Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

la retraite — la fin de la carrière (la retraite — la fine della carriera)
avoir du temps libre — avoir du temps pour soi (avoir du temps libre — avere tempo libero)
rester à la maison — ne pas sortir de chez soi (rester à la maison — stare a casa, non uscire)
en économisant — en dépensant moins (en économisant — spendendo meno)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Bulletin d'information - Préparer sa retraite dans l'entreprise

Compila gli spazi vuoti: projets, retraite, risque, économisant, libre, risquaient

(Bolletino informativo - Prepararsi alla pensione in azienda)

Le service RH rappelle que chaque salarié peut demander un rendez-vous pour préparer sa . Après le départ, un nouveau rythme commence : plus de temps , mais aussi un budget à organiser. Beaucoup souhaitent voyager ou rendre visite à leur famille en sur les dépenses. Un atelier gratuit explique comment fixer ses objectifs et éviter le d'erreur dans les démarches.

Les inscriptions sont ouvertes jusqu'à vendredi. L'atelier présente aussi des personnels possibles : cours du soir, bénévolat, ou rester à la maison pour se reposer. Les RH recommandent d'anticiper : l'an dernier, certains économisaient trop tard et des retards dans leurs dossiers. Un guide simple est envoyé par e-mail après l'inscription.
Il servizio Risorse Umane ricorda che ogni dipendente può richiedere un appuntamento per preparare la propria pensione. Dopo il pensionamento inizia un nuovo ritmo: più tempo libero, ma anche un budget da organizzare. Molti desiderano viaggiare o andare a trovare la famiglia risparmiando sulle spese. Un laboratorio gratuito spiega come fissare i propri obiettivi ed evitare il rischio di errori nelle pratiche.

Le iscrizioni sono aperte fino a venerdì. Il laboratorio presenta anche possibili progetti personali: corsi serali, volontariato oppure restare a casa per riposarsi. Le Risorse Umane raccomandano di anticipare: l'anno scorso alcuni hanno iniziato a risparmiare troppo tardi e hanno rischiato ritardi nelle pratiche. Una guida semplice viene inviata via e-mail dopo l'iscrizione.

  1. Quelles activités et quels changements de mode de vie sont proposés dans le bulletin, et lesquels te paraîtraient probables pour toi ?

    (Quali attività e quali cambiamenti di stile di vita sono proposti nel bollettino, e quali ti sembrerebbero probabili per te?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Depuis un mois, je suis à la retraite. Au début, je voulais du repos et rester à la maison, mais maintenant j’ai envie d’un nouveau départ. Mon objectif est d’avoir du temps libre sans perdre le rythme. J’ai un projet personnel : j’économise un peu et, si tout va bien, je vais visiter ma sœur à Nantes au printemps. Aller en maison de retraite me paraît improbable, mais je sais qu’il y a toujours un risque si la santé change.
(Sono in pensione da un mese. All’inizio volevo riposarmi e restare in casa, ma adesso ho voglia di ricominciare. Il mio obiettivo è avere tempo libero senza perdere il ritmo. Ho un progetto personale: sto risparmiando un po’ e, se tutto va bene, in primavera andrò a trovare mia sorella a Nantes. Andare in una casa di riposo mi sembra improbabile, ma so che c’è sempre un rischio se la salute dovesse peggiorare.)
Vero Falso

(È in pensione da circa quattro settimane.)

(Il suo obiettivo principale è non uscire più affatto e restare a casa.)

(Ritiene che una casa di riposo sia improbabile, ma riconosce un rischio legato alla salute.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Quand mon père a pris sa retraite, il ___ de s’ennuyer s’il restait à la maison toute la journée.

(Quand mon père a pris sa retraite, il ___ de s’ennuyer s’il restait à la maison toute la journée.)

2. Dans sa maison de retraite, il ___ sur les petites dépenses en préparant son café dans sa chambre.

(Dans sa maison de retraite, il ___ sur les petites dépenses en préparant son café dans sa chambre.)

3. En économisant un peu chaque mois, elle ___ un nouveau départ et un projet personnel pour sa retraite.

(En économisant un peu chaque mois, elle ___ un nouveau départ et un projet personnel pour sa retraite.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Domande di discussione

Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.

Espressioni utili:

Étant à la retraite, je vais... / En économisant chaque mois, je pourrai... / Je risque de..., si je...

  1. Quand vous serez à la retraite, que ferez-vous de votre temps libre ?
    Quando sarai in pensione, come impiegherai il tuo tempo libero?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En préparant votre retraite, quel projet personnel est le plus important pour vous et pourquoi ?
    Preparando la pensione, quale progetto personale è più importante per te e perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Salut ! C'est Claire, ta voisine du 3e.

Depuis que je suis à la retraite, j'ai plus de temps libre. Avec le club du quartier, on prépare une visite du musée samedi matin. Après, on prend un café.

Ça te dit de venir ? Tu préfères samedi ou plutôt dimanche ? Moi, j'essaie d'économiser, donc je cherche une activité pas trop chère.


Ciao! Sono Claire, la tua vicina del 3°.

Da quando sono in pensione, ho più tempo libero. Con il circolo di quartiere stiamo organizzando una visita al museo sabato mattina. Dopo andiamo a prendere un caffè.

Ti va di venire? Preferisci sabato o piuttosto domenica? Io cerco di risparmiare, quindi vorrei un'attività non troppo costosa.


Frasi utili:

  1. Merci pour ton message. Je peux venir…

    (Grazie per il messaggio. Posso venire…)

  2. En regardant mon agenda, je pense que…

    (Guardando il mio calendario, penso che…)

  3. Si tu veux, on peut… en visitant…

    (Se vuoi, possiamo… visitando…)

Salut Claire,

Merci pour l'invitation ! En regardant mon agenda, je peux venir samedi matin. La visite du musée me plaît et ensuite je prends volontiers un café.

Pour économiser, on peut aussi choisir le premier dimanche du mois : l'entrée est gratuite ce jour-là. Dis‑moi ce que tu préfères.

À bientôt,
[Prénom]

Ciao Claire,

grazie per l'invito! Guardando il mio calendario, posso venire sabato mattina. La visita al museo mi piace e poi prendo volentieri un caffè.

Per risparmiare, possiamo anche scegliere la prima domenica del mese: l'ingresso è gratuito quel giorno. Dimmi cosa preferisci.

A presto,
[Nome]