A2.14 - Laurea universitaria
A2.14 - Laurea universitaria

A2.14 - Laurea universitaria - Esercizi

Licence universitaire


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

il y a deux ans — il y a 2 ans (due anni fa — 2 anni fa)
depuis que je suis diplômé — jusqu'à aujourd'hui (da quando mi sono diplomato — fino a oggi)
lors de mon stage — pendant mon stage (durante il mio tirocinio — durante il mio tirocinio)
les frais de scolarité — l'argent pour étudier (le tasse scolastiche — i soldi per studiare)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Attestation de diplôme et inscription en master

Compila gli spazi vuoti: licence, résultat, diplômé, diplôme, master, justificatifs, frais, semestre

(Attestato di diploma e iscrizione al master)

Université - Service scolarité

Pour un dossier de visa, d’emploi ou d’inscription, vous pouvez demander une attestation de . Si vous avez obtenu une il y a un an, l’attestation indique aussi le et le . Depuis que vous êtes , vous pouvez demander une inscription en pour la rentrée. Les de scolarité se paient en ligne. Lorsque vous passez un examen, pensez à garder vos .
Università - Segreteria studenti

Per una pratica di visto, di lavoro o di iscrizione, potete richiedere un attestato di diploma. Se avete conseguito una laurea triennale un anno fa, l’attestato indica anche il semestre e il risultato. Da quando siete diplomati, potete richiedere un’iscrizione al master per l’inizio dell’anno accademico. Le tasse universitarie si pagano online. Quando sostenete un esame, pensate a conservare i vostri giustificativi.

  1. Dans quelles situations l’attestation de diplôme est-elle utile et pourquoi faut-il garder les justificatifs d’un examen ?

    (In quali situazioni l’attestato di diploma è utile e perché bisogna conservare i giustificativi di un esame?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Je veux reprendre mes études en France. J'ai une licence de mon pays, mais ici je dois comprendre le système. Je cherche une formation pour faire un master à l'université. Les frais de scolarité ne sont pas trop élevés, mais je dois aussi payer le logement. Ce semestre, j'ai un examen important, alors je révise chaque soir et j'apprends par cœur certaines notions. Si le résultat est bon, je pourrai faire un stage l'an prochain et être diplômée.
(Voglio riprendere gli studi in Francia. Ho una laurea del mio paese, ma qui devo capire il sistema. Cerco una formazione per fare un master all'università. Le tasse universitarie non sono troppo alte, ma devo anche pagare l'alloggio. Questo semestre ho un esame importante, quindi ripasso ogni sera e imparo a memoria alcune nozioni. Se il risultato è buono, potrò fare uno stage l'anno prossimo ed essere diplomata.)
Vero Falso

(Ha già una laurea ottenuta in un altro paese.)

(Afferma che le tasse universitarie sono troppo alte e che non può pagarle.)

(In caso di buon risultato, conta di fare uno stage l'anno prossimo.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Lorsque j'étais en licence, j'___ à la bibliothèque après les cours.

(Quando ero alla laurea triennale, ___ in biblioteca dopo le lezioni.)

2. Lors de mon stage, j'___ souvent de bons résultats parce que je travaillais régulièrement.

(Durante il mio tirocinio, ___ spesso buoni risultati perché lavoravo regolarmente.)

3. Il y a trois ans, j'___ dans une autre ville et je payais des frais de scolarité plus élevés.

(Tre anni fa, ___ in un'altra città e pagavo tasse universitarie più alte.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Il y a ... — j'ai commencé mes études en ... / Depuis que je suis à l'université, je ... / Lorsque j'ai un examen, je révise et j'apprends par cœur.

  1. Vous suivez une formation en France ou envisagez de reprendre des études ? Quel diplôme visez-vous (licence, master, autre) et pourquoi ?
    Stai seguendo una formazione in Francia o stai pensando di riprendere gli studi? Quale diploma vuoi conseguire (laurea triennale, laurea magistrale, altro) e perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Comment se passe une de vos premières semaines à l'université ou un semestre ? Parlez brièvement des cours, des examens et du temps pour réviser.
    Come si svolge una delle tue prime settimane all’università o un semestre? Parla brevemente dei corsi, degli esami e del tempo per ripassare.

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Salut Samir !

Je remplis un dossier pour un master et on me demande mon parcours. Toi, tu as étudié en France, non ? Tu peux me dire : tu as une licence ou un diplôme ? Et comment ça marche avec les semestres et les examens (partiels / contrôle continu) ? Je suis un peu perdue… Merci !

- Claire


Ciao Samir !

Sto compilando un dossier per un master e mi chiedono il mio percorso. Tu hai studiato in Francia, vero? Puoi dirmi: hai una laurea triennale o un diploma? E come funziona con i semestri e gli esami (parziali / valutazione continua)? Sono un po' persa… Grazie!

- Claire


Frasi utili:

  1. J'ai obtenu mon diplôme il y a ...

    (Ho ottenuto il mio diploma ... fa)

  2. Depuis que j'ai fini ma licence, je ...

    (Da quando ho finito la laurea triennale, io ...)

  3. Lorsque j'ai passé les examens, ...

    (Quando ho sostenuto gli esami, ...)

Salut Claire ! Oui, j'ai étudié en France. J'ai une licence, obtenue il y a deux ans. La licence dure trois ans et chaque année a deux semestres. Pour les examens, il y a souvent du contrôle continu (devoirs) et aussi des partiels à la fin du semestre. Lorsque j'étais en licence, je révisais chaque semaine. Si tu veux, je peux regarder ton dossier ce soir ou on s'appelle demain vers 18h ?

Ciao Claire! Sì, ho studiato in Francia. Ho una laurea triennale, ottenuta due anni fa. La laurea triennale dura tre anni e ogni anno ha due semestri. Per gli esami, spesso c'è la valutazione continua (compiti) e anche gli esami parziali alla fine del semestre. Quando ero alla triennale, ripassavo ogni settimana. Se vuoi, posso guardare il tuo dossier stasera oppure ci sentiamo domani verso le 18?