A2.23 - Zajęcia hobbystyczne
Cours de loisirs
2. Gramatyka
kluczowy czasownik
Enseigner (uczyć)
kluczowy czasownik
Assister (uczestniczyć)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
S’inscrire à l’Académie de Musique de la Ville
Słowa do użycia: horaire, inscrire, passion, créativité, formulaire, assister, personnes, théâtre, cours
(Zapisy do Miejskiej Akademii Muzycznej)
L’Académie de Musique de la Ville propose des pour adultes après le travail. Vous pouvez choisir le piano, le chant, la guitare ou le . Les cours commencent en octobre et durent toute l’année scolaire. Les professeurs sont des musiciens avec beaucoup de et de . Les groupes sont petits, de 6 à 10 .
Pour vous , vous devez remplir le en ligne et payer les frais d’inscription avant le 15 septembre. Ensuite, le secrétariat vous envoie par e-mail votre et la salle de cours. Vous pouvez à un premier cours d’essai gratuit. Si vous avez des questions, vous pouvez envoyer un e-mail ou passer au bureau du lundi au vendredi, de 17h à 19h.Miejska Akademia Muzyczna oferuje zajęcia dla dorosłych po pracy. Możesz wybrać pianino, śpiew, gitarę lub teatr. Zajęcia zaczynają się w październiku i trwają przez cały rok szkolny. Nauczyciele to muzycy pełni pasji i kreatywności. Grupy są małe, od 6 do 10 osób.
Aby się zapisać, musisz wypełnić formularz online i opłacić wpisowe przed 15 września. Następnie sekretariat prześle ci e-mailem twój harmonogram zajęć i informację o sali. Możesz wziąć udział w pierwszych zajęciach próbnych za darmo. Jeśli masz pytania, możesz wysłać e-mail lub przyjść do biura od poniedziałku do piątku w godzinach 17:00–19:00.
-
Quels types de cours l’Académie propose-t-elle pour les adultes ?
(Jakie rodzaje zajęć oferuje Akademia dla dorosłych?)
-
Que devez-vous faire pour vous inscrire à l’Académie de Musique de la Ville ?
(Co musisz zrobić, aby zapisać się do Miejskiej Akademii Muzycznej?)
-
Quels sont les avantages mentionnés pour les cours (organisation, professeurs, taille des groupes) ?
(Jakie są wymienione zalety zajęć (organizacja, nauczyciele, wielkość grup)?)
-
Aimeriez-vous suivre ce type de cours dans votre ville ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
(Czy chciał(a)byś uczęszczać na takie zajęcia w swoim mieście? Dlaczego tak lub dlaczego nie?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. L’année prochaine, l’académie de photographie ___ la poterie et la sculpture aux débutants.
(W przyszłym roku akademia fotografii ___ ceramiki i rzeźby dla początkujących.)2. Je suis très motivé : j’___ à toutes les séances pour bien m’investir dans ce cours créatif.
(Jestem bardzo zmotywowany: ja ___ na wszystkie sesje, aby zaangażować się w ten twórczy kurs.)3. Le professeur nous ___ aussi la retouche photo numérique pour développer notre créativité.
(Nauczyciel nas ___ także cyfrowej obróbki zdjęć, aby rozwijać naszą kreatywność.)4. Pendant le stage, nous ___ à une excursion artistique dans un musée de peinture moderne.
(Podczas warsztatów my ___ udział w artystycznej wycieczce do muzeum malarstwa nowoczesnego.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
S’inscrire à un cours de poterie
Adulte apprenant: Pokaż Bonjour, je voudrais des informations sur le cours de poterie pour adultes, s’il vous plaît.
(Dzień dobry, chciałbym uzyskać informacje o kursie garncarstwa dla dorosłych, proszę.)
Secrétaire de la MJC: Pokaż Bonjour, le cours est le mardi soir, une séance de deux heures, et c’est un programme pour débutants très créatif.
(Dzień dobry, kurs odbywa się we wtorki wieczorem, jedna sesja trwa dwie godziny, to program dla początkujących i bardzo kreatywny.)
Adulte apprenant: Pokaż Parfait, la poterie me passionne et je veux vraiment m’investir dans une activité artistique.
(Świetnie, garncarstwo mnie pasjonuje i naprawdę chcę zaangażować się w działalność artystyczną.)
Secrétaire de la MJC: Pokaż Très bien, je peux vous inscrire tout de suite si vous me donnez votre nom et votre adresse mail.
(Dobrze, mogę zapisać pana od razu, jeśli poda mi pan swoje imię i adres e‑mail.)
Otwarte pytania:
1. Quel type de cours de loisirs vous intéresse, et pourquoi ?
Jakie zajęcia rekreacyjne cię interesują i dlaczego?
2. Vous préférez avoir un cours le soir ou le week-end ? Expliquez.
Wolisz zajęcia wieczorem czy w weekend? Wyjaśnij.
Choisir un atelier de photographie
Ami 1: Pokaż À l’académie de Lyon, il y a un nouveau cours de photographie, tu veux assister à une séance d’essai avec moi ?
(W Akademii w Lyonie jest nowy kurs fotografii — chcesz pójść ze mną na próbne zajęcia?)
Ami 2: Pokaż Oui, la photo c’est créatif et ça me fait plaisir après le travail, tu as vu le programme du cours ?
(Tak, fotografia jest kreatywna i sprawia mi przyjemność po pracy. Widziałeś program kursu?)
Ami 1: Pokaż Oui, il y a aussi un atelier de peinture le samedi, mais je préfère partir en excursion photo en ville.
(Jest też warsztat malarski w soboty, ale wolę wybrać się na fotograficzną wycieczkę po mieście.)
Ami 2: Pokaż Super idée, comme ça on s’investit vraiment dans notre passion et on découvre Lyon autrement.
(Świetny pomysł — dzięki temu naprawdę zaangażujemy się w naszą pasję i odkryjemy Lyon z innej perspektywy.)
Otwarte pytania:
1. Vous préférez un cours de photographie, de peinture ou de pâtisserie ? Pourquoi ?
Wolisz kurs fotografii, malarstwa czy cukiernictwa? Dlaczego?
2. Avec qui aimeriez-vous assister à un cours de loisirs ? Décrivez.
Z kim chciał(a)byś uczęszczać na zajęcia rekreacyjne? Opisz.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Tu téléphones à une petite école de quartier pour demander des informations sur un cours de pâtisserie du soir. Demande le jour, l’heure et le prix du cours. (Utilise : le cours de pâtisserie, le programme du cours, le soir)
(Dzwonisz do małej szkoły osiedlowej, aby zapytać o informacje dotyczące wieczornego kursu cukiernictwa. Zapytaj o dzień, godzinę i cenę kursu. (Użyj: le cours de pâtisserie, le programme du cours, le soir))Je voudrais savoir
(Chciałbym/chciałabym wiedzieć ...)Przykład:
Je voudrais savoir si le cours de pâtisserie est le mardi soir ou un autre jour, et quel est le prix pour tout le programme du cours.
(Chciałbym/chciałabym wiedzieć, czy kurs cukiernictwa odbywa się we wtorki wieczorem czy innego dnia, oraz jaka jest cena za cały program kursu.)2. Tu es à l’accueil d’une maison de quartier. Tu veux t’inscrire à un atelier de photographie, mais tu travailles beaucoup. Explique ton problème d’horaires et demande s’il y a une autre séance. (Utilise : la séance, la photographie, avoir un cours de ...)
(Jesteś w recepcji domu kultury. Chcesz zapisać się na warsztat fotografii, ale dużo pracujesz. Wyjaśnij swój problem z godzinami i zapytaj, czy jest inna sesja. (Użyj: la séance, la photographie, avoir un cours de ...))Pour la séance
(Jeżeli chodzi o sesję ...)Przykład:
Pour la séance de photographie du jeudi soir, j’ai un problème, j’ai déjà un cours de français. Est‑ce qu’il y a une autre séance le week‑end ?
(Jeżeli chodzi o sesję fotografii w czwartek wieczorem, mam problem, ponieważ już uczę się francuskiego. Czy jest jakaś inna sesja w weekend?)3. Un collègue te demande pourquoi tu t’investis autant dans un cours de peinture à l’académie municipale. Explique ta passion et le plaisir que tu as dans cette activité. (Utilise : la passion, le plaisir, s’investir)
(Kolega pyta cię, dlaczego tak bardzo angażujesz się w kurs malarstwa w miejskiej akademii. Wyjaśnij swoją pasję i przyjemność, jaką daje ci ta aktywność. (Użyj: la passion, le plaisir, s'investir))Ma passion, c’est
(Moją pasją jest ...)Przykład:
Ma passion, c’est la peinture. Je m’investis beaucoup, parce que ça me donne beaucoup de plaisir après le travail et ça me détend vraiment.
(Moją pasją jest malarstwo. Angażuję się bardzo, ponieważ daje mi to dużo przyjemności po pracy i naprawdę mnie relaksuje.)4. Tu parles avec un ami qui cherche une activité du samedi. Tu lui proposes un atelier de poterie ou de couture que tu connais dans ta ville et tu expliques que c’est très créatif. (Utilise : la poterie, la couture, créatif / créative)
(Rozmawiasz z przyjacielem, który szuka zajęć na sobotę. Proponujesz mu warsztat garncarstwa lub szycia, który znasz w swoim mieście i wyjaśniasz, że to bardzo twórcze. (Użyj: la poterie, la couture, créatif/créative))Pour la poterie
(Jeśli chodzi o garncarstwo ...)Przykład:
Pour la poterie, il y a un super atelier le samedi matin, c’est très créatif et tu peux aussi essayer la couture l’après‑midi dans le même endroit.
(Jeśli chodzi o garncarstwo, jest świetny warsztat w sobotnie przedpołudnie — to bardzo twórcze, a po południu możesz też spróbować szycia w tym samym miejscu.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, wyjaśniając, na jakie zajęcia rekreacyjne chciał(a)byś się zapisać i dlaczego.
Przydatne wyrażenia:
Je voudrais m’inscrire à… / Ce cours m’intéresse parce que… / Les horaires sont pratiques pour moi car… / J’ai envie de développer ma créativité / ma passion pour…
Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Décrivez les activités sur les photos. (Opisz czynności na zdjęciach.)
- Quels cours ou ateliers de loisirs avez-vous suivis par le passé ? (Jakie zajęcia hobbystyczne lub warsztaty brałeś w przeszłości?)
- Êtes-vous actuellement inscrit à un cours de loisirs ? (Czy jesteś obecnie zapisany na kurs hobbystyczny?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Je joue de la guitare et j'aime danser. Gram na gitarze i lubię tańczyć. |
|
J'aime jouer aux jeux vidéo. Uwielbiam grać w gry wideo. |
|
Je prends des cours de danse tous les vendredis. Uczę się tańca w każdy piątek. |
|
J'ai pris des cours de yoga pendant quelques années dans la vingtaine. Chodziłem na lekcje jogi przez kilka lat w moich dwudziestkach. |
|
Je vais participer à un atelier de peinture dans 2 semaines. Za dwa tygodnie wezmę udział w warsztatach malarskich. |
|
Une fois par mois, je fais des excursions avec deux amis. Raz w miesiącu jeżdżę na wycieczki z dwoma przyjaciółmi. |
| ... |