A2.7 - Come turista nella città
A2.7 - Come turista nella città

A2.7 - Come turista nella città - Esercizi

En tant que touriste dans la ville


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Consulter une carte — Regarder le plan (Consultare una mappa — Guardare la piantina)
Prendre une photo — Faire une photo (Scattare una foto — Fare una foto)
S'intéresser à — Aimer (s')informer sur (Interessarsi a — Amare informarsi su)
Je ne visite jamais ce musée — Je ne vais jamais au musée (Non visito mai questo museo — Non vado mai al museo)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Office de tourisme - Montmartre (infos pratiques)

Compila gli spazi vuoti: visite guidée, balade, décidé, guide touristique, consulter, taxi, musée, souvenirs

(Ufficio del turismo - Montmartre (informazioni pratiche))

Office de tourisme de Paris - Point d'info Montmartre
Vous préparez une journée à Montmartre ? Le plan du quartier est gratuit à l'accueil et notre propose une à piedavec un arrêt photo devant la basilique. Le de Montmartre est ouvert tous les jours, sauf le mardi.
Hier, beaucoup de visiteurs ont de faire une . Attention : sur la place du Tertre, certains vendent des trop chers. En cas de fatigue, prenez un à la station Anvers ; le personnel peut vous aider à une carte.
Ufficio del turismo di Parigi - Punto informazioni Montmartre
Stai preparando una giornata a Montmartre? La mappa del quartiere è gratuita all’accoglienza e la nostra guida propone una passeggiata a piedi (2 ore) con una sosta fotografica davanti alla basilica. Il museo di Montmartre è aperto tutti i giorni, tranne il martedì.
Ieri, molti visitatori hanno deciso di fare una visita guidata. Attenzione: in place du Tertre, alcuni vendono souvenir troppo cari. In caso di stanchezza, prendi un taxi alla stazione Anvers; il personale può aiutarti a consultare una mappa.

  1. Quelles activités et quels conseils pratiques l'office de tourisme donne pour visiter Montmartre ?

    (Quali attività e quali consigli pratici l’ufficio del turismo dà per visitare Montmartre?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Ce matin, je suis passée à l'office de tourisme pour prendre un guide touristique et consulter une carte. Je suis touriste ici pour deux jours. J'ai décidé de faire une balade dans le centre et je m'intéresse surtout aux monuments, notamment à la grande statue sur la place. Après, je veux aller au musée pour vérifier s'il est ouvert tous les jours. Si je suis trop fatiguée, je prendrai un taxi. Je prendrai aussi quelques photos et j'achèterai un petit souvenir.
(Questa mattina sono passata all’ufficio turistico per prendere una guida turistica e consultare una mappa. Sono turista qui per due giorni. Ho deciso di fare una passeggiata in centro e mi interessano soprattutto i monumenti, in particolare la grande statua sulla piazza. Dopo, voglio andare al museo per verificare se è aperto tutti i giorni. Se sono troppo stanca, prenderò un taxi. Farò anche qualche foto e comprerò un piccolo souvenir.)
Vero Falso

(È andata all’ufficio turistico per ottenere informazioni e una mappa prima della sua passeggiata.)

(Passa un’intera settimana in città.)

(Vuole verificare se il museo è aperto tutti i giorni.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Hier, à l'office de tourisme, je n'___ ___ sur les visites guidées en anglais.

(Ieri, all’ufficio del turismo, non ___ ___ nulla sulle visite guidate in inglese.)

2. Ce matin, nous n'___ ___ de prendre le taxi, nous avons fait une balade à pied.

(Questa mattina, non ___ ___ mai di prendere il taxi, abbiamo fatto una passeggiata a piedi.)

3. Je ___ souvent au guide touristique quand je consulte une carte de la ville.

(___ spesso della guida turistica quando consulto una mappa della città.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Je voudrais des informations sur… s'il vous plaît. / Est-ce que le musée est ouvert tous les jours ? / Je ne fais jamais… / Je ne visite jamais personne sans réservation.

  1. Vous êtes à l'office de tourisme à Paris - quelles informations demandez-vous pour organiser votre visite aujourd'hui ?
    Sei all’ufficio turistico a Parigi: quali informazioni chiedi per organizzare la tua visita oggi?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. À Montmartre, qu'est-ce que vous aimez faire comme touriste et qu'est-ce que vous ne faites jamais pendant un voyage ?
    A Montmartre, cosa ti piace fare da turista e cosa non fai mai durante un viaggio?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Salut ! C'est Lina. Je suis à Montmartre avec une amie. On veut faire une balade cet après-midi.

Tu peux nous rejoindre à l'office de tourisme vers 14h ? On veut consulter une carte et peut-être prendre une visite guidée. Tu sais si le musée (Dalí) est ouvert aujourd'hui ?

On n'a rien réservé. À tout à l'heure ?


Ciao! Sono Lina. Sono a Montmartre con un’amica. Vogliamo fare una passeggiata questo pomeriggio.

Puoi raggiungerci all’ufficio turistico verso le 14? Vogliamo consultare una mappa e magari fare una visita guidata. Sai se il museo (Dalí) è aperto oggi?

Non abbiamo prenotato nulla. A dopo?


Frasi utili:

  1. Je peux te rejoindre vers ... à ...

    (Posso raggiungerti verso ... a ...)

  2. Est-ce que tu sais si ... est ouvert(e) aujourd'hui ?

    (Sai se ... è aperto(a) oggi?)

  3. Je n'ai rien réservé, mais je peux ...

    (Non ho prenotato nulla, ma posso ...)

Salut Lina ! Oui, je peux vous rejoindre vers 14h devant l'office de tourisme. Je vais regarder rapidement sur mon téléphone si le musée Dalí est ouvert aujourd'hui. S'il est fermé, on peut faire la balade et décider sur place pour une visite guidée. À tout à l'heure !

Ciao Lina! Sì, posso raggiungervi verso le 14 davanti all’ufficio turistico. Controllerò rapidamente sul mio telefono se il museo Dalí è aperto oggi. Se è chiuso, possiamo fare la passeggiata e decidere sul posto per una visita guidata. A dopo!