A2.38 - Colloquio di lavoro
A2.38 - Colloquio di lavoro

A2.38 - Colloquio di lavoro - Esercizi

Entretien d'embauche


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Un entretien d'embauche — Une rencontre pour postuler (Un entretien d'embauche — Un colloquio di lavoro)
Un poste vacant — Un emploi disponible (Un poste vacant — Una posizione vacante)
Le recruteur — La personne qui embauche (Le recruteur — La persona che seleziona/assume)
Ne parle pas trop vite ! — Parle lentement ! (Ne parle pas trop vite ! — Non parlare troppo in fretta!)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Convocation à un entretien - poste vacant

Compila gli spazi vuoti: recruteur, entretien d'embauche, compétences, salaire, poste vacant, ressources humaines

(Convocazione a un colloquio — posto vacante)

Le service des de Datalink vous convoque à un pour un d'assistant de projet. Merci d'apporter votre CV et une pièce d'identité. Pendant l'entretien, le vous posera des questions sur votre parcours professionnel, vos et votre expérience.

Pour bien vous préparer : arrivez 10 minutes en avance, soyez ponctuel et coupez votre téléphone. Ne parlez pas du au début ; attendez la fin pour demander des informations sur le contrat de travail. Si vous avez des questions, écrivez à rh@datalink.fr.
Il servizio Risorse Umane di Datalink vi convoca a un colloquio di assunzione per un posto vacante come assistente di progetto. Portate con voi il CV e un documento d’identità. Durante il colloquio, il selezionatore vi farà domande sul vostro percorso professionale, sulle competenze e sull’esperienza.

Per prepararvi al meglio: arrivate 10 minuti prima, siate puntuali e spegnete il telefono. Non parlate di stipendio all’inizio; aspettate la fine per chiedere informazioni sul contratto di lavoro. Se avete domande, scrivete a rh@datalink.fr.

  1. Quelles sont les deux choses à apporter et quels conseils le texte donne-t-il pour bien se préparer à l'entretien ?

    (Quali sono le due cose da portare e quali consigli dà il testo per prepararsi al colloquio?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Après mon entretien ce matin, la recruteuse des ressources humaines m'a demandé d'envoyer mon CV par e-mail. Je lui ai présenté mon parcours professionnel et mon expérience comme assistante administrative. Le poste vacant est un contrat de travail de six mois, avec possibilité d'être embauchée ensuite. Nous avons évoqué le salaire, mais il n'est pas encore fixé. Elle m'a dit que je suis ponctuelle et professionnelle, mais que je dois améliorer mon anglais.
(Dopo il mio colloquio di questa mattina, la responsabile delle risorse umane mi ha chiesto di inviare il mio CV via e‑mail. Le ho illustrato il mio percorso professionale e la mia esperienza come assistente amministrativa. Il posto vacante è un contratto di lavoro di sei mesi, con possibilità di assunzione successiva. Abbiamo parlato del salario, ma non è ancora stato fissato. Mi ha detto che sono puntuale e professionale, ma che devo migliorare il mio inglese.)
Vero Falso

(La persona deve inviare il suo CV alla responsabile dopo il colloquio.)

(Il posto proposto è un contratto di lavoro senza durata limitata.)

(Il salario è già stato fissato durante il colloquio.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Pendant l'entretien d'embauche, ne m'___ pas sur mon salaire dès la première minute, s'il vous plaît.

(Durante il colloquio di lavoro, non ___ per favore sul mio stipendio fin dal primo minuto.)

2. Avant de répondre, n'___ pas ton téléphone : reste professionnel.

(Prima di rispondere, non ___ il tuo telefono: mantieni un atteggiamento professionale.)

3. Dans ton mail aux ressources humaines, n'___ pas trop les détails du contrat de travail : demandez un rendez-vous.

(Nella tua email alle risorse umane, non ___ nei dettagli il contratto di lavoro: chiedete un appuntamento.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Domande di discussione

Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.

Espressioni utili:

Je postule pour le poste de… / J'ai de l'expérience en… et je suis ponctuel(le). / Pouvez-vous me préciser le salaire et la durée du contrat, s'il vous plaît ?

  1. Présentez-vous en deux phrases et décrivez votre parcours professionnel - quel poste cherchez-vous et quelle expérience avez-vous ?
    Presentati in due frasi e descrivi il tuo percorso professionale: quale posizione cerchi e che esperienza hai?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Lors d'un entretien d'embauche, quelles questions simples posez-vous sur le contrat de travail et le salaire, et quelles qualités mettez-vous en avant ?
    Durante un colloquio di lavoro, quali domande semplici fai sul contratto e sullo stipendio, e quali qualità metti in risalto?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Bonjour,

Suite à votre candidature pour le poste vacant d'assistant(e) administratif(ve), je vous propose un entretien d'embauche le mardi 14 mai à 10h00 dans nos bureaux (Lyon 3). Merci de me confirmer si cet horaire vous convient.

Pour l'entretien, apportez votre CV et une pièce d'identité. Ne soyez pas en retard, merci.

Cordialement,
Claire Martin
Recruteuse - Ressources humaines


Buongiorno,

A seguito della sua candidatura per il posto vacante di assistente amministrativo/assistente amministrativa, le propongo un colloquio di lavoro martedì 14 maggio alle 10:00 nei nostri uffici (Lione 3). La prego di confermarmi se questo orario le va bene.

Per il colloquio porti il suo CV e un documento di identità. La prego di non essere in ritardo, grazie.

Cordiali saluti,
Claire Martin
Recruiter - Risorse umane


Frasi utili:

  1. Je confirme ma présence à…

    (Confermo la mia presenza a…)

  2. Est-ce que l'entretien dure… ?

    (Il colloquio dura…?)

  3. Je suis disponible, mais ne peux pas…

    (Sono disponibile, ma non posso…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message. Je confirme ma présence à l'entretien d'embauche le mardi 14 mai à 10h00 à Lyon 3. Je serai ponctuel(le) et j'apporterai mon CV et ma pièce d'identité.

Est-ce que l'entretien dure environ combien de temps, s'il vous plaît ?

Cordialement,
[Prénom Nom]

Buongiorno Signora Martin,

La ringrazio per il suo messaggio. Confermo la mia presenza al colloquio di lavoro di martedì 14 maggio alle 10:00 a Lione 3. Sarò puntuale e porterò il mio CV e un documento di identità.

Il colloquio durerà indicativamente quanto, per favore?

Cordiali saluti,
[Nome Cognome]