1. Słownictwo (13)

Les urgences

Les urgences Pokaż

Oddział ratunkowy / pogotowie ratunkowe Pokaż

L'ambulance

L'ambulance Pokaż

Karetka Pokaż

Les pompiers

Les pompiers Pokaż

Straż pożarna / strażacy Pokaż

La croix rouge

La croix rouge Pokaż

Czerwony Krzyż Pokaż

Le samu

Le samu Pokaż

Samu (pogotowie ratunkowe) Pokaż

La gendarmerie

La gendarmerie Pokaż

Żandarmeria Pokaż

Le commissariat

Le commissariat Pokaż

Komisariat policji Pokaż

L'alerte

L'alerte Pokaż

Alarm / zgłoszenie alarmowe Pokaż

L'incendie

L'incendie Pokaż

Pożar Pokaż

L'agression

L'agression Pokaż

Napad / agresja Pokaż

Les gestes de premier secours

Les gestes de premier secours Pokaż

Podstawowe czynności pierwszej pomocy Pokaż

La rapidité

La rapidité Pokaż

Szybkość / szybkość działania Pokaż

Aider

Aider Pokaż

Pomagać Pokaż

2. Gramatyka

kluczowy czasownik

Naître (urodzić się)

kluczowy czasownik

Mourir (umierać)

3. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Affiche d’information : Comment appeler les secours en France

Słowa do użycia: gendarmerie, rapidité, commissariat, premier, appel, pompiers, agression, alerte, incendie, sauver

(Plakat informacyjny: Jak wezwać służby ratunkowe we Francji)

En France, en cas d’urgence, il est important de garder son calme et d’appeler le bon service. Pour un accident grave sur la route ou une personne qui ne respire plus, on appelle le SAMU au 15. Pour un dans un immeuble ou un appartement, on appelle les au 18. En cas de ou de vol, on contacte la ou le de police au 17.

Il faut expliquer la situation, donner l’adresse complète et un numéro de téléphone. Ne raccrochez pas avant la fin de l’ : les opérateurs peuvent donner des conseils sur les gestes de secours. La de votre peut parfois une vie.
We Francji, w razie nagłego wypadku ważne jest zachować spokój i zadzwonić do właściwej służby. W przypadku poważnego wypadku na drodze lub osoby, która nie oddycha, dzwoni się na SAMU pod numer 15. W razie pożaru w budynku lub mieszkaniu dzwoni się po straż pożarną pod numer 18. W przypadku napaści lub kradzieży kontaktuje się żandarmerię lub komisariat policji pod numer 17.

Należy wyjaśnić sytuację, podać pełny adres i numer telefonu. Nie rozłączaj się przed zakończeniem rozmowy: operatorzy mogą udzielić wskazówek dotyczących pierwszej pomocy. Szybkość zgłoszenia czasami może uratować życie.

  1. Dans quelles situations est-ce qu’on doit appeler les pompiers ?

    (W jakich sytuacjach należy dzwonić po straż pożarną?)

  2. Quelles informations devez-vous donner pendant l’appel d’urgence ?

    (Jakie informacje należy podać podczas rozmowy alarmowej?)

  3. Pourquoi est-ce important de ne pas raccrocher avant la fin de l’appel ?

    (Dlaczego ważne jest, aby nie rozłączać się przed zakończeniem rozmowy?)

  4. Dans votre pays, les numéros d’urgence sont-ils les mêmes ou différents ? Expliquez.

    (W Twoim kraju numery alarmowe są takie same czy różne? Wyjaśnij.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. La victime ___ ___ en 1985, mais les pompiers ne connaissent pas encore son nom.

(Ofiara ___ ___ w 1985 roku, ale strażacy wciąż nie znają jej nazwiska.)

2. Quand les secours sont arrivés, le suspect ___ déjà ___ en France et parlait très bien français.

(Kiedy ratownicy przybyli, podejrzany ___ już ___ we Francji i bardzo dobrze mówił po francusku.)

3. Malheureusement, la personne ___ ___ dans l’ambulance avant d’arriver aux urgences.

(Niestety osoba ___ ___ w karetce przed dotarciem na oddział ratunkowy.)

4. Les médecins expliquent que deux personnes ___ ___ dans l’incendie malgré l’intervention rapide des pompiers.

(Lekarze wyjaśniają, że dwie osoby ___ ___ w pożarze mimo szybkiej interwencji strażaków.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Vous êtes dans la rue avec un collègue. Vous voyez un petit incendie dans une poubelle devant un immeuble. Dites à votre collègue qu’il faut appeler les pompiers et expliquez pourquoi. (Utilisez : les pompiers, appeler, tout de suite)

(Jesteś na ulicy z kolegą. Widzisz mały pożar w koszu na śmieci przed budynkiem. Powiedz koledze, że trzeba zadzwonić po straż pożarną i wyjaśnij dlaczego. (Użyj: les pompiers, appeler, tout de suite))

Je pense que  

(Myślę, że ...)

Przykład:

Je pense qu’il faut appeler les pompiers tout de suite, parce qu’il y a un incendie devant l’immeuble.

(Myślę, że trzeba zadzwonić les pompiers tout de suite, ponieważ jest pożar przed budynkiem.)

2. Vous téléphonez au 112 parce qu’il y a une personne blessée devant votre bureau, après une agression. Expliquez calmement la situation et demandez une ambulance. (Utilisez : une ambulance, une agression, devant mon bureau)

(Dzwonisz pod 112, ponieważ przed twoim biurem jest osoba ranna po napaści. Wyjaśnij spokojnie sytuację i poproś o karetkę. (Użyj: une ambulance, une agression, devant mon bureau))

J’appelle parce que  

(Dzwonię, ponieważ ...)

Przykład:

J’appelle parce qu’il y a eu une agression devant mon bureau et la personne est blessée, il faut une ambulance s’il vous plaît.

(Dzwonię, ponieważ przed moim biurem była une agression i osoba jest ranna, potrzebna jest une ambulance, proszę.)

3. Vous êtes à la maison avec votre famille. Votre partenaire se coupe profondément le doigt en cuisinant. Vous donnez des conseils pour les gestes de premier secours et proposez ensuite d’aller aux urgences. (Utilisez : les gestes de premier secours, appuyer, les urgences)

(Jesteś w domu z rodziną. Twój partner głęboko skaleczył palec podczas gotowania. Udzielasz rad dotyczących pierwszej pomocy, a potem proponujesz pójście na oddział ratunkowy. (Użyj: les gestes de premier secours, appuyer, les urgences))

D’abord, il faut  

(Najpierw trzeba ...)

Przykład:

D’abord, il faut faire les gestes de premier secours : bien appuyer sur la plaie avec une compresse, et après on va aux urgences si ça saigne encore beaucoup.

(Najpierw trzeba wykonać les gestes de premier secours: dobrze appuyer na ranę kompresem, a jeśli dalej mocno krwawi, idziemy do les urgences.)

4. Un ami étranger vit en France depuis peu. Il vous demande quoi faire en cas d’urgence médicale la nuit. Expliquez-lui qu’il peut appeler le SAMU et pourquoi c’est utile. (Utilisez : le SAMU, la nuit, en cas d’urgence)

(Znajomy obcokrajowiec mieszka we Francji od niedawna. Pyta, co robić w razie nagłego wypadku medycznego w nocy. Wyjaśnij, że może zadzwonić na SAMU i dlaczego to jest przydatne. (Użyj: le SAMU, la nuit, en cas d'urgence))

En France, tu peux  

(We Francji możesz ...)

Przykład:

En France, tu peux appeler le SAMU la nuit en cas d’urgence médicale, parce qu’un médecin te répond et peut envoyer une ambulance si c’est grave.

(We Francji możesz zadzwonić na le SAMU la nuit en cas d'urgence médicale, ponieważ lekarz odpowie i może wysłać une ambulance, jeśli to poważne.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: W 4–5 zdaniach opisz wyimaginowaną sytuację alarmową i wyjaśnij, do której służby dzwonisz oraz jakie informacje podajesz przez telefon.

Przydatne wyrażenia:

Je voudrais signaler une urgence… / Il y a un problème grave, une personne… / L’adresse est…, je m’appelle…, mon numéro est… / Je pense qu’il faut appeler… parce que…

Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Décrivez ce que chaque personne dans la scène fait. Comment chaque service d'urgence aide-t-il ? (Opisz, co robi każda osoba na scenie. Jak każda służba ratunkowa pomaga?)
  2. Imaginez que vous avez été témoin d'une situation d'urgence. Dites trois choses que vous avez faites après que l'urgence s'est produite. (Wyobraź sobie, że byłeś świadkiem sytuacji awaryjnej. Powiedz trzy rzeczy, które zrobiłeś po zaistnieniu awarii.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

J'ai appelé les secours, ils sont en route.

Wezwałem karetkę, są już w drodze.

Savez-vous où l'incendie a commencé ?

Czy wiesz, gdzie zaczął się pożar?

Il s'est effondré, alors j'ai immédiatement appelé l'ambulance.

On upadł, więc natychmiast zadzwoniłem po karetkę.

J'ai vu l'accident et j'ai appelé la police tout de suite.

Widziałem wypadek i od razu zadzwoniłem na policję.

J'ai vu le voleur s'enfuir et j'ai appelé la police.

Widziałem, jak złodziej uciekał, i zadzwoniłem na policję.

Il saignait, alors j'ai appelé les secours.

On krwawił, więc zadzwoniłem po ratowników medycznych.

...