie i wykonywać relaksującą działalność wolontariacką.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Discuter d’un projet après la retraite
Collègue Paul: Pokaż Pour moi, la retraite, c’est un nouveau départ, je veux faire une activité bénévole dans une association.
(Dla mnie emerytura to nowy początek — chcę działać jako wolontariusz w jakiejś organizacji.)
Vous: Pokaż Moi aussi, mon objectif est d’avoir plus de temps libre pour un projet personnel, peut‑être écrire un blog.
(Ja też — moim celem jest mieć więcej wolnego czasu na projekt osobisty, może pisać blog.)
Collègue Paul: Pokaż C’est relaxant d’avoir enfin du repos, mais il faut économiser un peu avant, sinon il y a un risque.
(To relaksujące wreszcie odpocząć, ale trzeba najpierw trochę zaoszczędzić, inaczej to ryzyko.)
Vous: Pokaż Oui, c’est probable que je travaille encore deux ans pour être vraiment libre financièrement.
(Tak, prawdopodobnie będę jeszcze pracować przez dwa lata, żeby być naprawdę wolna finansowo.)
Otwarte pytania:
1. Quels sont vos projets personnels pour votre retraite ?
Jakie masz osobiste plany na emeryturę?
2. Est-ce que vous voulez faire une activité bénévole plus tard ? Pourquoi ?
Czy chciał(a)byś później zaangażować się w wolontariat? Dlaczego?
Choisir entre repos et bénévolat
Père: Pokaż Dans trois mois, je suis à la retraite, je veux du repos, la vie au bureau était trop stressante.
(Za trzy miesiące przechodzę na emeryturę — chcę odpoczynku, życie w biurze było zbyt stresujące.)
Fille: Pokaż Tu vas être plus libre, mais sans projet personnel, tu risques de t’ennuyer, non ?
(Będziesz bardziej wolny, ale bez własnego projektu możesz się nudzić, prawda?)
Père: Pokaż Peut‑être, une petite activité bénévole une fois par semaine serait relaxante, ce n’est pas trop.
(Może mała działalność wolontariacka raz w tygodniu byłaby relaksująca — to nie za dużo.)
Fille: Pokaż Oui, c’est probable que ça te fasse du bien, et les autres jours tu profites de ton temps libre à la maison.
(Tak, prawdopodobnie dobrze by ci to zrobiło, a pozostałe dni spędzisz korzystając z wolnego czasu w domu.)
Otwarte pytania:
1. Pour vous, une retraite idéale, c’est plutôt le repos ou beaucoup d’activités ?
Dla ciebie idealna emerytura to raczej odpoczynek czy dużo zajęć?
2. Qu’est-ce qui est stressant pour une personne à la retraite, selon vous ?
Co twoim zdaniem jest stresujące dla osoby na emeryturze?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Vous êtes avec un collègue à la pause café. Vous lui expliquez que vous allez bientôt être à la retraite et que ce sera un nouveau départ pour vous. Dites ce que vous allez changer dans votre vie. (Utilisez : la retraite, un nouveau départ, je vais + verbe)
(Jesteś z kolegą podczas przerwy na kawę. Wyjaśniasz mu, że wkrótce przejdziesz na emeryturę i że to będzie dla ciebie nowy początek. Powiedz, co zamierzasz zmienić w swoim życiu. (Użyj: la retraite, un nouveau départ, je vais + czasownik))À la retraite, je
(Na emeryturze ja ...)Przykład:
À la retraite, je vais arrêter de travailler autant et je vais profiter de ma famille. Pour moi, la retraite est un nouveau départ.
(Na emeryturze zamierzam przestać pracować tak dużo i będę korzystać z czasu z rodziną. Dla mnie emerytura to nowy początek.)2. Vous téléphonez à votre mère pour lui expliquer votre projet personnel après la retraite : par exemple, écrire un livre, rénover une maison ou créer une petite activité. Expliquez simplement ce projet. (Utilisez : le projet personnel, mon objectif, je voudrais)
(Dzwonisz do swojej mamy, aby wyjaśnić jej swój osobisty projekt po przejściu na emeryturę: na przykład napisanie książki, remont domu lub założenie małej działalności. Prosto wyjaśnij ten projekt. (Użyj: le projet personnel, mon objectif, je voudrais))Mon projet personnel, c’est
(Mój projekt osobisty to ...)Przykład:
Mon projet personnel, c’est d’ouvrir un petit atelier de peinture. Mon objectif est de vendre quelques tableaux et de rencontrer des gens.
(Mój projekt osobisty to otwarcie małego warsztatu malarskiego. Moim celem jest sprzedać kilka obrazów i poznać ludzi.)3. Vous discutez avec un ami déjà à la retraite. Il vous demande si vous voulez faire une activité bénévole avec lui dans une maison de retraite. Donnez votre réponse et dites pourquoi. (Utilisez : une activité bénévole, la maison de retraite, je trouve + adjectif)
(Rozmawiasz z przyjacielem, który już jest na emeryturze. Pyta cię, czy chcesz razem z nim zaangażować się w wolontariat w domu opieki. Odpowiedz i powiedz dlaczego. (Użyj: une activité bénévole, la maison de retraite, je trouve + przymiotnik))Pour une activité bénévole,
(Na wolontariat ...)Przykład:
Pour une activité bénévole, je suis intéressé. À la maison de retraite, je trouve les rencontres relaxantes et utiles pour les personnes âgées.
(Na wolontariat jestem zainteresowany. W domu opieki uważam spotkania za relaksujące i przydatne dla starszych osób.)4. Votre conseillère bancaire vous demande pourquoi vous avez économisé pendant des années pour la retraite. Expliquez ce que vous voulez faire avec cet argent quand vous aurez plus de temps libre. (Utilisez : économiser, avoir du temps libre, je vais)
(Twoja doradczyni bankowa pyta, dlaczego przez lata oszczędzałeś na emeryturę. Wyjaśnij, co chcesz zrobić z tymi pieniędzmi, gdy będziesz miał więcej wolnego czasu. (Użyj: économiser, avoir du temps libre, je vais))J’ai économisé pour
(Oszczędzałem na ...)Przykład:
J’ai économisé pour voyager un peu quand j’aurai plus de temps libre. Plus tard, je vais aussi faire quelques travaux dans ma maison pour être plus confortable à la retraite.
(Oszczędzałem, aby trochę podróżować, gdy będę miał więcej wolnego czasu. Później zamierzam też zrobić kilka prac w domu, żeby być bardziej wygodnie na emeryturze.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań, aby opisać, co chciał(a)byś robić po przejściu na emeryturę, albo co robi ktoś z twojej rodziny, kto jest już na emeryturze.
Przydatne wyrażenia:
À la retraite, je voudrais… / Mon projet principal est de… / Je pense que cette période sera… / Je vais avoir plus de temps pour…
Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Depuis combien de temps travaillez-vous et quand prendrez-vous votre retraite ? (Jak długo pracujesz i kiedy przejdziesz na emeryturę?)
- Quelles activités continuerez-vous à faire lorsque vous serez à la retraite ? (Jakie zajęcia będziesz kontynuować, gdy przejdziesz na emeryturę?)
- Quels changements apporterez-vous lorsque vous prendrez votre retraite ? Comment utiliserez-vous votre temps libre ? (Jakie zmiany wprowadzisz na emeryturze? Jak będziesz spędzać wolny czas?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Je travaille depuis 10 ans. Je veux prendre ma retraite à 60 ans. Pracuję od 10 lat. Chcę przejść na emeryturę, gdy będę miał 60 lat. |
|
J'ai commencé mon travail il y a 5 ans. Je ne sais pas quand je prendrai ma retraite. Rozpocząłem pracę 5 lat temu. Nie wiem, kiedy przejdę na emeryturę. |
|
Je veux continuer à apprendre l'anglais et à pratiquer tous les jours. Chcę nadal uczyć się angielskiego i ćwiczyć codziennie. |
|
Je veux continuer à rencontrer mes amis et faire de l'exercice. Chcę nadal spotykać się z przyjaciółmi i ćwiczyć. |
|
Je veux voyager vers de nouveaux endroits et me détendre davantage. Chcę podróżować do nowych miejsc i bardziej się zrelaksować. |
|
Je vais prendre des cours d'art et rendre visite à ma famille souvent. Wezmę udział w zajęciach plastycznych i będę często odwiedzać moją rodzinę. |
| ... |