Poznaj bułgarskie słowa związane z zmysłami i percepcją, takie jak „вкус” (smak), „аромат” (aromat) i „чуВам” (czuć), ucząc się opisywania doświadczeń zmysłowych na poziomie A1.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Przyporządkuj słowa do odpowiednich kategorii według techniki klasteryzacji i wsparcia.
Усещания (Органи на чувствата)
Характеристики на предмети и звуци
Упражнение 4: Ćwiczenie z konwersacji
Инструкция:
- Opisz przeciwieństwa na obrazkach, używając porównań (więcej niż, tak jak, mniej niż). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
- Zapytaj osobę, która siedzi obok ciebie, czy woli słodkie czy słone potrawy, słodkie czy gorzkie napoje... (Zapytaj osobę siedzącą obok Ciebie, czy woli słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje,...)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Кафето е по-горчиво от чая. Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. |
Една ябълка е по-твърда от една банана. Jabłko jest twardsze niż banan. |
Цветята миришат по-добре от чорапите. Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. |
Солени храни имат същия вкус, както сладките храни. Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. |
Предпочитате ли миризмата на кафе или чай? Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? |
Предпочитам горчивия аромат на кафето. Wolę gorzki zapach kawy. |
... |
Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Аз ___ красивата градина пред дома си.
(Jem ___ smaczną zupę przed domem.)2. Ти ___ миризмата на прясно кафе в офиса.
(Ty ___ czyszczysz filiżankę na gorącej kawie w biurze.)3. Тя ___ различните вкусове на храната в ресторанта.
(On ___ sprawdza ilość kluczy w hotelu.)4. Ние ___ звука на вятъра през отворения прозорец.
(Nie ___ czuję zapachu kwiatów przez odpowiedź kwiatów.)Ćwiczenie 7: W parku z przyjaciółmi
Instrukcja:
Tabele czasowników
Влизам - wisieć
Минало свършено
- аз влязох
- ти влезе
- той/тя/то влезе
- ние влязохме
- вие влязохте
- те влязоха
Усещам - być
Минало свършено
- аз усетих
- ти усети
- той/тя/то усети
- ние усетихме
- вие усетихте
- те усетиха
Седя - siedzieć
Минало свършено
- аз седях
- ти седя
- той/тя/то седеше
- ние седяхме
- вие седяхте
- те седяха
Чувам - czuć
Сегашно време
- аз чувам
- ти чуваш
- той/тя/то чува
- ние чуваме
- вие чувате
- те чуват
Виждам - żyć
Сегашно време
- аз виждам
- ти виждаш
- той/тя/то вижда
- ние виждаме
- вие виждате
- те виждат
Обичам - obiecać
Сегашно време
- аз обичам
- ти обичаш
- той/тя/то обича
- ние обичаме
- вие обичате
- те обичат
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Odczytywanie zmysłów i percepcja w języku bułgarskim
Ta lekcja A1 koncentruje się na podstawowych słowach i wyrażeniach związanych ze zmysłami oraz percepcją otaczającego świata w języku bułgarskim. Poznasz nazwy zmysłów, typowe pytania o doświadczane wrażenia oraz przykładowe zwroty opisujące odczucia fizyczne. Pozwoli to na lepsze zrozumienie i komunikowanie się na tematy dotyczące codziennych obserwacji i doświadczeń sensorycznych.
Najważniejsze tematy lekcji
- Zmysły i percepcja zmysłowa: poznanie słów takich jak зрение (wzrok), слух (słuch), вкус (smak), докосване (dotyk) oraz миризма (zapach).
- Charakterystyki przedmiotów i doświadczeń: słowa opisujące cechy takie jak топъл (ciepły), студен (zimny), сладък (słodki), шумен (głośny).
- Typowe pytania do rozmów o zmysłach: jak na przykład Какъв вкус има този плод? – „Jak smakuje ten owoc?”, Усещаш ли миризмата на кафе? – „Czy czujesz zapach kawy?”.
Przykładowe ważne słowa i zwroty
- Аз виждам красива градина пред дома си. – Widzę piękny ogród przed domem.
- Ти усещаш миризмата на прясно кафе в офиса. – Czujesz zapach świeżej kawy w biurze.
- Ние чуваме звукa на вятъра през отворени прозорци. – Słyszymy dźwięk wiatru przez otwarte okna.
Różnice między polskim a bułgarskim
W języku bułgarskim nazwy zmysłów są rzeczownikami rodzaju nijakiego, np. зрение (wzrok), слух (słuch), podczas gdy po polsku są to także rzeczowniki rodzaju męskiego lub żeńskiego. Słowo чувам oznacza „słyszeć” i może być używane także jako „czuć” w kontekście dźwięków — w języku polskim rozróżniamy to dokładniej na podstawie kontekstu i czasownika „czuć” używa się raczej do doznań dotykowych lub emocjonalnych. Ponadto, przymiotniki w bułgarskim nie odmieniają się przez przypadki, co ułatwia ich użycie w zdaniu.
Przydatne zwroty do zapamiętania:
Какъв вкус има този плод? – „Jak smakuje ten owoc?”
Усещаш ли злоба? – „Czy czujesz złość?” (choć przykład negatywny, pokazuje rozumienie zmysłów emocjonalnych)
Чувам звук на птиците през отворения прозорец. – „Słyszę dźwięk ptaków przez otwarte okno.”