Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Информационен плакат в лекарски кабинет
Wypełnij luki: гърдите, ръката, устата, око, глава, лице, зъб, Боли, носа, ухо
(Karta informacyjna pacjenta na oddziale okulistycznym)
Здравейте! Това е кратка информация за пациенти в лекарски кабинет.
Ако ви боли , кажете: „Боли ме главата“. Ако имате проблем с , , или , посочете мястото с . При болка в или в е важно да кажете това на лекаря. Ако ви болят раменете, ръката, краката, коляното или стъпалото, седнете спокойно и изчакайте. При силна болка в веднага кажете на сестрата: „ ме тук“. Лекарят ще ви помогне по-бързо, когато казвате ясно къде ви боли.Witaj! To jest karta informacyjna pacjenta na oddziale okulistycznym.
Jeśli masz dużą wadę wzroku, powiedz: „Mam dużą wadę wzroku”. Jeśli masz problem z okiem, powieką, łzawieniem, higieną lub uczuciem piasku w oku, opisz to lekarzowi. Przy bólu oka wypełnij formularz lub w zakładce zaznacz, od kiedy trwa do każdej pozycji na liście. Jeśli masz gorączkę, długotrwałe nudności, ból, krwawienie, ból czoła lub sztywność karku, natychmiast skontaktuj się ze specjalistą i poinformuj o objawach. Przy silnym bólu oka w ciągu dnia powiedz: „Boli mnie oko”. Lekarz może zaproponować krótkotrwałą pomoc, gdy zauważysz, że stan się pogarsza.
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Защо жената търси лекаря?
Какво трябва да направи човек, ако почувства болка?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Когато ме ____ глава, аз казвам на колегите: „Днес ме ____ глава и искам да работя по-тихо.“
(Kiedy byłam ____ mała, mówiłam, że chcę studiować: „Kiedy będę ____ duża i chcę trochę popracować.”)2. Сутрин, когато имам кашлица, аз ____ много и не искам да ходя на фитнес.
(Obiecałam, kiedy miałam kaszel, że ____ dużo i nie mogę iść na fitness.)3. Когато съм настинал, често ____ силно и колегите ми дават кърпички.
(Kiedy się ____ urodziłam, było cicho i rodzice dawali mi ciasteczka.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację (SI+)
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Ти си при личния лекар в София. Той пита: „Какво ви боли?“. Отговори и кажи коя част на тялото боли. (Използвай: глава, много, страшно боли)
(Jesteś u lekarza w Sofii. Pacjent pyta: „Co ci dolega?”. Odpowiedz i opisz każdą część ciała, która cię boli. (Przykłady: głowa, gardło, stłuczenie))Моята глава
(Moja głowa ...)Przykład:
Моята глава много боли.
(Moja głowa bardzo boli.)2. Ти си на работа и говориш с колега. Имаш проблем с окото и искаш да отидеш до аптеката. Обясни кратко. (Използвай: око, боли, капки)
(Jesteś na budowie i rozmawiasz z kolegą. Opisz swój problem z okiem i poproś o plaster. Krótko. (Przykłady: oko, ból, plaster))Моето око
(Moje oko ...)Przykład:
Моето око боли, искам да купя капки от аптеката.
(Moje oko boli, proszę daj plaster, chcę przykleić plaster na oko.)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Здравейте,
получихме информация, че днес не сте на работа. Моля, напишете ни кратко как се чувствате.
Имате ли болка – в гърба, главата или корема? Кашляте ли, кихате ли?Моля, кажете за колко дни няма да идвате в офиса.
Поздрави,
Мария Иванова
HR отдел
Witam,
chciałbym poinformować, że dziś nie będę w pracy. Proszę o zgłoszenie mojej nieobecności jako zwolnienia chorobowego.
Czy mam gorączkę – z dreszczami, bólem głowy czy mdłościami? Jakie masz objawy, jeśli je masz?Proszę też o informację, ile dni mam być nieobecny w biurze.
Pozdrawiam,
Maria Ivanova
Dział HR
Przydatne zwroty:
-
Здравейте, госпожо Иванова,
(Witam, proszę o informację, Ivanova,)
-
Чувствам се...
( Czuję się...)
-
Няма да идвам на работа днес/утре, защото...
( Będę nieobecny w pracy dziś/dni, ponieważ...)
днес не се чувствам добре. Имам болка в главата и малко в гърба. Не кашлям и не кихам.
Няма да идвам на работа днес и утре. В петък ще дойда в офиса.
Поздрави,
Иван Петров
Witam, proszę o informację, Ivanova,
dziś nie będę w pracy. Mam gorączkę i dreszcze. Nie kaszlę ani nie mam kataru.
Będę nieobecny dziś i przez kilka dni. W poniedziałek wrócę do biura.
Pozdrawiam,
Ivan Petrov