W tej lekcji nauczysz się rozmawiać o aktualnych wiadomościach i wydarzeniach, poznając słowa takie jak "les nouvelles" (wiadomości), "un reportage" (reportaż) oraz czasowniki w passé composé jak "j'ai appris" i "nous avons réagi".
Słownictwo (17) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Opisz, co się wydarzyło w wiadomościach. (Opisz, co wydarzyło się w wiadomościach.)
- Opisz różne typy mediów, które widzisz. (Opisz różne typy mediów, które widzisz.)
- Czy regularnie czytasz lub oglądasz wiadomości? (Czy regularnie czytasz lub oglądasz wiadomości?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Au Luxembourg, le gouvernement a tenu une réunion. Une femme a prononcé un discours. W Luksemburgu rząd odbył spotkanie. Kobieta wygłosiła przemówienie. |
Il y a eu une grande manifestation à Paris. Les bus et les voitures ne pouvaient plus circuler. W Paryżu odbył się duży protest. Autobusy i samochody nie mogły już jeździć. |
Je vois des courtes vidéos et des images sur l'actualité sur les réseaux sociaux. Oglądam krótkie filmy wideo i zdjęcia o wiadomościach w mediach społecznościowych. |
Je regarde les nouvelles à la télévision. Widzę wiadomości w telewizji. |
J'ai lu les nouvelles sur un site web. Czytam wiadomości na stronie internetowej. |
Je regarde les infos tous les soirs. Oglądam wiadomości każdego wieczoru. |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Hier soir, j'___ réagi rapidement à l'article que j'ai vu à la télévision.
(Wczoraj wieczorem ja ___ szybko zareagowałem na artykuł, który widziałem w telewizji.)2. Tu ___ appris les nouvelles du jour en écoutant la radio ce matin.
(Ty ___ usłyszałeś dzisiejsze wiadomości, słuchając radia dziś rano.)3. Nous ___ réagi aux rumeurs qui circulaient sur Internet hier.
(My ___ zareagowaliśmy na plotki krążące po internecie wczoraj.)4. Ils ___ appris les nouvelles grâce au journal et au magazine hier soir.
(Oni ___ usłyszeli wiadomości dzięki gazetom i magazynom wczoraj wieczorem.)Ćwiczenie 4: Czy słyszałeś wiadomości?
Instrukcja:
Tabele czasowników
Regarder - Regarder
Passé composé
- j'ai regardé
- tu as regardé
- il/elle/on a regardé
- nous avons regardé
- vous avez regardé
- ils/elles ont regardé
Annoncer - Annoncer
Passé composé
- j'ai annoncé
- tu as annoncé
- il/elle/on a annoncé
- nous avons annoncé
- vous avez annoncé
- ils/elles ont annoncé
Aller - Aller
Passé composé
- je suis allé(e)
- tu es allé(e)
- il/elle/on est allé(e)
- nous sommes allé(e)s
- vous êtes allé(e)(s)
- ils/elles sont allé(e)s
Apprendre - Apprendre
Passé composé
- j'ai appris
- tu as appris
- il/elle/on a appris
- nous avons appris
- vous avez appris
- ils/elles ont appris
Réagir - Réagir
Passé composé
- j'ai réagi
- tu as réagi
- il/elle/on a réagi
- nous avons réagi
- vous avez réagi
- ils/elles ont réagi
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Réagir reagować Dzielić się Skopiowano!
Passé composé
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') j'ai réagi | ja zareagowałem |
tu as réagi | ty zareagowałeś |
il/elle/on a réagi | on/ona/ono zareagował |
nous avons réagi | my zareagowaliśmy |
vous avez réagi | wy reagowaliście |
ils/elles ont réagi | oni/one zareagowali |
Apprendre uczyć się Dzielić się Skopiowano!
Passé composé
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') j'ai appris | ja się uczyłem |
tu as appris | ty się uczyłeś |
il/elle/on a appris | on nauczył się |
nous avons appris | my się uczyliśmy |
vous avez appris | Wyuczyliście się |
ils/elles ont appris | oni/one uczyli się |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Temat lekcji: "Czy słyszałeś wiadomości?" – komunikacja o aktualnych informacjach po francusku
Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na umiejętności rozmawiania o najnowszych wiadomościach i wydarzeniach, które można usłyszeć w mediach, takich jak telewizja czy radio. Uczniowie poznają przydatne zwroty i wyrażenia związane z tematyką informacji oraz uczą się, jak wyrażać swoje opinie i relacjonować ostatnie wydarzenia.
Zawartość lekcji
- Dialogi tematyczne: Trzy sytuacje konwersacyjne – w biurze, w kawiarni i w supermarkecie – pozwalające ćwiczyć rozmowy na tematy aktualnych wiadomości i mediów. Przykłady zdań to: "As-tu entendu les nouvelles ce matin ?" (Czy słyszałeś dzisiejsze wiadomości?), "Ils ont parlé d'une nouvelle loi sur l'environnement." (Mówili o nowym prawie dotyczącym środowiska.)
- Czasowniki w czasie przeszłym (passé composé): Ćwiczenia z wyboru dotyczące prawidłowego odmiany czasowników takich jak avoir, être, apprendre, réagir. W tym czasie uczymy się mówić o wydarzeniach, które już się odbyły, co jest niezbędne przy opowiadaniu o wiadomościach.
- Krótka opowieść w czasie przeszłym: Tekst „As-tu entendu les nouvelles ?” zawiera ważne czasowniki w passé composé z tłumaczeniem, np. j'ai regardé, ils ont annoncé, je suis allé(e), które pomagają zrozumieć łączenie czasów z kontekstem rozmowy o wydarzeniach przeszłych.
- Tablice odmian czasowników: Uporządkowana prezentacja odmiany czasowników regularnych i nieregularnych w passé composé, ważna dla poprawnego budowania zdań czasowych.
Kluczowe słowa i wyrażenia
- les nouvelles – wiadomości
- regarder le journal – oglądać wiadomości (telewizyjne)
- écouter la radio – słuchać radia
- le bulletin – biuletyn, komunikat informacyjny
- le reportage – reportaż
- la grève – strajk
- les médias populaires – popularne media
Różnice i przydatne zwroty w porównaniu do polskiego
Francuski passé composé jest czasem przeszłym złożonym, który w codziennej mowie pełni funkcję narracyjną, podobnie jak polski czas przeszły. Różnica polega na tym, że w języku polskim koniugacja czasownika w czasie przeszłym jest prostsza i nie wymaga czasownika posiłkowego, podczas gdy francuski passé composé łączy czasownik posiłkowy (avoir lub être) z imiesłowem przeszłym.
Przydatne zwroty do rozmów o wiadomościach i mediach:
- As-tu entendu les nouvelles ? – Słyszałeś wiadomości?
- J'ai vu un reportage sur... – Widziałem reportaż o...
- Ils ont parlé de... – Mówili o...
- Tu écoutes souvent cette station ? – Czy często słuchasz tej stacji?
Ważne jest, aby zwracać uwagę na rodzaj czasownika posiłkowego, zwłaszcza w przypadku czasowników ruchu, np. aller, które łączą się z être i mają zgodę z podmiotem (np. je suis allé(e)).