Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Vie de couple et projets - enquête du CSE
Compila gli spazi vuoti: mariés, séparation, fonder, célibataire, bébé
(Vita di coppia e progetti — sondaggio del CSE)
Le CSE de votre entreprise lance une petite enquête anonyme sur l'équilibre vie pro et vie perso. Plusieurs thèmes sont proposés : travail à distance, horaires, et projets de vie. Vous pouvez répondre en 5 minutes et laisser un commentaire libre.
Exemples de réponses : « Je suis et je pense à une famille dans deux ans. » « Nous nous sommes l'an dernier et nous continuons à parler d'un . » « Après une , je préfère attendre avant de me remarier. »Il CSE della vostra azienda avvia un breve sondaggio anonimo sull’equilibrio tra vita professionale e vita privata. Sono proposti diversi temi: lavoro a distanza, orari e progetti di vita. Potete rispondere in 5 minuti e lasciare un commento libero.
Esempi di risposte: «Sono single e penso di mettere su famiglia tra due anni.» «Ci siamo sposati l’anno scorso e continuiamo a parlare di avere un bambino.» «Dopo una separazione, preferisco aspettare prima di risposarmi.»
-
Quels projets de vie sont évoqués dans les exemples et quelles attitudes montrent les personnes face à ces projets ?
(Quali progetti di vita sono evocati negli esempi e quali atteggiamenti mostrano le persone di fronte a questi progetti?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(È in coppia da circa sei mesi.) |
||
|
(Hanno intenzione di sposarsi nei prossimi mesi.) |
||
|
(Sua madre parla già di un bambino.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. L'année dernière, Sophie et Marc ___ à Lyon, puis ils ont commencé à parler d'un bébé.
(L'anno scorso, Sophie e Marc ___ a Lione, poi hanno cominciato a parlare di un bambino.)2. Après la séparation, Julien et Claire ___ et ils ont décidé de rester en bons termes pour leur enfant.
(Dopo la separazione, Julien e Claire ___ e hanno deciso di restare in buoni rapporti per il bene del loro bambino.)3. Elle ___ penser à fonder une famille, même si elle est encore célibataire.
(Lei ___ pensare di mettere su famiglia, anche se è ancora single.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 6: Domande di discussione
Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.
Espressioni utili:
Je pense à... pour l'avenir. / Je continue à... et je ne veux pas arrêter de... / Plus tard, j'aimerais fonder une famille.
-
Dans les prochaines années, quels sont tes projets personnels pour le travail, le logement ou la vie de couple ?
Nei prossimi anni, quali sono i tuoi progetti personali per il lavoro, l'alloggio o la vita di coppia?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quelle est ta relation avec ta famille aujourd'hui et comment imagines-tu ta vie de famille plus tard (mariage, avoir un enfant, etc.) ?
Qual è il tuo rapporto con la famiglia oggi e come immagini la tua vita familiare in futuro (matrimonio, avere figli, ecc.)?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Salut !
C'est Claire. On part à Lyon ce week-end pour voir ma sœur et son bébé. Tu pourrais garder notre animal de compagnie (le chat Milo) de vendredi soir à dimanche ? Il suffit de passer une fois par jour pour l'eau et les croquettes. Je sais que toi aussi tu penses à ton avenir en France… Tu as des projets pour fonder une famille ?
Merci !
Ciao!
Sono Claire. Partiamo per Lione questo weekend per andare a trovare mia sorella e il suo bambino. Potresti occuparti del nostro animale domestico (il gatto Milo) da venerdì sera a domenica? Basta passare una volta al giorno per dargli acqua e crocchette. So che anche tu stai pensando al tuo futuro in Francia… Hai progetti per mettere su famiglia?
Grazie!
Frasi utili:
-
Je peux / je ne peux pas garder Milo parce que…
(Posso / non posso tenere Milo perché…)
-
Je peux passer… (vendredi / samedi / dimanche) et je peux aussi…
(Posso passare… (venerdì / sabato / domenica) e posso anche…)
-
En ce moment, je pense à… pour mon avenir (en France).
(In questo momento penso a… per il mio futuro (in Francia).)
Oui, je peux garder Milo ce week-end. Je peux passer vendredi soir et samedi et dimanche matin pour l'eau et les croquettes. Dis‑moi où sont les clés et s'il y a des consignes particulières pour Milo.
Pour mes projets, en ce moment je pense à rester en France et à construire une vie ici. Je ne suis pas encore prêt(e) à avoir un enfant, mais j'y pense pour l'avenir.
Bon week-end à Lyon et profite bien du bébé !
Ciao Claire,
Sì, posso occuparmi di Milo questo weekend. Posso passare venerdì sera e sabato e domenica mattina per l'acqua e le crocchette. Dimmi dove sono le chiavi e se ci sono istruzioni particolari per Milo.
Per quanto riguarda i miei progetti, al momento penso di restare in Francia e costruire una vita qui. Non sono ancora pronto/a ad avere un figlio, ma è qualcosa a cui penso per il futuro.
Buon weekend a Lione e goditi il bambino!